Form No. 3359-820 Rev B Cortacésped con conductor de radio cero Titan® Z4800 Cortacésped con conductor de radio cero Titan® Z5200 Nº de modelo 74813—Nº de serie 280000001 y superiores Nº de modelo 74815—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial. Introducción Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de operar el producto de forma correcta y segura. Contenido Introducción ................................................................ 2 Seguridad .....................................................................
Seguridad Mantenimiento del limpiador de aire ................... 33 Mantenimiento del aceite de motor ..................... 34 Mantenimiento de la bujía................................... 36 Limpieza de la carcasa del soplador ..................... 37 Mantenimiento del sistema de combustible ............. 38 Cómo cambiar el filtro de combustible ................ 38 Mantenimiento del sistema eléctrico........................ 39 Cómo cargar la batería ........................................
• No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueda acumular el monóxido de carbono. • Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. • Antes de arrancar el motor, desengrane todos los embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la palanca en punto muerto. • No utilizar en pendientes o cuestas de más de 15 grados. • Recuerde que no existe una pendiente "segura". La conducción en pendientes cubiertas de hierba requiere un cuidado especial.
Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor • Desengrane la transmisión de los accesorios, pare el motor y desconecte el o los cables de bujía, o retire la llave de contacto La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber que no está incluida en la norma CEN. • Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle.
• Esté alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y pendientes que cambian el ángulo de operación, puesto que el terreno irregular podría volcar la máquina. • Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, porque el cortacésped podría volcar hacia atrás. • Sepa que podría perder tracción al bajar cuestas. La transferencia de peso a las ruedas delanteras puede hacer que patinen las ruedas motrices, causando una pérdida de frenado o de dirección.
Diagrama de pendientes 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7009 1. Advertencia–No haga funcionar el cortacésped con el deflector de descarga levantado o retirado; mantenga colocado el deflector de descarga. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped–no se acerque a las piezas en movimiento.
109-6035 Ruta de la correa de transmisión de la plataforma 109-8759 1. Altura de corte 109-6036 1. Lea el Manual del operador. 2. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 3. Altura de corte. 109-9120 1. Fusible 2. Diodo 109-6210 1. Lea el Manual del operador. 2. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador y peligro de enredamiento, correa–no se acerque a las piezas en movimiento. 110-6691 1.
Battery Symbols Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 2. Prohibidas las llamas desnudas y el fumar 3. Líquido cáustico/peligro de quemadura química 109-9173 1. Freno de estacionamiento 2. Rápido 3. Lento 4. Punto muerto 5. Marcha atrás 6. Velocidad de la máquina 4. Lleve protección ocular. 5. Lea el Manual del operador. 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 7.
109-6016 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 2. Intervalo de tiempo 4. Consulte las instrucciones de engrasado en el Manual del operador. 5. Compruebe el nivel del aceite hidráulico y consulte las demás instrucciones del Manual del operador. 6. Compruebe la presión de los neumáticos. 3. Compruebe el nivel de aceite. 109-8965 1. Advertencia–lea el Manual del operador. 2.
El producto Figura 3 1. Rodillo protector del césped 4. Panel de control 5. Asiento del operador 2. Deflector de descarga 3. Ajuste de la altura de corte 7. Freno de estacionamiento 10. Rueda giratoria delantera 8. Pedal de ajuste de la altura de corte 9. Reposapiés 6. Palancas de control de movimiento Figura 4 1. Rueda motriz trasera 2. Plataforma de corte 3. Depósito de gasolina 4. Varilla de aceite del motor 5. Motor 6. Filtro de aire 12 7. Protector del motor 8.
Controles Para desengranar las cuchillas, mueva el mando de control de las cuchillas a Desengranado Panel de control Nota: Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles. Figura 6 Control del estárter El estárter se utiliza para arrancar el motor cuando está frío. NO haga funcionar un motor caliente con el estárter en la posición de "ON" (conectado).
Empuje la palanca hacia adelante y hacia abajo para quitar el freno. • Fusibles: Uno de 25 amp, uno de 20 amp; uno de 15 amp, tipo chapa • Diodo: TVS Palanca de ajuste de altura de corte Sistema de interruptores de seguridad La palanca de altura de corte permite al operador bajar y elevar la plataforma desde su asiento (Figura 3).
• Reposabrazos: Estándar-reposabrazos de altura ajustable, acolchados con gomaespuma, plegables. • Ejes de las cuchillas: Ejes de acero macizo con cojinetes sin mantenimiento. • Interruptor de seguridad del asiento: Incorporado en el sistema de interruptores de seguridad. • Tracción de la plataforma: Embrague eléctrico montado en el eje de motor vertical. Las cuchillas son impulsadas por una correa (con polea tensora autoajustable) directamente desde el motor.
