Form No. 3419-529 Rev A Kosiarka samojezdna TimeCutter® HD XS4850 oraz X5450 Model nr 74866—Numer seryjny 400000000 i wyższe Model nr 74867—Numer seryjny 400000000 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Niniejsze urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej; szczegółowe informacje zamieszczone są w odpowiedniej deklaracji zgodności, w oddzielnym arkuszu. W przypadku eksploatacji maszyny na wysokości poniżej 1500 m n.p.m. należy zdemontować zestaw z silnika i przywrócić oryginalne fabryczne ustawienia silnika. Nie należy eksploatować silnika przystosowanego do pracy na dużej wysokości n.p.m. na niższych wysokościach, gdyż grozi to przegrzaniem i uszkodzeniem silnia.
Spis treści zamiennych i innych kwestiach związanych z produktem. Bezpieczeństwo ........................................................ 4 Ogólne zasady bezpieczeństwa ......................... 4 Wskaźnik nachylenia terenu .............................. 5 Naklejki informacyjne i ostrzegawcze ................. 6 Przegląd produktu ....................................................11 Elementy sterowania ........................................11 Before Operation ...........................................
Bezpieczeństwo Konserwacja układu paliwowego ......................... 40 Wymiana przepływowego filtra paliwa............... 40 Konserwacja instalacji elektrycznej ..................... 41 Bezpieczeństwo obsługi układu elektrycznego................................................ 41 Konserwacja akumulatora ................................ 41 Konserwacja bezpieczników............................. 43 Konserwacja układu napędowego ....................... 44 Sprawdzanie ciśnienia w oponach ....................
Wskaźnik nachylenia terenu g011841 Rysunek 4 Strona ta może być kopiowana na potrzeby własne. 1. Maksymalne nachylenie, pozwalające na bezpieczną obsługę maszyny wynosi 15 stopni. Przed rozpoczęciem pracy użyj załączonego wzornika kąta, aby określić kąt nachylenia. Nie należy obsługiwać maszyny na terenie pochyłym o nachyleniu większym niż 15 stopni. Wzornik należy złożyć wzdłuż odpowiedniej linii, aby dopasować do zalecanego zbocza. 2.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decaloemmarkt Oznaczenie producenta 1. Wskazuje, że ostrze stanowi część wyprodukowaną przez producenta maszyny. decal117-1194 117-1194 decalbatterysymbols Symbole akumulatora Na akumulatorze umieszczone są niektóre lub wszystkie z wymienionych poniżej symbole. 1.
decal131-1097 131-1097 1. Spust oleju decal130-0654 130-0654 1. Blokada transportowa – zablokowana 2. Blokada transportowa – odblokowana 3. Wysokość koszenia decal132-0872 132-0872 3. Zagrożenie odcięciem 1. Niebezpieczeństwo rąk lub stóp – należy wyrzucania przedmiotów – przebywać w bezpiecznej osoby postronne nie mogą odległości od ruchomych przebywać w pobliżu części. maszyny. decal130-0731 130-0731 1. Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo wyrzucania przedmiotów, deflektor musi być zawsze założony. 2.
decal136-5596 decal136-4244 136-5596 136-4244 1. Wysoka 3. Bieg jałowy 2. Wolno 4. Do tyłu 1. Sprawdzaj ciśnienie w oponach co 25 godzin pracy. 4. Sprawdzaj ciśnienie w oponach co 25 godzin pracy. 2. Olej silnikowy 5. Przed wykonaniem prac obsługowych przeczytaj Instrukcję obsługi. 3. Sprawdzaj ciśnienie w oponach co 25 godzin pracy. decal136-9186 136-9186 1. Przed załadowaniem ciężarów do kosza przeczytaj Instrukcję obsługi. decal136-4245 136-4245 1. Wolno 3. Szybko 2.
decal132-0869 132-0869 Informacja: Maszyna jest spełnia wymagania standardowego branżowego testu stabilności w statycznych testach wzdłużnych i poprzecznych przy maksymalnym nachyleniu wskazanym na etykiecie. Aby określić, czy maszynę można obsługiwać w warunkach występujących danego dnia w danym miejscu zapoznaj się w instrukcjami dotyczącymi obsługi maszyny na zboczach, zawartymi w instrukcji obsługi oraz z warunkami, w których maszyna jest obsługiwana.
decal133-5198 133-5198 1. Blokada krzywki 2. Odblokowanie krzywki decal133-9263 133-9263 1. Wysoka 4. Rozłączenie napędu WOM 2. Wolno 5. Załączenie napędu WOM 3.
