Form No. 3410-277 Rev B Aufsitzer TimeCutter® HD XS4850 und X5450 Modellnr. 74866—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 74867—Seriennr. 400000000 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen. Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit. In Bild 1 wird der Standort der Modellund Seriennummern auf dem Produkt angegeben. Tragen Sie hier bitte die Modell- und Seriennummern des Geräts ein.
Warten des Antriebssystems ........................................43 Prüfen des Reifendrucks..........................................43 Warten des Mähwerks.................................................43 Warten der Schnittmesser ........................................43 Nivellieren des Mähwerks ........................................46 Entfernen des Mähwerks.........................................48 Einbauen des Mähwerks..........................................49 Austauschen des Ablenkblechs.......
Sicherheit Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. Der zweckfremde Einsatz dieser Maschine kann für Sie und Unbeteiligte gefährlich sein. • Lesen Sie vor dem Starten der Maschine den Inhalt dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie gut darüber Bescheid wissen.
Winkelanzeige G011841 g011841 Bild 3 Diese Seite kann für den persönlichen Gebrauch kopiert werden. 1. Das maximale Gefälle, an dem die Maschine sicher eingesetzt werden kann, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen. Falten Sie entlang der entsprechenden Linie, um dem empfohlenen Gefälle zu entsprechen. 2.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decaloemmarkt Herstellermarke 1. Gibt an, dass das Messer Teil der Originalmaschine des Herstellers ist. decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3.
decal132-0872 132-0872 1. Gefahr durch 3. Amputationsgefahr für herausgeschleuderte Hände oder Füße: Objekte: Unbeteiligte Berühren Sie keine müssen einen Abstand zur beweglichen Teile. Maschine halten. 4. Verfanggefahr: Berühren 2. Gefahr durch Sie keine beweglichen herausgeschleuderte Teile und lassen Sie alle Objekte bei angehobenem Schutzvorrichtungen und Ablenkblech: Setzen Sie Schutzbleche montiert.
decal132-0869 132-0869 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5. Gefahr bei Rampen: Verwenden Sie keine geteilten Rampen, wenn Sie die Maschine auf einen Anhänger verladen. Verwenden Sie nur eine Rampe über die ganze Breite, die breit genug für die Maschine ist. Der Rampenwinkel zum Boden sollte nicht mehr als 15 Grad sein. Fahren Sie rückwärts eine Rampe hoch und vorwärts von ihr herunter. 2. Warnung: Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie 6.
decal133-9263 133-9263 1. Schnell 4. Zapfwelle: Ausgekuppelt 2. Langsam 5. Zapfwelle: Eingekuppelt 3. Choke decal136-4243 136-4243 1. Schnell 4. Rückwärtsgang 2. Langsam 5. Feststellbremse Gelöst 3. Leerlauf 6. Feststellbremse: Aktiviert decal136-4245 136-4245 1. Langsam 2. Transport decal136-4244 136-4244 1. Schnell 2. Langsam 3. Leerlauf 4. Rückwärtsgang 9 3.
decal136-5596 136-5596 1. Prüfen Sie den Reifendruck nach jeweils 25 Betriebsstunden. 2. Motoröl 4. Prüfen Sie den Reifendruck nach jeweils 25 Betriebsstunden. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Durchführen von Wartungsmaßnahmen. 3. Prüfen Sie den Reifendruck nach jeweils 25 Betriebsstunden. decal136-9186 136-9186 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie der Ladeschaufel Gewicht hinzufügen.
Produktübersicht g188776 Bild 6 1. Benzinuhr Benzinuhr g195717 Bild 4 1. Mähwerkhubpedal 7. Motor 2. Schnitthöhen-Einstellstift 3. Schnitthöhenhebel, Transportsperre 8. Tankdeckel 9. Mähwerk 4. Smart Speed™ Hebel 10. Antiskalpierrollen 5. Fahrantriebshebel 6. Bedienelemente 11. Laufrad 12. Feststellbremshebel Die Benzinuhr zeigt die Kraftstoffmenge im Tank an (Bild 6).