Anchura entre ruedas: (entre los centros de los neumáticos) Plataforma de 48 pulgadas Plataforma de 52 pulgadas Ruedas motrices 91 cm 93 cm Ruedas giratorias 85 cm 85 cm Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la Seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad.
En determinadas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y sus vapores son explosivos. Un incendio o una explosión de gasolina puede causar quemaduras a usted y a otras personas, y provocar daños materiales. • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío. Limpie la gasolina derramada. • No llene ni vacíe nunca el depósito de combustible dentro de un edificio o de un remolque cerrado. Figura 7 • No llene completamente el depósito de combustible.
Uso del estabilizador/acondicionador Use un estabilizador/acondicionador en la máquina para conseguir los beneficios siguientes: En determinadas condiciones durante el repostaje, puede producirse una descarga de electricidad estática con chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocada por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas y provocar daños materiales.
3. Mueva la palanca del acelerador a la posición intermedia y la palanca de estárter hacia adelante antes de arrancar un motor frío (Figura 10). Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Figura 8 1. Abertura del depósito de combustible 2. Llene hasta aquí, aproximadamente 3. Cuerpo del depósito de combustible Figura 10 1. Panel de control 2. Estárter – cerrado 3. Estárter-desconectado 4. Coloque el tapón del depósito de combustible firmemente.
Operación de las cuchillas El mando de control de las cuchillas, representado por un símbolo de toma de fuerza (PTO), engrana y desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped. Este interruptor controla la transmisión de potencia a cualquier accesorio accionado por el motor, incluyendo la plataforma del cortacésped y las cuchillas. Cómo engranar las cuchillas 1. Deje de presionar las palancas de control de movimiento y ponga la máquina en punto muerto. Figura 13 1.
• Las palancas de control de movimiento están en la posición de punto muerto. • El freno de estacionamiento está puesto. Ponga en marcha el motor a un tercio de la velocidad máxima, engrane la toma de fuerza y levántese del asiento (pero no se baje de la máquina); el motor debe empezar a apagarse. El sistema de interruptores de seguridad está diseñado para detener el motor si: • El freno de estacionamiento está quitado y el operador se baja de la máquina.
Hacia adelante Para detenerse, empuje las palancas de control de movimiento a la posición de punto muerto. 1. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. Parada de la máquina 2. Para ir hacia adelante, empuje lentamente las palancas de control de movimiento hacia adelante (Figura 14).
2. Mueva el pasador de ajuste de altura de la plataforma a la altura de corte deseada. Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el cortacésped mientras está desatendido. 3. Empuje hacia adelante el pedal, tire hacia arriba del asa de liberación de transporte y deje que la plataforma baje a la altura de corte predeterminada, disminuyendo lentamente la presión del pie y permitiendo que el pedal se desplace hacia atrás.
2. Mueva la palanca al juego de taladros siguiente. Sujete la palanca con los dos pernos. 3. Repita el ajuste con la otra palanca de control. Ajuste de la inclinación Las palancas de control de movimiento pueden ser ajustadas hacia adelante y hacia atrás para que su manejo sea más cómodo. 1. Retire el perno superior fija la palanca de control al brazo de la palanca. Figura 18 1. Perno 2. Muelle 2.
Si no está correctamente montado el deflector de descarga, el kit de mulching o el sistema de recogida de hierba completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o la muerte. • No retire nunca el deflector de descarga del cortacésped porque el deflector de descarga dirige el material hacia abajo, al césped.
equivalente debajo del travesaño o de los perfiles de la rueda motriz trasera. lado de descarga de la máquina. Guarde todas las piezas sueltas. 3. Levante el conducto de descarga. Si el cortacésped ha sido utilizado, rasque la parte inferior para limpiarlo. 4. Retire las cuchillas de la unidad; consulte Mantenimiento de las cuchillas en la sección Mantenimiento del cortacésped. Cómo retirar el deflector de mulching derecho Nota: Guarde todos los herrajes para volver al modo de mulching. 1.
Figura 23 Plataforma de 48 pulgadas ilustrada 1. Deflector de descarga, piezas sueltas 2. Perno de cuello cuadrado (5/16 x 3/4 pulgada), piezas sueltas 3. Perno (5/16 x 5/8 pulgada), piezas sueltas 4. Contratuerca (5/16 pulgada), piezas sueltas Figura 24 Plataforma de 48 pulgadas ilustrada 6. Sujete el deflector a la plataforma usando dos pernos de cuello cuadrado (5/16 x 3/4 pulgada) y dos contratuercas (5/16 pulgada). 1. Deflector de mulching 3. Contratuerca, (5/16 central pulgada) 2.