Przegląd produktu Elementy sterowania Przed uruchomieniem silnika i rozpoczęciem korzystania z maszyny należy zapoznać się z obsługą wszystkich elementów sterujących w Rysunek 6 oraz Rysunek 7. Panel sterowania g188738 Rysunek 6 g195717 Rysunek 5 1. Licznik godzin 4. Przełącznik kluczykowy 1. Pedał podnoszenia jednostki tnącej 7. Silnik 2. Element sterujący przepustnicą 5. Przełącznik sterowania ostrzem (wał odbioru mocy) 2. Sworzeń wysokości koszenia 3.
Regulator przepustnicy Dźwignia sterowania systemem Smart Speed™ Dźwignia przepustnicy służy do sterowania prędkością obrotową silnika. Dźwignię można ustawić w dowolnej pozycji między położeniem WOLNO a SZYBKO (Rysunek 5). Dźwignia sterowania systemem Smart Speed™, umieszczona poniżej pozycji pracy umożliwia wybranie jednej z trzech prędkości jazdy – przycinanie, holowanie i koszenie (Rysunek 5). Włącznik ssania Punkt zasilania 12 V Włącznik ssania służy do uruchomienia zimnego silnika.
Działanie • Nigdy nie zdejmuj korka zbiornika paliwa ani nie uzupełniaj paliwa w trakcie pracy silnika lub gdy jest on rozgrzany. Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny • Nie tankuj paliwa w zamkniętych pomieszczeniach. • Nie przechowuj maszyny ani kanistra na paliwo ze standardowego stanowiska operatora. w miejscach występowania otwartego ognia, tam gdzie występuje iskrzenie lub stosowany jest płomień pilotowy, na przykład przy piecykach gazowych lub innych urządzeniach tego typu.
• Etanol: można stosować benzynę zawierającą do 10% etanolu (gazohol) lub 15% MTBE (eteru tert-butylowo-metylowego). Etanol i MTBE to nie to samo. Benzyna o zawartości 15% etanolu (E15) nie może być stosowana. Nigdy nie należy stosować benzyny zawierającej w objętości ponad 10% etanolu, takiej jak E15 (zawiera 15% etanolu), E20 (zawiera 20% etanolu), czy E85 (zawiera do 85% etanolu).
Używanie układu blokad bezpieczeństwa 3. Usiądź na fotelu, załącz hamulec postojowy, ustaw przełącznik sterowania ostrzami (napęd WOM) w położeniu WYŁĄCZONYM i ustaw dźwignie sterowania jazdą w położeniu NEUTRALNYM ZABLOKOWANYM . Uruchom silnik. Gdy silnik pracuje, zwolnij hamulec postojowy, załącz przełącznik sterowania ostrzem (napęd WOM) i lekko unieś się z fotela – silnik powinien się zatrzymać. 4.
Regulacja systemu zawieszenia MyRide™ Wyreguluj tylne zespoły amortyzujące (Rysunek 11). System zawieszenia MyRide™ dostosowuje się samoczynnie tak, aby zapewnić płynną i wygodną jazdę. Poprzez regulację 2 tylnych zespołów amortyzujących możesz szybko i łatwo zmienić system zawieszenia. Ustaw system zawieszenia w najwygodniejszym dla siebie położeniu. g195746 Regulacja tylnych zespołów amortyzujących Wycięcia w tylnych zespołach amortyzujących posiadają pozycje zapadek używane do określenia pozycji.