Betrieb Feststellbremshebel Der Feststellbremshebel befindet sich an der linken Seite der Konsole (Bild 4). Der Bremshebel aktiviert eine Feststellbremse an den Antriebsrädern. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Ziehen Sie zum Aktivieren der Feststellbremse den Hebel nach oben, bis er im Arretierungsschlitz einrastet.
• Verwenden Sie kein methanolhaltiges Benzin. • Lagern Sie weder die Maschine noch den Kraftstoffkanister in der Nähe von offenen Flammen, Funken oder Zündflammen wie z. B. bei einem Heizkessel oder sonstigen Geräten. • Lagern Sie keinen Kraftstoff im Kraftstofftank oder in Kraftstoffbehältern über den Winter, wenn Sie keinen Kraftstoffstabilisator verwenden. • Füllen Sie Kanister nie im Fahrzeug oder auf der • Vermischen Sie nie Benzin mit Öl.
GEFAHR Ein Einsatz des Geräts auf nassem Gras oder auf steilen Hängen kann zu Rutschen und zu einem Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. • Setzen Sie das Gerät nicht auf Gefällen ein, die mehr als 15 Grad aufweisen. • Verringern Sie auf Hanglagen die Geschwindigkeit und passen Sie besonders auf. • Setzen Sie die Maschine nicht in der Nähe von Gewässern ein. GEFAHR Räder, die über Kanten abrutschen, können zum Überschlagen des Fahrzeugs und zu schweren oder tödlichen Verletzungen oder Ertrinken führen.
Testen Sie die Sicherheitsschalter vor jedem Einsatz der Maschine. Lassen Sie, wenn die Sicherheitsschalter nicht wie nachstehend beschrieben funktionieren, diese unverzüglich von einem Vertragshändler reparieren. ACHTUNG Der Geräuschpegel dieser Maschine beträgt am Ohr des Bedieners mehr als 85 dBA, und dies kann bei einem längeren Einsatz Gehörschäden verursachen. 1. Setzen Sie sich auf den Sitz, aktivieren die Feststellbremse und stellen den Zapfwellenantriebsschalter in die EIN-Stellung.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der linke und rechte Stoßdämpfer immer gleich eingestellt sind. Stellen Sie die hinteren Stoßdämpfer ein (Bild 12). g195746 g027632 Bild 10 Einstellen der MyRide™ Aufhängung Die MyRide™ Aufhängung passt sich an und bietet ein gleichmäßiges und komfortables Fahrverhalten. Das Einstellen der zwei hinteren Stoßdämpfer ist die einfachste und schnellste Methode für das Ändern der Aufhängung. Stellen Sie die Aufhängung auf die bequemste Stellung ein.
Einstellen der Fahrantriebshebel • Bedienen Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen. • Nehmen Sie nie Passagiere auf der Maschine mit und Einstellen der Höhe halten Sie alle Unbeteiligten und Haustiere von der verwendeten Maschine fern. Die Höhe der Fahrantriebshebel kann für den optimalen Bedienerkomfort nach oben oder unten angepasst werden (Bild 13).
– Aktivieren Sie die Feststellbremse. – Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. – Warten Sie den Stillstand aller Teile ab. • Fahren Sie die Maschine nie bei Gewitter, bzw. wenn Gefahr durch Blitzschlag besteht. • Nutzen Sie die Maschine nicht als Zugfahrzeug. • Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor. g188778 Bild 14 • Verwenden Sie nur von Toro zugelassene(s) Zubehör und 1. Ziehen Sie die Feststellbremse nach oben. Anbaugeräte.
Einkuppeln des Zapfwellenantriebsschalters G008945 g187517 g008945 Bild 19 Bild 16 Hinweis: Aktivieren Sie die Messer nur, wenn der Gasbedienungshebel in der SCHNELL-Stellung ist (Bild 17). Einsetzen des Chokes Lassen Sie einen kalten Motor mit Choke an. 1. Starten Sie einen kalten Motor mit dem Choke. 2. Ziehen Sie das Choke-Handrad heraus, um den Choke zu aktivieren, bevor Sie die Zündung einschalten (Bild 20). 3.
