Form No. 3394-244 Rev C Cortacésped con conductor de radio de giro cero TITAN® ZX 4800, ZX 5400, o ZX 6000 Nº de modelo 74861—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 74862—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 74863—Nº de serie 315000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción Importante: Este motor no está equipado con un silenciador con parachispas. Es una infracción de la legislación de California (California Public Resource Code Section 4442) la utilización o la operación del motor en cualquier terreno de bosque, monte o terreno cubierto de hierba. Otros estados o zonas federales pueden tener leyes similares. Esta máquina es un cortacésped con conductor de cuchillas rotativas, diseñada para ser usada por usuarios domésticos en aplicaciones residenciales.
Transporte de la máquina ................................. 27 Cómo cargar la máquina................................... 27 Consejos de operación .................................... 28 Mantenimiento ........................................................ 30 Calendario recomendado de mantenimiento .......................................................... 30 Procedimientos previos al mantenimiento ........... 31 Cómo levantar el asiento .................................. 31 Lubricación .....................
Seguridad los accesorios y aperos homologados por el fabricante. • Lleve ropa adecuada, incluyendo casco, gafas de El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta de seguridad, que significa Cuidado, Advertencia o Peligro - ''instrucción de seguridad personal''.
• • • • • • • • • Manejo seguro de combustibles o desatascar el conducto, pare la máquina en un lugar llano, desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento (si lo hubiera) y pare el motor. Pare el equipo e inspeccione las cuchillas después de golpear cualquier objeto o si se produce una vibración anormal. Haga las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina. Mantenga las manos y los pies alejados de la unidad de corte.
• Cierre el combustible antes de almacenar o • • • • • • • completo. El ángulo de la rampa no debe superar los 15 grados. transportar el cortacésped. No almacene el combustible cerca de una llama, y no lo drene dentro de un edificio. Aparque la máquina en una superficie nivelada. Ponga el freno de estacionamiento. No permita jamás que la máquina sea revisada o reparada por personal no debidamente formado. Utilice gatos fijos para apoyar los componentes cuando sea necesario.
Indicador de pendientes r:\g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal115-9625 115-9625 1. Freno de estacionamiento – quitado 2. Freno de estacionamiento – puesto decal99-8936 99-8936 1. Velocidad de la máquina 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento decaloemmarkt Marca del fabricante decal115-9632 115-9632 1.
decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos pueden causar ceguera y otras lesiones 8. El ácido de la batería puede causar ceguera o quemaduras graves. 3. Líquido cáustico/peligro de quemadura química 4. Lleve protección ocular. 5.
decal130-0731 130-0731 1. Advertencia – peligro de objetos arrojados; mantenga colocado el deflector. 2. Peligro de corte de mano o pie, cuchilla del cortacésped – mantenga las manos alejadas de las piezas en movimiento. decal130-6922 130-6922 decal130-0765 130-0765 1. Lea el Manual del operador. 1. Posición de la palanca de desvío para conducir la máquina. 3. Retire la llave de contacto y lea el Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento. 2.
decal131-4036 131-4036 1. La capacidad de tiro máxima es de 36 kg (80 libras). decal130-6928 130-6928 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 3. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – no haga funcionar el cortacésped sin que esté colocado el deflector, la tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba. decal130-6996 130-6996 1.
decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
El producto g028215 Figura 4 1. Deflector de hierba 4. Asiento del operador 7. Reposapiés 2. Rueda motriz 5. Palancas de control de movimiento 6. Freno de estacionamiento 8. Rueda giratoria delantera 3. Sistema de protección anti-vuelco (ROPS) 9. Rodillo protector del césped 13 10. Pedal de elevación de la carcasa 11.
Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura 5). El mando de control de las cuchillas engrana y desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped (Figura 5). Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de las cuchillas. Funciona cuando el mando de control de las cuchillas (TDF) está engranado.