Regulacja dźwigni sterowania jazdą Before Operation Regulacja wysokości Bezpieczeństwo w czasie pracy Dla lepszego komfortu dźwignie sterowania jazdą można ustawić niżej lub wyżej (Rysunek 12). Ogólne zasady bezpieczeństwa • Właściciel/operator może zapobiegać wypadkom i • • • g027252 Rysunek 12 • Regulacja wychylenia • Dźwignie sterowania jazdą można przesuwać do przodu i do tyłu w celu uzyskania komfortowej pozycji. • 1.
• Nigdy nie uruchamiaj silnika w pomieszczeniu • • • • • • • – Nie wolno używać maszyny na terenach o nachyleniu większym niż 15 stopni. zamkniętym, bez ujścia spalin. Nie wolno pozostawiać uruchomionej maszyny bez nadzoru. Przed opuszczeniem stanowiska operatora (dotyczy również opróżniania zestawu do zbierania trawy lub udrożnienia kanału) wykonaj następujące czynności: – Zatrzymaj maszynę na równym terenie. – Odłącz odbiór mocy i opuść sprzęt. – Załącz hamulec postojowy.
dodatkową odległość wymaganą do zatrzymania maszyny. • Wykonuj szerokie skręty, aby osprzęt nie zbliżył się do maszyny. Zajmowanie pozycji operatora Aby zająć pozycję operatora (Rysunek 15) wejdź po podwoziu tnącym jak po stopniu. g229111 Rysunek 14 4. W = szerokość maszyny 1. Strefa bezpieczna – maszynę należy użytkować na terenach pochyłych o nachyleniu mniejszym niż 15 stopni lub na obszarach płaskich. 2.
Zwalnianie hamulca postojowego Aby zwolnić hamulec postojowy, wysuń dźwignię z wycięcia zapadki i do siebie, następnie pchnij ją w dół (Rysunek 17). g186693 Rysunek 19 g188777 Rysunek 17 1. Wysuń dźwignię z wycięcia zapadki i pociągnij do siebie. Odłączanie napędu ostrzy za pomocą przełącznika sterowania ostrzami (WOM). 2. Pchnij dźwignię hamulca postojowego w dół.
Obsługa ssania Uruchamianie silnika Przełącznik ssania jest używany przy uruchamianiu zimnego silnika. Informacja: Rozgrzany lub gorący silnik może nie wymagać ssania. 1. Przed przekręceniem kluczyka włącz ssanie poprzez podciągnięcie gałki ssania (Rysunek 22). Ważne: Podczas rozruchu silnika nie kręć rozrusznikiem dłużej niż przez 5 sekund. Utrzymywanie rozrusznika pracującego przez ponad 5 sekund może spowodować uszkodzenie jego silnika.
Zatrzymywanie silnika 1. Odłącz napęd ostrzy, ustawiając przełącznik sterowania ostrzem w pozycji WYŁĄCZONEJ (Rysunek 20). 2. Załącz hamulec postojowy; patrz Załączanie hamulca postojowego (Strona 19). 3. Używanie dźwigni sterowania jazdą Przesuń dźwignię przepustnicy do położenia SZYBKIEJ JAZDY. 4. Przekręć kluczyk do położenia wyjmij go. WYŁĄCZENIA i OSTROŻNIE Dzieci lub osoby postronne mogą odnieść obrażenia w przypadku przemieszczenia lub próby uruchomienia maszyny pozostawionej bez nadzoru.
Kierowanie maszyną Koła napędowe są napędzane przez oddzielne silniki hydrauliczne i obracają się niezależnie. Jedna strona może kręcić się do tyłu podczas gdy druga może kręcić się do przodu, co spowoduje obrót maszyny w miejscu zamiast jazdy po łuku. Poprawia to znacząco zwrotność maszyny, ale może wymagać czasu do przystosowania się do jej sposobu poruszania się. Przepustnica kontroluje prędkość obrotową silnika, wyrażoną w obr./min (obrotach na minutę).