Wichtig: Lassen Sie den Anlasser niemals länger als 5 Sekunden lang ununterbrochen drehen. Wenn der Motor nicht anspringt, lassen Sie den Anlasser 15 Sekunden lang abkühlen, bevor Sie erneut versuchen, den Motor anzulassen. Das Nichtbefolgen dieser Vorschrift kann zum Durchbrennen des Anlassers führen. Hinweis: Unter Umständen müssen Sie beim ersten Anlassen des Motors nach einem Abstellen aufgrund von Kraftstoffmangel mehrere Startversuche unternehmen.
Verwenden der Fahrantriebshebel ACHTUNG Die Maschine kann sich sehr schnell drehen; dadurch können Sie die Kontrolle über die Maschine verlieren, was zu Verletzungen und Maschinenschäden führen kann. • Wenden Sie nur vorsichtig. • Reduzieren Sie vor scharfen Wendungen die Geschwindigkeit. Vorwärtsfahren Hinweis: Der Motor stellt ab, wenn Sie die Fahrantriebshebel bei aktivierter Feststellbremse bewegen. Ziehen Sie die Fahrantriebshebel zum Anhalten auf die NEUTRAL-Stellung zurück. 1.
Verwendungsvorschlag: Schneiden Parken X Schweres, nasses Gras X Schulung X Abschleppen Kollektieren X Mulchen X Mähen Normales Mähen X Transport X Schneiden Dies ist die niedrigste Geschwindigkeit.
Verwenden des Seitenauswurfs Das Mähwerk hat ein schwenkbares Ablenkblech, das Schnittgut zur Seite und nach unten auf die Grünfläche lenkt. GEFAHR Wenn ein Ablenkblech, eine Auswurfkanalabdeckung oder ein Fangsystem nicht montiert sind, sind der Bediener und Unbeteiligte der Gefahr eines Kontakts mit dem Messer und ausgeschleuderten Gegenständen ausgesetzt. Kontakt mit dem drehenden Schnittmesser oder ausgeschleuderten Gegenständen führt zu Verletzung (möglicherweise tödlichen Verletzungen).
Umrüsten des 122-cmMähwerks auf Seitenauswurf Das Mähwerk und die Schnittmesser, die mit dieser Maschine ausgeliefert wurden, sind für optimales Mulchen und Seitenauswurf entworfen. Montieren Sie die Befestigungen in denselben Löchern im Mähwerk, von denen Sie sie vorher entfernt haben. Dies stellt sicher, dass keine Löcher offen sind, wenn das Mähwerk eingesetzt wird. GEFAHR Offene Löcher im Mähwerk können für Sie und andere herausgeschleuderte Gegenstände bedeuten.
1 1 1 4 2 G011149 3 g011149 Bild 30 2 1. Sicherungsmutter (5/16") 3. Linkes Ablenkblech 2. Schlossschraube (5/16" x ¾") 4. Bringen Sie die Befestigungen an dieser Stelle an. G010704 3 g010704 Bild 32 1. Sicherungsmutter (5/16") 5. Entfernen Sie die Schlossschraube und die Sicherungsmutter an der Seitenwand des Mähwerks, die das linke Ablenkblech am Mähwerk befestigen. 3. Geschweißte Streben (rechtes Ablenkblech) 2. Rechtes Ablenkblech 9.
Umrüsten des 137-cmMähwerks auf Seitenauswurf 1 1 Bringen Sie die Befestigungen in denselben Löchern im Mähwerk an, von denen Sie sie vorher entfernt haben. Dies stellt sicher, dass keine Löcher offen sind, wenn das Mähwerk eingesetzt wird. 4 2 GEFAHR Offene Löcher im Mähwerk können für Sie und andere herausgeschleuderte Gegenstände bedeuten. Diese aus den Löchern herausgeschleuderten Gegenstände können Verletzungen verursachen.
1 2 G010704 3 g010704 Bild 36 g190737 Bild 35 1. Sicherungsmutter (5/16") 3. Geschweißte Streben (rechtes Ablenkblech) 1. Sicherungsmuttern: Vorderseite der Auswurfplatte (nach dem Entfernen des Ablenkblechs einsetzen) 5. Schutzvorrichtung des Ablenkblechs, 137-cm-Mähwerke 2. Rechtes Ablenkblech 2. Sechskantschraube: Vorderes Loch im Mähwerk (nach dem Entfernen des Ablenkblechs einsetzen) 6. Sicherungsmutter (5/16") 12.
