Form No. 3419-551 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter® HD X4850 y X5450 Nº de modelo 74864—Nº de serie 402000000 y superiores Nº de modelo 74865—Nº de serie 402000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
altitud a altitudes menores; si lo hace, podría sobrecalentar y dañar el motor. Si no está seguro de si la máquina ha sido convertida para funcionar a gran altitud, busque la pegatina siguiente. Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto.
Contenido Seguridad ................................................................. 4 Seguridad en general ......................................... 4 Indicador de pendientes ..................................... 5 Pegatinas de seguridad e instrucciones ............. 6 El producto .............................................................. 10 Controles ......................................................... 10 Antes del funcionamiento ....................................
Seguridad Cambio del filtro de combustible en línea .............................................................. 39 Mantenimiento del sistema eléctrico .................... 40 Seguridad del sistema eléctrico ........................ 40 Mantenimiento de la batería ............................. 40 Mantenimiento de los fusibles........................... 42 Mantenimiento del sistema de transmisión ..............................................................
Indicador de pendientes g011841 Figura 4 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. decal117-1194 117-1194 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1.
decal131-1097 131-1097 1. Tapón de vaciado de aceite decal130-0654 130-0654 1. Transporte—bloquear 3. Altura de corte 2. Transporte—desbloquear 131-3948 decal131-3948 131-3948 decal130-0731 130-0731 1. Advertencia—Peligro de objetos arrojados; mantenga colocado el deflector. 1. Lento 3. Rápido 2. Remolcado 2. Peligro de corte de mano o pie, cuchilla del cortacésped—mantenga las manos alejadas de las piezas en movimiento. decal132-0872 132-0872 decal130-0765 130-0765 1.
decal136-9186 136-9186 1. Lea el Manual del operador antes de agregar peso al cubo. decal136-4243 136-4243 1. Rápido 4. Marcha atrás 2. Lento 5. Freno de estacionamiento desengranado 3. Punto muerto 6. Freno de estacionamiento accionado decal136-4244 136-4244 1. Rápido 3. Punto muerto 2. Lento 4. Marcha atrás decal136-5596 136-5596 1. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación. 4. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación. 2.
decal133-9255 133-9255 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre el uso de la máquina en pendientes y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si puede utilizarse con las condiciones de ese día y de ese lugar determinados.
El producto Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles en Figura 6 y Figura 7. Panel de control g188738 Figura 6 1. Contador de horas 4. Interruptor de encendido 2. Control del acelerador 5. Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) 3. Control del estárter 6. Conector eléctrico de 12 V g188739 Figura 5 1. Pedal de elevación de la carcasa 2. Pasador de selección de la altura de corte 3.
Palanca del sistema de control Smart Speed™ Control del estárter Utilice el control del estárter para poner en marcha un motor frío. La palanca del sistema de control Smart Speed™, situada debajo del puesto del operador, le permite conducir la máquina en 3 intervalos de velocidad: Perfilar, Remolcar y Segar (Figura 5). Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha.
Operación • Utilice solamente un recipiente de combustible Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. • No retire nunca el tapón de combustible ni añada Antes del funcionamiento • No añada combustible dentro de un edificio. homologado. combustible al depósito mientras el motor está en marcha o está caliente.
Cómo añadir combustible Combustible recomendado 2. Accione el freno de estacionamiento. 3. Apague el motor y retire la llave. 4. Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible. 5. Llene el depósito de combustible hasta que el indicador de combustible llegue a la marca de lleno (Figura 8). • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).
control de las cuchillas (TDF) a la posición de ENGRANADO. Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. máquinas nuevas necesitan un periodo de rodaje de 40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y el mejor rendimiento. 2. Siéntese en el asiento, accione el freno de estacionamiento y mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a la posición de DESENGRANADO. Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento (fuera de la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO).
3. Apriete ambos pernos para fijar la palanca de control en la posición nueva. 4. Repita el ajuste con la otra palanca de control. Durante el funcionamiento Seguridad durante el funcionamiento Seguridad en general g027632 Figura 9 • El propietario/operador puede prevenir y es responsable de cualquier accidente que pudiera provocar lesiones personales o daños materiales.