Korzystanie z systemu Smart SpeedTM • Parkowanie • Koszenie ciężkiej, mokrej trawy • Szkolenie Dźwignia sterowania systemem Smart Speed™, umieszczona poniżej pozycji pracy (Rysunek 27), umożliwia wybranie jednej z trzech prędkości jazdy – przycinanie, holowanie i koszenie. Holowanie Jest to położenie umiarkowanej prędkości. Sugerowane zastosowanie tego położenia jest następujące: • Koszenie z workowaniem • Koszenie z rozdrabnianiem Koszenie Jest to położenie najwyższej prędkości.
Regulacja wysokości cięcia. Urządzenie jest wyposażone w system podnoszenia podwozia tnącego za pomocą pedału. Korzystając z pedału można na krótko unieść podwozie tnące w celu ominięcia przeszkody lub zablokować podwozie w pozycji najwyższej wysokości koszenia lub pozycji transportowej. Dźwignia wysokości koszenia wraz z pedałem nożnym umożliwia zablokowanie podwozia tnącego na konkretnej wysokości koszenia. Korzystanie z systemu podnoszenia podwozia tnącego za pomocą pedału 1.
2. Przed opuszczeniem stanowiska operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. 3. Wyreguluj rolki zapobiegające zdzieraniu darni w sposób pokazany na Rysunek 30. sterującego ostrzami i załącz hamulec postojowy. 2. Przed opuszczeniem stanowiska operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. 3. Zdejmij podwozie tnące kosiarki, patrz Zdejmowanie jednostki tnącej (Strona 51). 4.
g191136 Rysunek 32 1. Śruba podsadzana (5/16 x ¾ cala) 3. Prawa przegroda 2. Nakrętka zabezpieczająca (5/16 cala) 4. Osłona przegrody g190734 Rysunek 34 8. Odkręć 2 nakrętki zabezpieczające (5/16 cala) znajdujące się na środkowej i prawej pozycji na kołkach prawej przegrody u góry podwozia kosiarki (Rysunek 33). Informacja: Zdemontuj prawą przegrodę z podwozia tnącego. 1. Śruby zamkowe (dotychczasowe) 3. Przegroda odcinająca (przed przykręceniem) 2. Tylne otwory w płycie wyrzutu 4.
g011149 Rysunek 35 1. Nakrętka zabezpieczająca (5/16 cala) 3. Lewa przegroda 2. Śruba podsadzana (5/16 x ¾ cala) 4. Tutaj wkręć elementy mocujące. 5. g190737 Rysunek 36 Odkręć śrubę zamkową z nakrętką zabezpieczającą ze ściany bocznej podwozia tnącego mocujące lewą przegrodę do podwozia (Rysunek 35). 6. Zdemontuj lewą przegrodę z podwozia tnącego (Rysunek 35). 7.
g010704 Rysunek 37 1. Nakrętka zabezpieczająca (5/16 cala) 3. Spawane kołki (prawa przegroda) g190735 Rysunek 38 2. Prawa przegroda 12. Wykręć śrubę zamkową z nakrętką zabezpieczającą mocującą prawą przegrodę do góry podwozia tnącego i odłącz prawą przegrodę od podwozia kosiarki (Rysunek 37). 13. Wkręć odkręcone wcześniej elementy mocujące w przednie otwory w płycie wyrzutu oraz przedni otwór w podwoziu tnącym (Rysunek 37). 14.
używana wysokość cięcia. Podczas koszenia trawy dłuższej niż 15 cm konieczne może okazać się dwukrotne skoszenie trawnika w celu zapewnienia właściwej jakości cięcia. trawa i zabrudzenia, jakość koszenia stanie się niezadowalająca. Ścinanie jednej trzeciej długości źdźbła trawy Zmiana kierunku koszenia Ostrze przez cały sezon koszenia musi być ostre, ponieważ wtedy tnie czysto bez ciągnięcia ani urywania źdźbeł.
sterującego ostrzami i załącz hamulec postojowy. Transportowanie maszyny 2. Przed opuszczeniem stanowiska operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. 3. Odnajdź dźwignie obejścia na ramie po obu stronach silnika. 4. Przestaw dźwignie obejścia do przodu przez otwór na klucz i do dołu, blokując je w tym położeniu (Rysunek 39). Do transportu maszyny należy użyć przyczepy lub ciężarówki o dużej nośności. Stosuj najazd o pełnej szerokości.