Betriebshinweise Verwenden der schnellen Gasbedienungsstellung Lassen Sie den Motor für ein optimales Mähen und eine maximale Luftzirkulation in der SCHNELL-Stellung laufen. Zum gründlichen Zerschnetzeln des Schnittguts wird Luft gebraucht. Stellen Sie daher die Schnitthöhe nicht so niedrig ein, dass das Mähwerk vollständig von ungeschnittenem Gras umgeben ist. Versuchen Sie immer, eine Seite des Mähwerks von ungeschnittenem Gras frei zu halten, damit Luft in das Mähwerk angesaugt werden kann.
Abstellen der Maschine Manuelles Schieben der Maschine Wenn Sie die Maschine beim Mähen im Vorwärtsgang anhalten müssen, kann ein Grasklumpen auf den Rasen fallen. Sie können dies vermeiden, wenn Sie mit eingekuppelten Schnittmessern auf einen bereits gemähten Bereich fahren, oder Sie können das Mähwerk auskuppeln, während Sie vorwärts fahren. Wichtig: Schieben Sie die Maschine immer nur mit der Hand. Schleppen Sie die Maschine nicht ab, da sie beschädigt werden könnte.
Hinweis: Wiederholen Sie die Schritte für jeden Hebel. Transportieren der Maschine Verwenden Sie einen robusten Anhänger oder Pritschenwagen zum Transportieren der Maschine. Stellen Sie sicher, dass der Anhänger oder Pritschenwagen über die erforderlichen Beleuchtung und Markierungen verfügt, die laut Straßenverkehrsordnung erforderlich ist. Lesen Sie alle Sicherheitsvorschriften sorgfältig durch. Die Kenntnis dieser Informationen trägt entscheidend dazu bei, Verletzungen zu vermeiden. g027995 Bild 40 1.
1 2 6 g027996 5 g027996 Bild 41 1. Rampe über die ganze Breite in Lagerstellung 2. Seitansicht einer Rampe über die ganze Breite in Ladestellung 3. Nicht mehr als 15 Grad 4. Rampe ist mindestens viermal länger als der Abstand des Anhängers oder Pritschenwagens vom Boden. 5. H = Abstand des Anhängers oder Pritschenwagens zum Boden. 6.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach fünf Betriebsstunden Bei jeder Verwendung oder täglich Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie das Motoröl. • • • • • • Überprüfen Sie die Sicherheitsschalter. Prüfen Sie den Luftfilter auf verschmutzte, lose oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Reinigen Sie das Luftansauggitter. Prüfen Sie die Messer.
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten • Besorgen Sie, um die optimale Leistung und Sicherheit Wartungs- und Lagerungssicherheit • Prüfen Sie die Funktion der Feststellbremse häufig. Sicherheitsvorkehrung vorgesehenen Schutz. Prüfen Sie sie regelmäßig auf ihre einwandfreie Funktion. zu gewährleisten, nur Toro Originalersatzteile und -zubehörteile. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.
Warten des Motors WARNUNG: Ein Berührung mit heißen Oberflächen kann Verletzungen verursachen. Berühren Sie den Auspuff und andere heiße Oberflächen nicht dem den Händen, Füßen, dem Gesicht und anderen Körperteile sowie mit Kleidungsstücken. g027800 g027800 Sicherheitshinweise zum Motor Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab.
Luftfilterschaumeinsatz aus (häufiger in staubigen oder schmutzigen Bedingungen). WARNUNG: Ein Berührung mit heißen Oberflächen kann Verletzungen verursachen. Reinigen Sie den Schaumeinsatz mit Wasser und wechseln Sie ihn aus, wenn er beschädigt ist. Berühren Sie den Auspuff und andere heiße Oberflächen nicht dem den Händen, Füßen, dem Gesicht und anderen Körperteile sowie mit Kleidungsstücken.