• • • • • • • • • • vibración anormal. Realice todas las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina. Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar calles y aceras con la máquina. Ceda el paso siempre. Desengrane la transmisión de la unidad de corte y apague el motor antes de ajustar la altura de corte (a menos que pueda ajustarse desde la posición del operador). No haga funcionar nunca un motor en un lugar cerrado donde no puedan liberarse los gases de escape.
carcasa mientras se trabaja en pendientes puede hacer que la máquina pierda estabilidad. control. Reduzca el peso remolcado y vaya más despacio. • Para esta máquina se encuentra disponible • La distancia de parada aumenta con el peso de la como accesorio un sistema ROPS (sistema de protección antivuelco) de 2 postes. Se recomienda utilizar un sistema ROPS si se va a segar junto a terraplenes, agua o taludes pronunciados que pudieran provocar un vuelco.
g188777 Figura 14 g187516 1. Saque la palanca del freno 2. Empuje la palanca hacia abajo. de estacionamiento de la ranura de retención y muévala hacia usted. Figura 16 Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) Uso del mando de control de las cuchillas (TDF) El mando de control de las cuchillas (TDF) arranca y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier accesorio conectado.
1. Tire hacia arriba del mando para engranar el estárter antes de usar el interruptor de encendido (Figura 19). Nota: Asegúrese de activar correctamente el estárter. Puede ser necesario sujetar el mando hacia arriba mientras acciona el interruptor de encendido. 2. Presione hacia abajo el mando del estárter para desactivar el estárter después de que el motor arranque (Figura 19). g189354 Figura 20 g008959 Figura 19 1. Posición de ACTIVADO 2.
Uso de las palancas de control de movimiento ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados. Conducción hacia adelante Nota: El motor se apaga si mueve el control de tracción con el freno de estacionamiento accionado.
2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 23). A continuación se ofrecen unas simples recomendaciones de uso. Los ajustes varían según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. Sugerencias de uso: Moldura Estacionamiento X Césped húmedo y pesado X Formación X Remolcar Ensacado X Mulching X Siega Siega normal X Cómo desplazar la máquina X Moldura g008953 Ésta es la velocidad más baja.
PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas de corte en rotación o con los residuos lanzados al aire causará lesiones o la muerte. • No retire nunca el deflector de hierba de la carcasa de corte porque el deflector de hierba dirige el material hacia abajo, al césped.
g029955 Figura 27 g188850 Figura 26 1. Pedal de elevación de la carcasa 2. Tirador 1. Rodillo protector del césped 4. Tuerca con arandela prensada 2. Espaciador 5. Perno 3. Casquillo 3. Pasador 4. Posiciones de altura de corte Conversión a descarga lateral Ajuste de los rodillos protectores del césped La carcasa del cortacésped y las cuchillas suministradas con la máquina se han diseñado para optimizar el rendimiento en los modos de mulching y de descarga lateral.
4. Nota: Retire el deflector derecho de la carcasa del cortacésped. Retire las 2 contratuercas (5/16") de las clavijas soldadas del deflector izquierdo, en la parte superior de la carcasa del cortacésped, en las posiciones centro y centro izquierda (Figura 28). g011149 Figura 28 g010704 1. Contratuerca (5/16") 3. Deflector izquierdo 2. Perno de cuello cuadrado (5/16" x ¾") 4. Instale las fijaciones aquí. Figura 30 1. Contratuerca (5/16") 3. Clavijas soldadas (deflector derecho) 2.
12. 8. Instale la carcasa del cortacésped; consulte Instalación de la carcasa del cortacésped (página 50). Retire el perno de cuello cuadrado (5/16" x ¾") y la contratuerca (5/16"), situados en la pared trasera de la carcasa del cortacésped, que sujetan el deflector a la carcasa (Figura 33). Máquinas con carcasa de corte de 137 cm 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento. 2.
g010704 Figura 34 1. Contratuerca (5/16") 3. Clavijas soldadas (deflector derecho) g190735 Figura 35 2. Deflector derecho 12. 1. Pernos de cuello cuadrado 3. Placa deflectora 2. Taladros traseros de la 4. Contratuercas placa de descarga Retire el perno de cuello cuadrado y la contratuerca que sujetan el deflector derecho a la parte superior de la carcasa del cortacésped, y retire el deflector derecho de la carcasa del cortacésped (Figura 34). 13.