1. Przy używaniu przyczepy zamocuj ją do pojazdu holującego i podłącz łańcuchy zabezpieczające. 2. Podłącz przewody hamulców i oświetlenia przyczepy, jeśli są stosowane. 3. Obniż pochylnię i upewnij się, że kąt pomiędzy pochylnią, a podłożem nie przekracza 15 stopni (Rysunek 40). 4. Wjazd na pochylnię tyłem (Rysunek 41). g027995 Rysunek 41 1. Wjazd na pochylnię tyłem. 2. Zjazd z pochylni przodem. 5. Zatrzymaj silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i załącz hamulec postojowy. 6.
Konserwacja Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Po pierwszych 5 godzinach Przed każdym użyciem lub codziennie Po każdym zastosowaniu Procedura konserwacji • Wymień olej i filtr silnikowy. • Sprawdź układ blokad bezpieczeństwa. • Sprawdź oczyszczacz powietrza pod kątem zanieczyszczeń oraz obluzowanych lub uszkodzonych części. • Sprawdź poziom oleju w silniku. • Oczyść siatkę wlotu powietrza.
Przed wykonaniem konserwacji • Aby zapewnić maksymalną wydajność i zachować certyfikat bezpieczeństwa maszyny, używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów firmy Toro. Części zamienne i akcesoria pochodzące od innych producentów mogą stwarzać zagrożenie dla bezpieczeństwa. Korzystanie z nich może spowodować utratę gwarancji maszyny. Zasady bezpieczeństwa podczas konserwacji • Regularnie sprawdzaj działanie hamulca • Przed przystąpieniem naprawiania maszyny postojowego.
Konserwacja silnika Bezpieczeństwo obsługi silnika • Przed sprawdzeniem poziomu oleju lub przed jego uzupełnieniem w skrzyni korbowej wyłącz silnik. • Trzymaj ręce, stopy, twarz, inne części ciała i odzież w bezpiecznej odległości od tłumika i innych gorących powierzchni.
Montaż filtra powietrza Serwisowanie piankowego wkładu filtra powietrza 1. Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin/Co miesiąc (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze)—Oczyść piankowy wkład filtra powietrza Wymieniaj częściej podczas pracy w zapylonych lub piaszczystych warunkach. Zamontuj wkład piankowy nad wkładem papierowym. Informacja: Uważaj, aby nie uszkodzić wkładów. 2. Dopasuj otwory w filtrze do wlotów kolektora. 3. Obróć filtr w dół komory i całkowicie osadź go na kolektorze (Rysunek 46).
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Informacja: Sprawdź olej, kiedy silnik jest zimny. Ważne: Napełnienie skrzyni korbowej zbyt małą lub zbyt dużą ilością oleju i uruchomienie silnika może spowodować jego uszkodzenie. 1. Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni, odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznika sterującego ostrzami (WOM) i załącz hamulec postojowy. 2.
5. Wymień filtr oleju silnikowego (Rysunek 50). Informacja: Dokręcaj filtr do momentu, aż uszczelka filtra oleju będzie dotykać silnika, a następnie dokręć o jeszcze ¾ obrotu. g027799 g027477 Rysunek 50 6. g029570 Rysunek 49 38 Powoli wlej około 80% oleju do kanału wlewowego, a następnie powoli wlewaj pozostałą porcję, aż olej osiągnie poziom znaku Full (Pełny) (Rysunek 51).
2. Przed opuszczeniem stanowiska operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. 3. Oczyść obszar wokół podstawy świecy zapłonowej, aby zanieczyszczenia i brud nie dostały się do silnika. 4. Wyjmij świecę zapłonową (Rysunek 52). g027478 Rysunek 52 Sprawdzanie świecy zapłonowej g193530 Rysunek 51 Ważne: Nigdy nie czyść świec zapłonowych. 7.