Wechseln des Motoröls und des Ölfilters Wartungsintervall: Nach fünf Betriebsstunden/Nach dem ersten Monat (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Wechseln Sie das Motoröl. Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Wechseln Sie das Motoröl (häufiger in staubigen oder schmutzigen Bedingungen). Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Wechseln Sie den Ölfilter (häufiger in staubigen oder schmutzigen Bedingungen).
5. Wechseln Sie den Motorölfilter (Bild 48). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Ölfilterdichtung den Motor berührt und drehen Sie den Filter dann um eine weitere Dreivierteldrehung. A B C D E F g027799 g027799 A B C D E 3/4 g027477 g027477 Bild 48 F 6. Gießen Sie langsam ungefähr 80 % der angegebenen Ölsorte in den Einfüllstutzen und füllen Sie dann vorsichtig mehr Öl ein, um den Ölstand an die Voll-Markierung zu bringen (Bild 49).
A B g027478 g027478 Bild 50 Hinweis: Da der Bereich um die Zündkerzen tiefe Einbuchtungen hat, reinigen Sie den Hohlraum am besten mit Druckluft. Die Zündkerze ist leicht zugänglich, wenn Sie das Gebläsegehäuse zum Reinigen abnehmen. Prüfen der Zündkerze Wichtig: Reinigen Sie die Zündkerze nicht. Wechseln Sie die Zündkerze immer aus, wenn sie schwarz überzogen ist oder abgenutzte Elektroden, einen öligen Film oder Risse aufweist.
Warten der Kraftstoffanlage Einsetzen der Zündkerze Ziehen Sie die Zündkerzen mit 25-30 N·m an. B A C GEFAHR 25-30 N-m 18.5-22.1 ft-lb Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen für Sie und Unbeteiligte bedeuten und Sachschäden verursachen D • Führen Sie Wartungsarbeiten an der Kraftstoffanlage bei kaltem Motor durch. Tun Sie das im Freien auf einem freien Platz.
Warten der elektrischen Anlage Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage g027939 g027939 • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an • der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspols und dann den Pluspol ab. Schließen Sie immer zuerst den Pluspol und dann den Minuspol an. Laden Sie die Batterie in offenen, gut gelüfteten Bereichen und nicht in der Nähe von Funken und offenem Feuer. Trennen Sie das Ladegerät ab, ehe Sie die Batterie anschließen oder abklemmen.
3. Drehen Sie die zwei Befestigungen an der Batterieabdeckung um eine Vierteldrehung nach links, um sie zu lösen, und nehmen Sie dann die Batterieabdeckung ab (Bild 54). g188903 Bild 55 g190587 Bild 54 1. Batterieabdeckung 2. Befestigungen 1. Batterie 5. Pluspol (+) der Batterie 2. Minuspol (–) der Batterie 6. Polkappe 7. Batterieklemme 3. Schraube, Scheibe und Mutter für den Minuspol (-) der Batterie. 4. Schraube, Scheibe und Mutter für den Pluspol (+) der Batterie. 4.
g000538 Bild 56 1. Pluspol (+) der Batterie 3. Rotes (+) Ladegerätkabel 2. Minuspol (–) der Batterie 4. Schwarzes (–) Ladegerätkabel g190588 Bild 57 1. Haupt (15 A) 2. Bedienfeldöffnung Zum Auswechseln der Ladeschaltkreissicherung (25 A) ziehen Sie sie links an der Batterie heraus und setzen eine neue 25-A-Sicherung ein (Bild 58). Einbauen der Batterie 1. Setzen Sie die Batterie in das Fach (Bild 55). 2.
Warten des Antriebssystems Warten des Mähwerks Prüfen des Reifendrucks Halten Sie, damit eine optimale Schnittqualität sichergestellt wird, die Schnittmesser scharf. Sie sollten immer Ersatzmesser zur Hand haben, um das Schärfen und den Ersatz der Messer komfortabler ausführen zu können. Warten der Schnittmesser Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Reifendruck. Behalten Sie den für die Vorder- und Hinterreifen angegebenen Reifendruck bei.