que se expulsen partículas de arena u otros objetos pequeños a través de la plataforma. Cómo instalar las cuchillas Instale las cuchillas usando los herrajes que se retiraron anteriormente; consulte Mantenimiento de las cuchillas en la sección Mantenimiento del cortacésped. Apriete los pernos de las cuchillas a 129-142 Nm.
minimiza el ángulo de la rampa. El remolque o el camión debe estar lo más horizontal posible. Al cargar el vehículo en un camión o remolque, hay más probabilidades de que vuelque hacia atrás. Un vuelco podría causar graves lesiones o incluso la muerte. Importante: No intente girar la máquina sobre la rampa: puede perder el control y caerse hacia un lado. Evite acelerar bruscamente mientras sube la rampa, y reducir bruscamente la velocidad al bajar la rampa en marcha atrás.
con más frecuencia durante la primavera. A medida que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia. Si no puede cortar la hierba durante un período prolongado, corte primero con una altura de corte alta y, después de dos días, vuelva a cortar con un ajuste más bajo. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Sólo deben utilizarse cuchillas Toro con esta máquina.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras 200 horas • Cambie el filtro de sistema hidráulico. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucios, sueltos o dañados.
Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación Cómo levantar el asiento Tipo de grasa: Grado multiuso para pistolas NGLI Nº 2. Asegúrese de que las palancas de control de movimiento están bloqueadas en la posición de punto muerto. Levante el asiento hacia adelante hasta que la cuerda esté tensada. Es posible acceder a los siguientes componentes levantando el asiento: Engrase las ruedas giratorias delanteras y sus pivotes (Figura 28).
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucios, sueltos o dañados. Este motor está equipado con un limpiador de aire de papel recambiable de alta densidad envuelto en un prelimpiador de gomaespuma. Compruebe el limpiador de aire cada día o antes de arrancar el motor. Compruebe que no hay suciedad y residuos acumulados alrededor del sistema del limpiador de aire.
Mantenimiento del elemento prelimpiador 4. Golpee suavemente el elemento de papel para desprender cualquier suciedad adherida. No lave el elemento de papel ni utilice aire a presión, porque esto dañará el elemento. Si el elemento está sucio, doblado o dañado, cámbielo. Maneje con cuidado el nuevo elemento; no lo utilice si las superficies sellantes están dobladas o dañadas. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Revise el elemento prelimpiador.
Figura 31 1. Varilla de aceite 2. Tubo de llenado Figura 32 Grados de viscosidad 3. Nivel de aceite 5. Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite. SAE 30: 40 ºF y más (5 ºC y más): bueno para el uso general por encima de los 40 ºF. Si se utiliza por debajo de los 40 ºF, dificulta el arranque. El nivel de aceite debe llegar a la marca "F" de la varilla, sin sobrepasarla. 6.
contacto con el adaptador, luego apriete el filtro 1/2Figura 33–3/4 de vuelta más (). de la máquina, directamente debajo del orificio de vaciado del bastidor, según se muestra en Figura 33 12. Vierta lentamente un 80% aproximadamente de la cantidad especificada de aceite por el tubo de llenado. 13. Coloque firmemente el tapón de llenado/varilla. 14. Compruebe el nivel de aceite (Figura 31); consulte la sección Verificación del nivel de aceite. 15.
Limpieza de la carcasa del soplador Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Para asegurar una refrigeración correcta, asegúrese de mantener limpias en todo momento la rejilla, las aletas de refrigeración, y otras superficies externas del motor. Figura 35 1. Retire la carcasa del soplador y cualquier otra cubierta de refrigeración. 1. Ubicación de la bujía y del cable 2.
Mantenimiento del sistema de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie la gasolina derramada. Figura 37 1. Depósito de combustible 2.
Mantenimiento del sistema eléctrico Cómo cargar la batería Cómo retirar la batería Figura 38 1. Perno de sujeción de la batería 2. Tuerca de orejeta Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. 3. Borne negativo de la batería 4.
Instalación de la batería 3. Compruebe la tensión de la batería con un voltímetro digital. Localice la lectura de tensión de la batería en la tabla siguiente y cargue la batería durante el intervalo de tiempo recomendado para obtener una tensión de 12,6 voltios o más. 1. Coloque la batería en la bandeja, con los bornes hacia el puesto del operador (Figura 38). 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Compruebe la presión en la válvula (Figura 41). Las lecturas de presión son más exactas cuando los neumáticos están fríos. Neumáticos traseros: 13 psi (90 kPa) Figura 40 1. Tapas 2. Relé 3.
Mantenimiento del sistema hidráulico con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro entre tres cuartos de vuelta y una vuelta completa más. 5. Retire el tapón de ventilación de cada transmisión y llene a través del depósito de expansión. Cuando salga aceite por el orificio, vuelva a colocar el tapón. Apriete los tapones a 180 pulgadas-libra (20 Nm). Siga añadiendo aceite hasta que llegue a la línea FULL COLD del depósito de expansión.
Mantenimiento del cortacésped cuchillas y afílelas. Consulte la sección Afilado de las cuchillas. 2. Inspeccione las cuchillas, especialmente la parte curva. Si observa daños, desgaste o la formación de una ranura en esta zona (elemento 3 en la Figura 44), instale inmediatamente una cuchilla nueva.
Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas. • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva. • Nunca lime ni cree muescas afiladas en los bordes o en la superficie de la cuchilla. Figura 46 Compruebe que las cuchillas no están sueltas y que las arandelas elásticas están intactas 1. Cuchilla 3. Conjunto de perno y arandela 2. Arandela 1.
Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante densamente acolchado (o coloque una llave inglesa en la tuerca superior de la roldana). Instale la arandela y el conjunto del perno de la cuchilla y la arandela. 3. Apriete el perno de la cuchilla a 61–75 Nm. Figura 49 3. Mida aquí 1. Cuchillas en posición perpendicular a la máquina 2.
las cuchillas; consulte Ajuste de la inclinación longitudinal de las cuchillas. 6,35 cm de grosor debajo del borde trasero del faldón de la plataforma de corte, uno en cada lado de la plataforma de corte. Coloque dos bloques de 5,89 cm debajo de cada lado del borde delantero de la plataforma, pero no debajo de los soportes de los rodillos protectores del césped. 13. Vuelva a comprobar la nivelación de las cuchillas y repita el procedimiento de nivelación de la plataforma si es necesario. 7.
Figura 52 1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aquí hacia atrás 2. Bordes de corte exteriores Figura 53 1. Brazo de elevación de la plataforma 10. Cuando la inclinación longitudinal sea correcta, compruebe de nuevo la nivelación lateral del cortacésped; consulte la sección Nivelación lateral del cortacésped. 2. Barra de soporte de la plataforma 5. Retire la tuerca, el perno y el casquillo de pivote del tirante de la plataforma (Figura 53).
Mantenimiento de la correa del cortacésped Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Sustituya cualquier correa dañada. Cómo cambiar la correa del cortacésped Figura 55 1. Polea exterior 2. Muelle 3. Polea tensora 4. Correa del cortacésped 5. Polea del motor 6. Tire de la polea tensora en el sentido de la flecha.
Sustitución del Deflector de Descarga del deflector de descarga, el deflector de descarga y el soporte trasero del deflector de descarga. 5. Instale el muelle y la varilla de manera que la varilla no pueda salir del soporte delantero, y que el muelle retenga el deflector de descarga en la posición bajada. Consulte la orientación correcta en Figura 56. Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves.
Limpieza Nota: Si el cortacésped no queda limpio después de un lavado, mójelo bien y espere unos 30 minutos. Luego repita el proceso. Cómo lavar los bajos del cortacésped 8. Haga funcionar el cortacésped de nuevo durante uno a tres minutos para eliminar el exceso de agua. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Un conector de lavado roto o no instalado podría exponerle a usted y a otras personas a objetos lanzados o a contacto con las cuchillas.
Almacenamiento B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). Limpieza y almacenamiento C. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Drenaje del depósito de combustible, en la sección Mantenimiento del sistema de combustible. 1.
Solución de problemas Importante: Es imprescindible que todos los mecanismos de seguridad del operador estén conectados y en correctas condiciones de uso antes de utilizar el cortacésped. Cuando se produzca un problema, no se olvide de las causas sencillas. Por ejemplo: un problema de arranque podría deberse a un depósito de combustible vacío. La tabla siguiente indica algunas causas comunes de problemas.
Problema El motor pierde potencia No es posible conducir la máquina. Vibraciones anormales Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire. 3. Añada aceite al cárter. 4. Elimine las obstrucciones de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 5. Instale una bujía nueva, con los electrodos a la distancia correcta. 3. El nivel de aceite del cárter es bajo. 4.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa Acción correctora 1. La correa de transmisión está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una nueva correa de transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido de la polea. 2. Instale la correa de transmisión y verifique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las guías de la correa. 3. Instale una nueva correa de plataforma. 3. La correa de la plataforma está desgastada, suelta o rota. 4. La correa de la plataforma se ha salido de la polea.
VOLTAGE REGULATOR BATTERY HOUR METER, PTO SWITCH SOLENOID SEAT SWITCH, ACCESSORIES HOUR METER, PTO SWITCH TERMINAL A TERMINAL B TERMINAL I TERMINAL S TERMINAL X TERMINAL Y 1 LH MOTION CONTROL RH MOTION CONTROL BRAKE SWITCH G007525 Diagrama de cableado (Rev.
Cortacéspedes TITAN Z y TimeCutter Z La Garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada de tres años (Garantía limitada para el uso comercial) Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos de materiales o mano de obra.