Konserwacja układu paliwowego Montaż świecy zapłonowej NIEBEZPIECZEŃSTWO W określonych warunkach paliwo jest łatwopalne i silnie wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała operatora i innych osób oraz zniszczeniem mienia. • Wszelkie prace konserwacyjne dotyczące paliwa wykonuj, gdy silnik jest zimny. Wykonuj tę czynność na zewnątrz, na otwartej przestrzeni. Wycieraj rozlane paliwo. g027960 • Nie wolno palić podczas spuszczania paliwa.
Konserwacja instalacji elektrycznej Bezpieczeństwo obsługi układu elektrycznego g027939 • Przed przystąpieniem do naprawy maszyny odłącz akumulator. W pierwszej kolejności odłącz zacisk ujemny, a następnie dodatni. W pierwszej kolejności podłącz zacisk dodatni, a następnie ujemny. • Ładuj akumulator na otwartym, dobrze wentylowanym obszarze, z dala od źródeł iskier i ognia. Przed podłączeniem lub odłączeniem od akumulatora odłącz ładowarkę od źródła zasilania.
g190587 Rysunek 56 1. Pokrywa akumulatora 2. Elementy mocujące g188903 4. Rysunek 57 Odłącz ujemny (czarny) przewód uziemienia od trzpienia biegunowego akumulatora (Rysunek 57). 1. Akumulator 2. Biegun ujemny (-) akumulatora Informacja: Zachowaj wszystkie elementy mocujące. 5. Nasuń gumową osłonę na dodatni (czerwony) przewód akumulatora. 6. Odłącz dodatni (czerwony) przewód od trzpienia biegunowego akumulatora (Rysunek 57). 3. Śruba, podkładka i nakrętka bieguna ujemnego (-) akumulatora 5.
Konserwacja bezpieczników Układ elektryczny chroniony jest przez bezpieczniki. Nie wymaga on konserwacji. Jeśli jednak przepali się bezpiecznik, sprawdź, czy element/obwód nie jest uszkodzony ani zwarty. Typ bezpiecznika: • Główny – F1 (15 A, nożowy) g000538 Rysunek 58 1. Biegun dodatni (+) akumulatora 2. Biegun ujemny (-) akumulatora • Obwód ładowania – F2 (25 A, nożowy) 3. Czerwony (+) przewód ładowarki 4.
Konserwacja układu napędowego Konserwacja pasków napędowych Sprawdzanie ciśnienia w oponach Kontrola pasków Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin—Sprawdzić paski klinowe pod kątem zużycia i pęknięć. Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin—Sprawdź ciśnienie w oponach. Należy wymienić zużyty pasek. Oznakami zużycia paska są: piski podczas ruchu paska, ślizganie się ostrzy podczas koszenia trawy, wystrzępione krawędzie, ślady przypalenia i pęknięcia na pasku.
g009806 Rysunek 62 1. Narzędzie do demontażu sprężyny (część Toro nr 92-5771) 4. Ramię koła pasowego luźnego 2. Sprężyna jałowego koła pasowego 5. Pasek kosiarki 3. Zaczep podwozia 9. 10. 11. Opuść kosiarkę do najmniejszej wysokości koszenia i wsuń sworzeń wysokości koszenia do pozycji blokady na najniższej wysokości koszenia. Zdejmij pasek z kół pasowych podwozia tnącego i zdejmij dotychczasowy pasek. Załóż nowy pasek wokół kół pasowych kosiarki i koła pasowego sprzęgła pod silnikiem (Rysunek 62).