Evite cortar demasiado bajo Consejos de operación Al segar césped irregular, eleve la altura de corte, para evitar dañar el césped Uso del ajuste rápido del acelerador Parada de la máquina Para aumentar al máximo la calidad de corte y la circulación de aire, haga funcionar el motor en posición RÁPIDO. Se requiere aire para cortar bien la hierba, así que no ponga la altura de corte tan baja como para rodear totalmente el cortacésped de hierba sin cortar.
• Desengrane la transmisión al accesorio siempre que transporte la máquina o no la esté utilizando. • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar la máquina en un recinto cerrado. • No guarde nunca la máquina o un recipiente de combustible cerca de una llama desnuda, chispa o llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. Empujar la máquina a mano Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque la máquina porque podría dañarla.
ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales. No conduzca la máquina en una calle o carretera pública. Selección de un remolque ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte (Figura 37).
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. g027708 Figura 39 • Suba la máquina por la rampa en marcha atrás y bájela por la rampa conduciendo hacia adelante. 1. Puntos de amarre • Evite acelerar o desacelerar bruscamente al conducir la máquina en una rampa, porque esto podría provocar un vuelco o una pérdida de control.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie el aceite de motor y el filtro. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • Después de cada uso Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas.
Procedimientos previos al mantenimiento Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto. • Compruebe frecuentemente el funcionamiento del freno de estacionamiento. Ajústelos y realice el mantenimiento de los mismos cuando sea necesario. Seguridad en el mantenimiento • Antes de reparar la máquina, haga lo siguiente: Retirada del faldón de la carcasa de corte – Desengrane las transmisiones.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes.
Mantenimiento del elemento de espuma del limpiador de aire Instalación del limpiador de aire 1. Nota: Asegúrese de no dañar los elementos. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada mes (lo que ocurra primero)—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). 2. Alinee los taladros del filtro con los orificios del distribuidor. 3. Introduzca el filtro en la cámara, girándolo para asentarlo correctamente contra el colector (Figura 43).
g029683 Figura 44 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. Importante: Si llena el cárter del motor con demasiado o demasiado poco aceite y arranca el motor, puede dañar el motor. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. 2.
4. Drene el aceite del motor.
5. Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 47). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete ¾ de vuelta más. g235264 Figura 48 7. Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Compruebe la(s) bujía(s). Cada 200 horas/Cada 2 años (lo que ocurra primero)—Cambie la(s) bujía(s). g027477 Figura 47 6.
4. Instalación de la bujía Retire la bujía (Figura 49). g027478 Figura 49 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n) un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. g027960 Figura 51 Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. g027939 • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie cualquier combustible derramado.
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo. g190587 Figura 53 • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas. 1. Tapa de la batería 4.
g000538 Figura 55 1. Borne positivo (+) de la batería 2. Borne negativo (–) de la batería 3. Cable rojo (+) del cargador 4. Cable negro (-) del cargador g188903 Figura 54 1. Batería 5. Borne positivo (+) de la batería 6. Cubierta del borne Instalación de la batería 2. Borne negativo (–) de la batería 3. Perno, arandela y tuerca 7. Perno de sujeción de la del borne negativo (–) de batería la batería 4.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los fusibles El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. Comprobación de la presión de los neumáticos Tipo de fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos.
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas. Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando la correa está en movimiento, patinaje de las cuchillas durante la siega, bordes deshilachados, o marcas de quemaduras o grietas. g009806 Figura 59 Cómo cambiar la correa del cortacésped 1.
16. Apriete los pernos para sujetar la cubierta a la carcasa. 17. Instale el faldón de la carcasa del cortacésped; consulte Retirada del faldón de la carcasa de corte (página 32). Mantenimiento del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, conserve un stock de cuchillas de repuesto.
g006530 Figura 60 1. Filo de corte 2. Parte curva 3. Formación de ranura/desgaste g014973 Figura 62 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas 4. Nota: La máquina debe estar sobre una superficie nivelada para realizar el procedimiento siguiente. 1. Eleve la carcasa del cortacésped a la posición más alta. 2.
Cómo retirar las cuchillas Cambie las cuchillas si han golpeado un objeto sólido, o si la cuchilla está desequilibrada o doblada. 1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. 2. Retire del eje el perno de la cuchilla, la arandela curva y la cuchilla (Figura 65). g014973 Figura 64 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) A.
Nivelación de la carcasa del cortacésped Nota: Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 66). Compruebe que la carcasa de corte está nivelada cada vez que instale el cortacésped o cuando observe un corte desigual en el césped. Compruebe que las cuchillas no están dobladas antes de nivelar la carcasa; retire y sustituya cualquier cuchilla que esté doblada; consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 44) antes de continuar.
g229303 g229304 Figura 69 1. Cuchillas en posición perpendicular a la máquina Figura 70 3. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atrás 2. Filos de corte exteriores 2. Filos de corte exteriores Comprobación de la inclinación longitudinal de las cuchillas Nivelación de la carcasa del cortacésped Verifique la inclinación longitudinal de las cuchillas cada vez que instale el cortacésped.
inclinación longitudinal de la cuchilla; repita el procedimiento de nivelación de la carcasa si es necesario. Retirada de la carcasa del cortacésped g024428 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y desconecte los cables de las bujías. 3. Baje el cortacésped a la altura de corte de 76 mm. 4.
9. Sujete el perno de enganche con las chavetas y las arandelas que retiró anteriormente (Figura 73). 10. Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor; consulte Instalación de la carcasa del cortacésped (página 50). 11. Apriete los 2 pernos inferiores que sujetan el faldón de la carcasa del cortacésped a la misma; consulte Retirada del faldón de la carcasa de corte (página 32).
g190642 Figura 75 1. Varilla 2. Chaveta 4. Muelle 5. Soportes de la carcasa 3. Deflector 6. Muelle instalado en la varilla 3. Retire el deflector de descarga dañado o desgastado. 4. Coloque el nuevo deflector de descarga con los extremos de los soportes entre los soportes soldados de la carcasa, según se muestra en la Figura 76. 5. Instale el muelle en el extremo recto de la varilla. 6.
Limpieza 4. Baje el cortacésped a la altura de corte más baja. Cómo lavar los bajos del cortacésped 5. Siéntese en el asiento y arranque el motor. 6. Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. 7. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la máquina a presión.
Almacenamiento 11. Seguridad durante el almacenamiento Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante más de 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento de la manera siguiente: A. • Deje que el motor se enfríe antes de almacenar la máquina. No almacene la máquina o el combustible cerca de una llama, y no drene el combustible dentro de un edificio.
Cómo almacenar la batería 1. Cargue totalmente la batería. 2. Deje que la batería descanse durante 24 horas, luego compruebe la tensión de la batería. Nota: Si el voltaje de la batería es de menos de 12,6 V, repita los pasos 1 y 2. 3. Desconecte los cables de la batería. 4. Compruebe el voltaje periódicamente para asegurarse de que el voltaje es de 12,4 V o más. Nota: Si el voltaje de la batería es de menos de 12,4 V, repita los pasos 1 y 2.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra señales de hundimiento o la máquina muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible. 1. El elemento de papel del limpiador de aire está atascado. 1. Limpie el elemento de papel. El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Problema El motor pierde potencia. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. Añada aceite al cárter. 4. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 4. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 5.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa Acción correctora 1. La correa de transmisión está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una nueva correa de transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido de la polea. 2. Instale la correa de transmisión y verifique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las guías de la correa. 3. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 3. El mando de la toma de fuerza (TDF) o el embrague de la TDF está defectuoso. 4.
Esquemas g203461 Diagrama de cableado (Rev.
Notas:
Aviso de privacidad (Europa) Información recopilada por Toro. Toro Warranty Company (Toro) respeta su privacidad. Para procesar las reclamaciones bajo la Garantía y para ponernos en contacto con usted en el caso de una posible retirada de productos, le pedimos que comparta con nosotros cierta información personal, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.