1 G014973 g006530 3 Bild 60 2 1. Schnittkante 3. Verschleiß/Rillenbildung 2. Gebogener Bereich 4. Riss g014973 Bild 62 1. Messer (in der Stellung für das Messen) 2. Ebene Fläche 3. Zwischen Messer und Oberfläche gemessener Abstand (A) Prüfen auf verbogene Schnittmesser Hinweis: Für die folgenden Schritte muss die Maschine auf einer ebenen Fläche stehen. 4. Drehen Sie dasselbe Messer um 180 Grad, sodass die andere Schnittkante jetzt in derselben Stellung ist (Bild 63). 1.
Entfernen der Messer Tauschen Sie die Messer aus, wenn sie auf einen festen Gegenstand geprallt oder wenn sie unwuchtig oder verbogen sind. Verwenden Sie Toro Originalersatzmesser, damit eine optimale Leistung erzielt wird, und die Maschine weiterhin den Sicherheitsbestimmungen entspricht. Ersatzmesser anderer Fabrikate können die Sicherheitsbestimmungen in Frage stellen. 1 G014973 1. Halten Sie das Ende des Messers mit einem stark wattierten Handschuh oder wickeln Sie einen Lappen um es herum.
Nivellieren des Mähwerks 2. Prüfen Sie die Auswuchtung des Schnittmessers auf einer Ausgleichsmaschine (Bild 67). Prüfen Sie die Nivellierung des Mähwerks immer, wenn Sie das Mähwerk einbauen oder wenn Sie ungleichmäßige Schnitthöhen auf dem Rasen bemerken. Hinweis: Wenn das Schnittmesser in seiner horizontalen Position bleibt, ist es ausgewuchtet und kann wiederverwendet werden.
Prüfen der Schnittmesserneigung in Längsrichtung Nivellieren des Mähwerks 1. Setzen Sie die Antiskalpierrollen in die oberen Löcher ein oder entfernen sie für diesen Schritt, siehe Einstellen der Antiskalpierrollen (Seite 24). Prüfen Sie die Schnittmesserneigung in Längsrichtung jedes Mal, wenn Sie das Mähwerk einbauen. Wenn das Mähwerk vorne mehr als 7,9 mm tiefer liegt als hinten, müssen Sie die Schnittmesserneigung wie folgt einstellen: 2.
3. Entfernen Sie den Mähwerkriemen von der Motorriemenscheibe, siehe Austauschen des Mähwerk-Treibriemens (Seite 50). Entfernen des Mähwerks 1. Nehmen Sie den Splint und die Scheibe ab, mit denen der Steckstift am Rahmen und Mähwerk befestigt ist, und nehmen Sie die Lenkerstange ab (Bild 73). g024313 Bild 72 1. Mähwerkhubarm 2. Kette g028276 Bild 73 3. Haken 4. Einstellschraube 1. Steckstift 3. Splint 2. Scheibe 6. Stellen Sie sicher, dass alle vier Ketten gespannt sind (Bild 72). 7.
Prüfen Sie das Grasablenkblech nach jedem Einsatz auf Beschädigungen. Ersetzen Sie alle beschädigten Teile vor jedem Einsatz. 6. Schieben Sie das Mähwerk unter der Maschine heraus. Hinweis: Bewahren Sie alle Teile für den Wiederzusammenbau auf. 1. Entfernen Sie den Splint (Bild 75). 2. Entfernen Sie die Feder von der Kerbe in der Ablenkblechhalterung und schieben Sie die Stange aus den geschweißten Mähwerkhalterungen, der Feder und dem Auswurfablenkblech (Bild 75). Einbauen des Mähwerks 1.
Warten des Mähwerkriemens 2 Prüfen des Riemens 1 Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Untersuchen Sie die Treibriemen auf Verschleiß oder Risse. 3 Prüfen Sie die Riemen auf Risse, zerfranste Ränder, Versengungsanzeichen und irgendwelche anderen Defekte. Tauschen Sie beschädigte Riemen aus.
17. Bringen Sie die Abdeckung des Mähwerks an, siehe Lösen der Mähwerkabdeckung (Seite 33). g028279 Bild 77 1. Werkzeug zur Federentfernung (Toro Bestellnummer 92-5771) 4. Spannarm 2. Spannscheibenfeder 5. Mähwerkriemen 3. Mähwerkstrebe 9. Senken Sie das Mähwerk auf die niedrigste Schnitthöhe ab und setzen Sie den Schnitthöhenstift in die arretierte Stellung für die niedrigste Schnitthöhe ein. 10. Entfernen Sie den Riemen von den MähwerkRiemenscheiben und nehmen Sie den vorhandenen Riemen ab. 11.