Operación obstáculos, o para bloquear la carcasa en la posición de altura de corte más alta, o de transporte (Figura 4). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Palanca de ajuste de altura de corte Cómo añadir combustible La palanca de ajuste de la altura de corte funciona conjuntamente con el pedal para bloquear la carcasa a una altura de corte determinada. Ajuste la altura de corte solamente cuando la máquina esté detenida (Figura 4).
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
• • Nota: Puede utilizar la mirilla de combustible, de almacenamiento de 90 días o menos. Cuando vaya a almacenar la máquina durante periodos mayores, drene el sistema de combustible. Limpia el motor durante el funcionamiento Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque situada debajo del puesto del operador, para verificar la presencia de gasolina antes de llenar el depósito (Figura 6). 2.
Primero la seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades. PELIGRO El segar sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control.
El sistema de interruptores de seguridad 3. ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad. • Compruebe la operación de los interruptores de seguridad cada día, y sustituya cualquier interruptor dañado antes de operar la máquina. 4.
carcasas y los sistemas de propulsión de los cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor. Las máquinas nuevas necesitan un periodo de rodaje de 40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y el mejor rendimiento. g028222 Figura 12 Utilización del freno de estacionamiento Uso del estárter Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida.
Nota: Es posible que se requieran ciclos de arranque adicionales al arrancar el motor por primera vez si el sistema de combustible ha estado totalmente vacío. g008947 Figura 14 2. Gire la llave de contacto a la posición de Parada para parar el motor. Arranque y parada del motor Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter (Figura 15). Importante: No active el motor de arranque g028223 Figura 15 durante más de 5 segundos cada vez.
g008945 Figura 17 Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas g009174 Figura 18 g028224 Figura 16 Conducción hacia adelante y hacia atrás Uso del mando de control de las cuchillas El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en posición Rápido para conseguir el mejor rendimiento. Siegue siempre con el acelerador en posición rápido.
Uso de las palancas de control de movimiento g008952 Figura 20 Conducción hacia atrás g004532 Figura 19 1. Palanca de control de movimiento – posición de bloqueo/punto muerto 4. Hacia atrás 2. Posición central de desbloqueo 5. Parte delantera de la máquina 1. Mueva las palancas a la posición central de desbloqueo. 2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 21). 3.
Parada de la máquina CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
g024312 Figura 24 1. Tuerca con arandela prensada 4. Buje 2. Espaciador 5. Perno 3. Rodillo protector del césped g024410 Figura 23 1. Pedal de elevación de la carcasa 2. Palanca 3. Posiciones de altura de corte 4. Pasador Ajuste de los rodillos protectores del césped Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Ajuste de las palancas de control de movimiento muerto, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está quitado. Ajuste de la altura 3. Nota: Repita el ajuste con la otra palanca de control. Repita este procedimiento en cada lado de la máquina (Figura 27).
PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte. • No retire nunca el deflector de hierba del cortacésped porque el deflector de hierba dirige el material hacia abajo al césped.
ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. • Asegúrese de que el ROPS está en la posición elevada, y utilice el cinturón de seguridad al cargar o descargar la máquina. Asegúrese de que hay espacio suficiente entre el ROPS y el techo si usa un remolque cerrado.
Cortar un césped por primera vez Al detenerse Corte la hierba algo más larga de lo habitual para asegurar que la altura de corte del cortacésped no deje “calvas” en terrenos desiguales. Sin embargo, la altura de corte utilizada habitualmente suele ser la mejor. Al cortar hierba de más de 15 cm (6") de alto, suele ser preferible cortar el césped dos veces para asegurar una calidad de corte aceptable.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Después de las primeras 50 horas Cada vez que se utilice o diariamente Después de cada uso Procedimiento de mantenimiento • Cambie el filtro del sistema hidráulico y el aceite. • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas. Compruebe el nivel de aceite del motor.
decal130-6996 Figura 31 Ubicada debajo del asiento 1. Lea la información de mantenimiento del Manual del operador. 4. Compruebe el aceite hidráulico cada 25 horas 2. Compruebe el aceite del motor cada 8 horas. 5. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas giratorias cada 25 horas 3. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas motrices cada 25 horas 6.
Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas. g009949 Figura 32 1. Rueda giratoria delantera 4.
Mantenimiento del elemento de papel 1. Golpee suavemente el elemento de papel para eliminar suciedad. Nota: No lave el elemento de papel ni utilice aire a presión, porque esto dañará el elemento. Nota: Si el elemento está sucio, doblado o dañado, cámbielo. Maneje con cuidado el elemento nuevo; no lo use si las superficies sellantes están dobladas o dañadas. 2. Limpie la base del limpiador de aire según sea necesario y verifique su estado. g028105 Figura 33 1.
Comprobación del nivel de aceite del motor Llene de aceite según lo especificado en la tabla “Grados de Viscosidad” (Figura 35). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor y retire la llave de contacto. 2. Asegúrese de que el motor está parado, nivelado, y frío, para que el aceite tenga tiempo para drenarse al cárter. 3.
g027517 Figura 39 Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas—Cambie la(s) bujía(s). La bujía cumple la normativa sobre interferencias de radiofrecuencia (RFI). También pueden utilizarse bujías equivalentes de otras marcas. g028127 Figura 38 Tipo: Champion XC12YC (o equivalente) 5. Vierta lentamente un 80% aproximadamente de la cantidad especificada de aceite por el tubo de llenado (Figura 39). Distancia entre electrodos: 0.76 mm (0.03") Desmontaje de la bujía 35 1.
Instalación de la bujía Apriete la bujía a 27 N·m (20 pies-libra). g027478 Figura 40 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa, o grietas. Nota: Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio.
Mantenimiento del sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro).
Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la bandeja con los bornes en el lado opuesto del depósito de combustible (Figura 44). 2. Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería. 3. Luego, conecte el cable negativo (negro) de la batería al borne negativo (-) de la batería. 4. Fije los cables con 2 pernos, 2 arandelas, y 2 contratuercas (Figura 44). 5. Deslice la cubierta de goma roja sobre el borne positivo (rojo) de la batería. 6.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Compruebe la presión en la válvula (Figura 48). Las lecturas de presión son más exactas cuando los neumáticos están fríos.
Mantenimiento del sistema hidráulico después de la purga. Si no se realiza correctamente este procedimiento, pueden producirse daños irreparables en el sistema de tracción del transeje. Especificación de aceite del sistema hidráulico Cómo retirar los filtros del sistema hidráulico Tipo de aceite: aceite del motor 20W-50. Capacidad del sistema: aproximadamente 4.5 litros (152 onzas) si se cambia el filtro. 1.
5. Sujete los protectores de los filtros con los 3 tornillos que retiró en el paso 4 de Cómo retirar los filtros del sistema hidráulico (página 41). Utilice los 3 tornillos para sujetar los protectores de los filtros. 6. Añada aceite al sistema hidráulico como se indica a continuación: A. Compruebe que los tapones de ventilación y el tapón del depósito han sido retirados antes de añadir el aceite (Figura 49 y Figura 50). B.
la línea FULL COLD del depósito de expansión (Figura 49). g010333 Figura 52 1. Puntos de apoyo 2. Vaya al puesto del operador. 3. Arranque el motor y mueva el control del acelerador hacia adelante a la posición intermedia. 4. Desengrane el freno de estacionamiento. 5. Compruebe el sistema hidráulico como se indica a continuación: A. Mueva las palancas de desvío hacia atrás y luego hacia abajo para bloquearlas con las válvula abierta; consulte Cómo empujar la máquina a mano (página 26). B.
Mantenimiento de la carcasa de corte 2. Inspeccione las cuchillas, especialmente la parte curva (Figura 53). Nota: Si observa daños, desgaste o la formación de una ranura en esta zona (Figura 53), instale inmediatamente una cuchilla nueva. Mantenimiento de las cuchillas de corte Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba.
g014973 g014973 Figura 55 Figura 57 1. Cuchilla posicionada para la medición 1. Filo opuesto de la cuchilla, en posición para la medición 2. Superficie nivelada 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) 4. Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el otro extremo esté en la misma posición.
otros fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. Retire del eje el perno de la cuchilla, la arandela curva y la cuchilla (Figura 58). g000276 Figura 59 1. Afile con el ángulo original. 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 60). • Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse.
Es necesario comprobar que las cuchillas no están dobladas antes de nivelar la carcasa; retire y sustituya cualquier cuchilla que esté doblada; consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas (página 44) antes de continuar. La carcasa del cortacésped debe nivelarse primero en sentido lateral, antes de poder ajustar la inclinación longitudinal. Requisitos: • La máquina debe estar sobre una superficie nivelada. g007202 Figura 61 • Los cuatro neumáticos deben estar correctamente 1.
g007199 g024428 Figura 62 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atrás Figura 63 3. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. 1. Bloque de madera, 6.66 cm (2⅝") de grosor 2. Bloque de madera, 7.30 cm (2⅞") de grosor 2. Bordes de corte exteriores 5. Nivelación de la carcasa de corte 1.
inclinación longitudinal de la cuchilla; repita el procedimiento de nivelación de la carcasa si es necesario. Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está desgastada. Cambie la correa si observa cualquiera de estas condiciones.
8. Coloque el pasador de altura de corte en la posición de bloqueo para la altura de corte más baja. 9. Retire la correa de las poleas de la carcasa del cortacésped y retire la correa existente. Baje el cortacésped a la altura de corte más baja. Para completar la retirada, seleccione uno de los procedimientos siguientes, dependiendo de las dimensiones de la carcasa de corte instalada. Preparación para retirar la carcasa de corte Instalación de la correa 1.
7. Conecte las cadenas delanteras a los brazos de elevación delanteros (Figura 69). 8. Instale el pasador de enganche largo por la pletina de suspensión y la carcasa. 9. Sujete el perno de enganche con las chavetas y las arandelas que retiró anteriormente (Figura 68). 10. Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor; consulte Instalación de la correa (página 50).
g024316 g024317 Figura 71 Figura 70 1. Conjunto del deflector 4. Muelle 2. Soportes de la carcasa 5. Muelle instalado en la varilla 3. Varilla 2. Retire el deflector de descarga dañado o desgastado. 3. Coloque el nuevo conjunto del deflector de descarga con los extremos de los soportes entre los soportes soldados de la carcasa, según se muestra en la Figura 70. 4. Instale el muelle en el extremo recto de la varilla.
Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Lave los bajos del cortacésped después de cada uso para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2.
Almacenamiento ADVERTENCIA Un conector de lavado roto o no instalado podría exponerle a usted y a otras personas a objetos lanzados o a contacto con las cuchillas. El contacto con la cuchilla o con residuos lanzados puede causar lesiones o la muerte. Limpieza y almacenamiento • Sustituya el conector de lavado si está roto o si no está instalado inmediatamente, antes de volver a utilizar el cortacésped. 1.
A. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento. B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). C.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no se engrana. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa Acción correctora 1. El mando de control de las cuchillas (TDF) está engranado. 1. Mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está puesto. 3. Las palancas de control de movimiento no están en la posición de bloqueo/punto muerto. 4. El operador no está sentado. 5. La batería está descargada. 6.
Problema El motor pierde potencia. El motor se sobrecalienta. El cortacésped se desvía a la derecha o a la izquierda (con las palancas totalmente hacia adelante). No es posible conducir la máquina. La máquina vibra de manera anormal. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. Añada aceite al cárter. 4.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa Acción correctora 1. La correa de la carcasa de corte está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una correa de carcasa nueva. 2. La correa de la carcasa de corte se ha salido de la polea. 2. Instale la correa de la carcasa de corte y compruebe la posición y el funcionamiento de la polea tensora, el brazo tensor y el muelle. 3. Compruebe la tensión de la correa o instale una correa nueva. 4. Cambie el muelle. 3.
Esquemas g028048 Diagrama de cableado (Rev.
Cortacéspedes TimeCutter y Garantía limitada sobre La Garantía Toro de cobertura total cortacéspedes TITAN (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos 3. The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.