Konserwacja kosiarki Konserwacja ostrzy tnących 3. Sprawdź ostrza, a w szczególności ich wygięty obszar. 4. Jeżeli zauważysz jakiekolwiek pęknięcia, zużycie lub szczeliny powstające w tym obszarze, natychmiast zamontuj nowe ostrze (Rysunek 63). Aby zapewnić najwyższą jakość koszenia, ostrza powinny być zawsze naostrzone. Aby ułatwić ostrzenie i wymianę, należy zaopatrzyć się w dodatkowe ostrza.
g014973 g014973 Rysunek 65 Rysunek 67 1. Ostrze (w pozycji pomiarowej) 1. Przeciwna krawędź ostrza (w pozycji pomiarowej) 2. Pozioma powierzchnia 2. Pozioma powierzchnia 3. Zmierzona odległość między ostrzem a powierzchnią (A) 3. Druga zmierzona odległość między ostrzem a powierzchnią (B) 4. Obróć to samo ostrze o 180 stopni tak, aby w pozycji mierzenia znalazła się przeciwległa krawędź tnąca (Rysunek 66). A.
Demontaż ostrzy Informacja: Jeżeli ostrze nie jest wyważone, spiłuj nieco metalu z obszaru łopatki (Rysunek 69). Wymień ostrza, jeżeli uderzą w twardy przedmiot, są niewyważone lub wygięte. 1. Trzymaj koniec ostrza przez szmatkę lub grube wykładane rękawice. 2. Odkręć śrubę ostrza, podkładkę wygiętą i zdejmij ostrze z wału wrzeciona (Rysunek 68). g000553 Rysunek 70 2. Równoważnik 1. Ostrza 3. Powtarzaj tę procedurę do momentu wyważenia ostrza. Montaż ostrzy 1.
Poziomowanie jednostki tnącej kosiarki Zawsze po montażu kosiarki lub w razie zauważenia nierównomiernie skoszonych obszarów na trawniku upewnij się, że podwozie tnące jest ustawione poziomo. Przed wypoziomowaniem podwozia tnącego należy sprawdzić, czy ostrza nie są wygięte. Przed kontynuowaniem należy zdemontować i wymienić wszystkie wygięte ostrza na nowe; patrz Sprawdzanie ostrzy po kątem zagięcia (Strona 46).
g229304 g024428 Rysunek 73 1. Ostrza ustawione wzdłuż maszyny Rysunek 74 3. W tym miejscu zmierz odległość od końcówki ostrza do poziomej powierzchni. 1. Klocek drewniany – grubość 6,6 cm 2. Klocek drewniany – grubość 7,3 cm 2. Skrajne zewnętrzne krawędzie tnące 5. Poziomowanie jednostki tnącej kosiarki 1. W celu wykonania tej regulacji ustaw rolki zapobiegające zdzieraniu darni w górnych otworach lub zdemontuj je, patrz Ustawianie rolek zapobiegających zdzieraniu darni (Strona 25). 2.
9. Upewnij się, że podwozie tnące jest ustawione poziomo sprawdzając wypoziomowanie poprzeczne i pochył wzdłużny ostrza, w razie potrzeby potwórz procedurę poziomowania podwozia tnącego. Zdejmowanie jednostki tnącej 1. Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni, odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznika sterującego ostrzami (WOM) i załącz hamulec postojowy. 2. Wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odłącz przewody od świec zapłonowych. 3. Opuść kosiarkę do położenia wysokości koszenia 76 mm. 4.
8. Przełóż długi pręt łącznika przez wieszak ramy i podwozie tnące. 9. Zamocuj sworzeń łącznika używając wcześniej wyjętej zawleczki i podkładek (Rysunek 76). 10. Załóż pasek napędowy kosiarki na koło pasowe silnika; patrz Wymiana paska kosiarki (Strona 44). 11. Dokręć 2 dolne śruby mocujące osłonę do podwozia tnącego, patrz Zwalnianie osłony jednostki tnącej (Strona 34).
Czyszczenie Mycie kosiarki od spodu Okres pomiędzy przeglądami: Po każdym zastosowaniu—Oczyść obudowę podwozia tnącego kosiarki. Ważne: Możesz umyć maszynę łagodnym detergentem i wodą. Zabrania się mycia za pomocą urządzeń ciśnieniowych. Unikaj używania nadmiernej ilości wody, zwłaszcza w pobliżu panelu sterowania, pod fotelem, wokół silnika, pomp hydraulicznych i silników elektrycznych.