Reinigung 3 4 Reinigen der Unterseite des Mähwerks 1 Wartungsintervall: Nach jeder Verwendung—Reinigen Sie das Mähwerkgehäuse. 5 Wichtig: Sie können die Maschine mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser waschen. Waschen Sie die Maschine nicht mit einem Hochdruckreiniger. Vermeiden Sie den Einsatz von zu viel Wasser, insbesondere in der Nähe des Armaturenbretts, unter dem Sitz, um den Motor, die Hydraulikpumpen und -motoren.
Einlagerung WARNUNG: Bei einem gebrochenen oder fehlenden Spülanschluss können Sie oder andere Personen von aufgeworfenen Gegenständen getroffen werden oder mit dem Schnittmesser in Berührung kommen. Ausgeschleuderte Gegenstände und die Berührung mit dem Schnittmesser können zu Verletzungen ggf. tödlichen führen. Reinigung und Einlagerung 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus, aktivieren Sie die Feststellbremse, drehen den Zündschlüssel in die AUS-Stellung und ziehen ihn ab. 2.
C. Stellen Sie den Motor ab und lassen ihn abkühlen; lassen Sie den Kraftstoff aus dem Tank ablaufen. D. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis er abstellt. E. Entsorgen Sie Kraftstoff vorschriftsmäßig. Entsorgen Sie den Kraftstoff entsprechend den örtlich geltenden Vorschriften. Wichtig: Lagern Sie stabilisiertes Benzin nicht länger als 90 Tage. 11. Prüfen Sie alle Muttern und Schrauben und ziehen diese bei Bedarf an.
Fehlersuche und -behebung Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Der Kraftstofftank scheint zu kollabieren oder die Maschine scheint oft keinen Kraftstoff zu haben. 1. Der Papiereinsatz des Luftfilters ist verstopft. 1. Reinigen Sie den Papiereinsatz. Der Motor wird zu heiß. 1. Der Motor wird zu stark belastet. 1. Reduzieren Sie die Fahrgeschwindigkeit. 2. Es befindet sich zu wenig Öl im Kurbelgehäuse. 3. Die Kühlrippen und Luftwege unter dem Gebläsegehäuse sind verstopft. 2.
Problem Der Motor verliert an Leistung. Mögliche Ursache 1. Der Motor wird zu stark belastet. 1. Reduzieren Sie die Fahrgeschwindigkeit. 2. Der Luftfilter ist verschmutzt. 2. Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz. 3. Es befindet sich zu wenig Öl im Kurbelgehäuse. 4. Die Kühlrippen und Luftwege unter dem Gebläsegehäuse sind verstopft. 3. Füllen Sie Öl in das Kurbelgehäuse. 5. Die Zündkerze(n) ist/sind korrodiert, verrußt oder hat/haben den falschen Elektrodenabstand. 6.
Problem Die Schnittmesser drehen sich nicht. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Der Treibriemen ist abgenutzt, locker oder gerissen. 1. Bringen Sie einen neuen Treibriemen an. 2. Der Treibriemen ist von der Riemenscheibe gerutscht. 2. Bringen Sie den Treibriemen an und prüfen die jeweilige Position der Einstellwellen und der Riemenführungen. 3. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung. 4. Bringen Sie einen neuen Mähwerk-Treibriemen an. 3.
Schaltbilder g203461 Elektrisches Schaltbild (Rev.
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.
Produkte für Hausgartenbesitzer Toro Garantie und Die GTS-Leichtstartgarantie von Toro Bedingungen und abgedeckte Produkte Nicht von der Garantie abgedeckte Punkte und Bedingungen Toro Company und die Vertragshändler, Toro Warranty Company, gewährleisten im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens die aufgeführten Produkte von Toro zu reparieren, wenn die Produkte Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, aufgrund eines Bestandteildefekts ausfallen, oder wenn der Toro GTS-Leichtstartmotor (Guaranteed to S