Form No. 3352-166 Rev B Tondeuse autoportée TimeCutter® ZX525 N° de modèle 74806—Nº de série 250000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.
Attention Utilisation du frein de stationnement ................... 15 Démarrage et arrêt du moteur ............ 15 Utilisation de la prise de force (PDF)................................ 16 Système de sécurité............................ 16 Marche avant ou arrière...................... 17 Arrêt de la machine............................ 18 Réglage de la hauteur de coupe ........... 18 Réglage des galets anti-scalp............... 19 Positionnement du siège ....................
Contrôle des courroies....................... 36 Remplacement de la courroie de la tondeuse ........................... 36 Montage du plateau de coupe ............. 37 Remplacement du déflecteur d’herbe.............................. 38 Nettoyage.................................................. 38 Lavage du carter de tondeuse ............. 38 Remisage........................................................... 40 Nettoyage et remisage........................ 40 Dépistage des défauts ..........................
Sécurité • Sachez dans quel sens s'effectue l'éjection et faites en sorte qu'elle ne soit dirigée vers personne. N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ou un obstacle. Elle pourrait être renvoyées vers l'opérateur. Arrêtez la ou les lame(s) quand vous passez sur du gravier. Cette machine est conforme aux ou dépasse les spécifications de la norme B71.1-2003 de l'American National Standards Institute en vigueur au moment de la production.
entraîner des blessures graves. Les manœuvres sur pentes, quelles qu'elles soient, demandent une attention particulière. Ne travaillez pas sur les pentes sur lesquelles vous ne vous sentez pas à l'aise. • N'essayez pas de stabiliser la machine en posant le pied à terre. • Ne travaillez pas à proximité de dénivellations, de fossés, de berges escarpées ou d'étendues d'eau.
• Ce produit a une capacité de remorquage limitée permettant de tracter des accessoires légers (jusqu'à 100 livres), tels balayeuses de feuilles et épandeuses. Les accessoires ne doivent être remorqués que sur des terrains plats. • N'autorisez jamais ni enfants ni adultes à monter sur ou dans le matériel remorqué. • Sur pentes, le poids du matériel remorqué risque de provoquer une perte de traction et de contrôle. Le remorquage sur pentes est déconseillé.
Informations concernant la sécurité des tondeuses autoportées Toro La liste suivante contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre information relative à la sécurité qu'il est important de connaître et qui n'apparaît pas dans les spécifications des normes ANSI. • Ne travaillez pas sur des pentes de plus de 15 degrés. • Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel. Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé.
Graphique d'inclinaison 8
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Remarque: Le cas échéant, vous pouvez vous procurer un kit autocollants (réf. 107-2493) et un manuel en français. Vous pouvez commander le Kit autocollants au Service pièces détachées de Toro et le manuel en français au Service pièces de Toro détachées ou par internet à www.Toro.com.
4-8009 1. de la manette d'accélérateur 2. Starter 3. Réglage variable continu 4. Lent 5. Marche 6. Arrêt 99-3943 1. Moteur 7. 8. 9. 10. 11. Phares Arrêt du moteur Moteur en marche Démarrage du moteur Allumage 104-3641 1. Hauteur de coupe 104-8032 1. Hauteur de coupe 104-8061 1. Tirer sur le levier pour actionner la machine. 2. Ne remorquez pas la machine. 10 3. Pousser le levier pour pousser la machine.
107-2473 107-7399 Marque du constructeur 1. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants gurent sur la batterie : 1. Risque d'explosion 6. 2. Restez à distance des ammes nues ou des étincelles et ne fumez pas. 7. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 8. 4. Portez une protection oculaire 9. 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 10. Tenez tout le monde à une distance sufsante de la batterie.
Vue d'ensemble du produit Figure 3 1. Siège 4. 2. Tableau de bord 3. Leviers de commande de déplacement 5. 6. Levier de sélection de hauteur de coupe Frein de stationnement Plateau de coupe 7. Roue anti-scalp 10. Ejecteur 8. Roue pivotante avant 9. Repose-pied 11. 12. Réservoir de carburant Roue motrice arrière Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes de la machine (Figure 4et Figure 5). Figure 5 1.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la signification des autocollants du chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de blesser d'autres personnes ou des animaux. Figure 6 Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. 1. 2.
Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. ... • Faites le plein du réservoir à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue.
Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu'on les ajoute à de l'essence fraîche. Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux dans le circuit d'alimentation, utilisez toujours un stabilisateur dans l'essence. Plein du réservoir de carburant 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. 2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant et enlevez le bouchon.
Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 10 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 60 secondes avant de réessayer. Le démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes. Important: Vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est bien fermé avant de transporter ou de remiser la machine, pour éviter les fuites de carburant. Utilisation de la prise de force (PDF) 6.
Principe du système de sécurité Marche avant ou arrière Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur si : La manette d'accélérateur agit sur le régime du moteur, mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette d'accélérateur en position de régime maximum pour obtenir des performances optimales. Travaillez toujours au régime maximum. • Le frein de stationnement est serré. • La PDF est désengagée. • Les leviers de commande de déplacement sont verrouillés au point mort.
Pour tourner, relâchez le levier de commande correspondant à la direction que vous voulez prendre (Figure 12). Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. La vitesse de déplacement de la machine, dans l'une ou l'autre direction, est proportionnelle au déplacement des leviers de commande.
Réglage des galets anti-scalp 1. Soulevez le siège et desserrez les boutons de réglage (Figure 15). 2. Déplacez le siège à la position souhaitée et resserrez les boutons. Nous vous conseillons d'ajuster la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement en position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 2.
Poussée manuelle de la machine Ejection latérale Le carter de tondeuse est pourvu d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et vers le bas sur le gazon Important: Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d'endommager la transmission.
Tonte initiale un peu plus haute que la normale. Tondez ensuite l'herbe à la hauteur de coupe inférieure habituelle. Coupez l'herbe légèrement plus haut que d'habitude pour éviter de scalper les inégalités du terrain. La hauteur de coupe habituelle est cependant celle qui convient le mieux en général. Si la hauteur de l'herbe dépasse 15 cm (6 pouces), vous devrez peut-être vous y reprendre à deux fois pour obtenir un résultat acceptable.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 8 premières heures À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. • Vériez le système de sécurité. • Contrôlez le niveau d'huile moteur (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). • Nettoyez la grille d'entrée d'air.
Lubrication Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur l'autocollant de Rappel des entretiens (Figure 18) situé sous le siège. Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. Procédure de graissage Figure 19 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement en position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. Vue de dessus 2.
verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 3. Nettoyez la surface autour de la jauge d'huile (Figure 21) pour éviter que des impuretés ne s'introduisent dans le goulot de remplissage, ce qui risquerait d'endommager le moteur. 4. Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement l'extrémité métallique (Figure 21). 5. Branchez le flexible de vidange au robinet de vidange d'huile (Figure 22). 6. Placez un bac de vidange sous le flexible de vidange d'huile.
1. Vidangez l'huile moteur (voir Vidange et changement d'huile). 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Retirez le filtre usagé (Figure 23). 3. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter que des impuretés ne s'introduisent dans le moteur et l'endommagent. Dégagez les deux fixations latérales et déposez le couvercle du filtre à air (Figure 24). 3.
1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement en position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Déposez la grille d'entrée d'air, les couvercles des cylindres et le boîtier du ventilateur. 4. Débarrassez-les de l'herbe et des débris accumulés. 5.
2. 3. 4. 5. 6. 7. verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Fermez le robinet d'arrivée de carburant situé sous l'avant du réservoir. Pincez les extrémités des colliers et faites glisser ceux-ci pour les éloigner du filtre (Figure 28). Détachez le filtre des flexibles d'alimentation.
2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Débranchez les bougies (Figure 29). Nettoyez la surface autour des bougies pour éviter que des impuretés endommagent le moteur en tombant à l'intérieur. 4. Déposez la bougie et sa rondelle métallique. Figure 30 1. Électrode centrale et bec isolant 2. Électrode latérale 3. Écartement (pas à l'échelle) Pose des bougies 1. Posez les bougies.
Dépose de la batterie positif (rouge) de la borne de la batterie (Figure 31). 6. Enlevez la sangle de maintien de la batterie (Figure 31) et ôtez la batterie de son support. Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
Contrôle du niveau d'électrolyte Important: Ne faites jamais le plein d'eau distillée quand la batterie est installée sur le tracteur. L'électrolyte pourrait déborder et se répandre sur d'autres pièces qui seraient alors corrodées. L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, un poison mortel capable de causer de graves brûlures. 2. Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en papier. • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Figure 33 1. Borne positive de la batterie 3. 2. Borne négative de la 4. batterie Fil rouge (+) du chargeur Fil noir (-) du chargeur Figure 34 5. Installez la batterie dans le tracteur et branchez les câbles de la batterie (voir Mise en place de la batterie). Remarque: N'utilisez pas le tracteur si la batterie n'est pas branchée, au risque d'endommager le circuit électrique. 1. Principal – 30 A 3. 2.
Entretien de la tondeuse Entretien des lames de coupe Utilisez une lame bien aiguisée durant toute la saison de coupe, pour obtenir une coupe nette sans arracher ou déchiqueter les brins d'herbe. L'herbe arrachée ou déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance ralentit et elle devient plus sensible aux maladies. Figure 36 1. Tranchant 2. Partie incurvée Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins.
4. Tournez les lames pour faire passer les pointes qui sont à l'arrière à l'avant. 5. Mesurez la distance entre la surface plane et le tranchant des lames, au même endroit qu'au point 3 ci-dessus. Les mesures obtenues aux points 3 et 4 ne doivent pas différer de plus de 3 mm (1/8 pouce). Si la différence est supérieure à 3 mm (1/8 pouce), la lame est faussée et vous devez la changer (voir Dépose des lames et Pose des lames). Figure 39 1. 2. 3.
Important: Pour une coupe correcte, la partie incurvée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du carter de tondeuse. 2. Montez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 39). Serrez les boulons de lame à 47–88 Nm (35–65 pieds-livre). Réglage de l’horizontalité transversale du plateau de coupe Figure 42 Les lames du plateau de coupe doivent être de niveau dans le sens transversal, d'un côté à l'autre.
coupe. Si l'avant du plateau est plus de 7,9 mm (5/12 pouce) plus bas que l'arrière, réglez l'inclinaison des lames comme suit : 1. Placez la tondeuse sur une surface plane et horizontale. 2. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement en position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4.
à l'aide des goupilles fendues. Vérifiez de nouveau l'inclinaison avant/arrière. Poursuivez le réglage des chapes jusqu'à ce que la pointe avant de lame soit de 1,6 à 7,9 mm (1/16 à 5/16 pouce) plus bas que la pointe arrière (Figure 45). 13. Quand l'inclinaison avant/arrière voulue est obtenue, serrez les écrous de blocage (Figure 44 et Figure 46). 14. Vérifiez de nouveau l'horizontalité transversale du plateau de coupe (voir Réglage de l'horizontalité transversale du plateau de coupe). 15.
3. Déposez les carters de courroie en passant par-dessus les axes extérieurs. 4. Tirez la poulie de tension dans la direction indiquée à la Figure 49 et retirez la courroie des poulies. Remarque: N'enlevez pas le ressort. Le ressort est tendu quand il est en place et peut causer des blessures en se détendant. Figure 50 Ne décrochez pas le ressort du boulon à œil. Vue de dessus 1. 5. Faites passer la courroie neuve dans le bras de la poulie de tension et autour de celle-ci (Figure 49). 2. 3.
Remplacement du déecteur d’herbe Remarque: L'opération est facilitée si vous appuyez une clé à fourche de 9/16 pouce près de l'extrémité du boulon afin d'aligner les boulons avec les deuxièmes trous du support du plateau de coupe et du déflecteur d'herbe. Si l'ouverture d'éjection est ouverte, l'utilisateur ou les personnes à proximité risquent d'être blessées gravement par les objets happés et éjectés par la tondeuse. Ils risquent également de toucher la lame. 5.
Si le raccord de lavage est cassé ou manquant, l'utilisateur et les personnes à proximité peuvent être blessés par la projection d'objets ou par un contact avec la lame. Des débris projetés ou un contact avec la lame peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles. • Si le raccord de lavage est cassé ou manquant, n'utilisez pas la tondeuse avant de l'avoir remplacé. Figure 52 1. Raccord de rinçage 2. Accouplement 3.
Remisage A. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler l'essence traitée dans tout le circuit d'alimentation. B. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant, Entretien du système d'alimentation, page 26). C. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. D. Utilisez le starter ou l'amorceur pour lancer le moteur.
sûr. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.
Dépistage des défauts Problème Le moteur surchauffe. Cause possible 1. Charge excessive du moteur. 2. Manque d'huile dans le carter moteur. 3. Obturation des ailettes de refroidissement et des gaines d'air sous le carter du ventilateur. 4. Le ltre à air est encrassé. 5. Impuretés, eau ou carburant altéré dans le système d'alimentation. Le démarreur ne fonctionne pas. Mesure corrective 1. Ralentissez. 2. Rajoutez de l'huile dans le carter. 3. Dégagez les ailettes de refroidissement et les gaines d'air.
Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difcilement ou cale. Cause possible Mesure corrective 1. Le réservoir de carburant 1. Faites le plein de est vide. carburant. 2. Le robinet d'arrivée de 2. Ouvrez le robinet carburant est fermé. d'arrivée de carburant. 3. Le starter n'est pas 3. Placez la manette de actionné. starter en position de fonctionnement. 4. Le ltre à air est encrassé. 4. Nettoyez ou remplacez l'élément du ltre à air. 5. Le(s) l(s) de la ou 5. Reconnectez le(s) l(s).
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du 1. Ralentissez. moteur. 2. Le ltre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du ltre à air. 3. Manque d'huile dans le 3. Rajoutez de l'huile dans carter moteur. le carter. 4. Obturation des ailettes 4. Dégagez les ailettes de de refroidissement et des refroidissement et les gaines d'air sous le carter gaines d'air. du ventilateur. 5. Montez des bougies 5.
Problème Hauteur de coupe inégale. Cause possible 1. Lame(s) mal affûtée(s). 2. Lame(s) faussée(s). 3. Le plateau de coupe n'est pas de niveau. 4. Mauvais réglage d'un galet anti-scalp. 5. Carter de tondeuse encrassé. 6. Pression des pneus incorrecte. 7. Axe de lame faussé. Les lames ne tournent pas. Mesure corrective 1. Aiguisez la ou les lame(s). 2. Remplacez les lames. 3. Mettez le plateau de coupe de niveau, transversalement et longitudinalement. 4. Réglez la hauteur du galet anti-scalp. 5.
Schémas Schéma électrique (Rev.
TimeCutter ZX à usage privé Garantie intégrale Toro Une garantie intégrale de trois ans (garantie limitée pour usage commercial) Conditions et produits couverts La société Toro et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales* présentant un défaut de fabrication.