OSTRZEŻENIE Uszkodzone lub brakujące przyłącze czyszczenia może narazić operatora lub inne osoby na uderzenie z wyrzuconymi przedmiotami lub kontakt z ostrzem. Kontakt z ostrzem lub wyrzucanymi pozostałościami może spowodować obrażenia lub śmierć. • W razie uszkodzonego lub brakującego przyłącza czyszczenia należy natychmiast zamontować nowe przyłącze, jeszcze przed kolejnym użyciem maszyny. g003934 Rysunek 80 1. Przyłącze czyszczenia maszyny lokalizacja w jednostkach tnących o szerokości 137 cm 2.
Przechowywanie 10. Sprawdź stan ostrzy; patrz Konserwacja ostrzy tnących (Strona 46). Bezpieczeństwo przy przechowywaniu 11. Jeśli maszyna ma być przechowywana przez ponad 30 dni, należy ją odpowiednio przygotować. Przygotuj maszynę do przechowywania w następujący sposób: • Przed przechowywaniem maszyny odczekaj, aż A. silnik ostygnie. • Nie wolno przechowywać maszyny ani paliwa w pobliżu ognia ani spuszczać paliwa w pomieszczeniu. Czyszczenie i przechowywanie 1.
Przechowywanie akumulatora 1. Naładuj całkowicie akumulator. 2. Odstaw akumulator na 24 godziny, po których sprawdź jego napięcie. Informacja: Jeżeli napięcie jest niższe niż 12,6 V, powtórz czynności 1 i 2. 3. Odłącz przewody od akumulatora. 4. Sprawdzaj okresowo, czy napięcie nie spadło poniżej wartości 12,4 V. Informacja: Jeżeli napięcie jest niższe niż 12,4 V, powtórz czynności 1 i 2.
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Zbiornik paliwa nosi oznaki zapadania się lub w maszynie często kończy się paliwo. 1. Zatkany papierowy wkład filtra powietrza. 1. Oczyść papierowy wkład filtra powietrza. Przegrzewanie się silnika. 1. Nadmiernie obciążony silnik. 1. Należy zmniejszyć prędkość jazdy. 2. Niski poziom oleju w skrzyni korbowej. 2. Dolej oleju do skrzyni korbowej. 3. Należy usunąć wszelkie przeszkody z żeberek chłodzących i przewodów powietrznych. 3.
Problem Silnik traci moc. Możliwa przyczyna 1. Nadmiernie obciążony silnik. 1. Należy zmniejszyć prędkość jazdy. 2. Zabrudzony filtr powietrza. 3. Niski poziom oleju w skrzyni korbowej. 2. Wymień wkład filtra powietrza. 3. Dolej oleju do skrzyni korbowej. 4. Należy usunąć wszelkie przeszkody z żeberek chłodzących i przewodów powietrznych. 4. Żeberka chłodzące i przewody powietrzne pod obudową dmuchawy silnika są zablokowane. Maszyna nie jedzie. Maszyna zaczyna nieprawidłowo drgać. 5.
Problem Ostrza się nie obracają. Możliwa przyczyna Usuwanie usterek 1. Pasek napędowy jest zużyty, poluzowany lub zerwany. 1. Zamontuj nowy pasek napędowy. 2. Pasek napędowy spadł z koła pasowego. 2. Zamontuj pasek napędowy i sprawdź, czy wałki regulacyjne i prowadnice paska są we właściwym położeniu. 3. Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem serwisowym. 4. Zamontuj nowy pasek kosiarki. 3. Przełącznik lub sprzęgło wału odbioru mocy (WOM) są wadliwe. 4.
Schematy g203461 Schemat elektryczny (Rev.
Notatki:
Notatki:
Notatki:
Polityka ochrony prywatności (Europa) Informacje gromadzone przez firmę Toro Toro Warranty Company (Toro) chroni Twoją prywatność. W celu przetwarzania Twojego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej i kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku, prosimy o udostępnienie nam pewnych danych osobowych, bezpośrednio lub za pośrednictwem lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy.