Form No. 3410-284 Rev B Cortador com operador montado TimeCutter® HD XS4850 e X5450 Modelo nº 74866—Nº de série 400000000 e superiores Modelo nº 74867—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
para obter o contacto de um revendedor ou para registar o seu produto. AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que um ou vários produtos químicos deste produto podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos. Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um centro de assistência autorizado ou com a assistência ao cliente Toro, indicando os números de série e modelo do produto.
Segurança do sistema elétrico ...................................41 Manutenção da bateria ............................................41 Manutenção dos fusíveis..........................................43 Manutenção do sistema de transmissão .........................44 Verificar a pressão dos pneus....................................44 Manutenção do cortador .............................................44 Manutenção das lâminas de corte ..............................44 Nivelar a plataforma do cortador .....
Segurança Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395:2013. Segurança geral Este produto é capaz de amputar mãos e pés e projetar objetos. Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar ferimentos pessoais graves. Se a máquina for utilizada para um fim diferente da sua utilização prevista, poderá pôr em perigo o utilizador e outras pessoas. • Leia e compreenda o conteúdo deste Manual do utilizador antes de ligar o motor.
Indicador de declive G011841 g011841 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima com que pode operar esta máquina em segurança é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus. Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. decaloemmarkt Marca do fabricante 1. Indica que a lâmina está identificada como uma peça do fabricante da máquina original. decalbatterysymbols Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria. 1. Perigo de explosão 2.
decal132-0872 132-0872 1. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 3. Perigo de corte das mãos ou pés – mantenha-se afastado de peças móveis. 2. Perigo de projeção de objetos, abafador levantado – não utilize a máquina com uma plataforma aberta; utilize um depósito ou um abafador. 4. Perigo de emaranhamento – afaste-se das peças móveis; mantenha todos os resguardos e proteções devidamente montados. decal130-0654 130-0654 1. Transporte – bloqueio 3. Altura de corte 2.
decal132-0869 132-0869 1. Aviso — leia o Manual do utilizador. 5. Perigo de rampa — Ao carregar num atrelado, não utilize rampas divididas. Utilize uma única rampa com a largura total suficiente para a máquina. O ângulo da rampa em relação ao solo deve ser inferior a 15 graus. Suba a rampa em marcha atrás e desça conduzindo para a frente. 2.
decal133-9263 133-9263 1. Rápido 4. Desengatar a tomada de força 2. Lento 5. Engatar a tomada de força 3. Alavanca do ar decal136-4243 136-4243 1. Rápido 4. Marcha-atrás 2. Lento 5. Travão de mão desengatado 3. Ponto morto 6. Travão de mão engatado decal136-4245 136-4245 1. Lento 2. Transporte decal136-4244 136-4244 1. Rápido 3. Ponto morto 2. Lento 4. Marcha-atrás 9 3.
decal136-5596 136-5596 1. Verifique a pressão dos pneus a cada 25 horas de funcionamento. 2. Óleo do motor 4. Verifique a pressão dos pneus a cada 25 horas de funcionamento. 5. Leia o Manual do utilizador antes de realizar uma operação de manutenção. 3. Verifique a pressão dos pneus a cada 25 horas de funcionamento. decal136-9186 136-9186 1. Leia o Manual do utilizador antes de adicionar peso ao balde.
Descrição geral do produto Comandos Familiarize-se primeiro com todos os comandos em Figura 5 e Figura 6 antes de ligar o motor e utilizar a máquina. g188738 Figura 5 1. Contador de horas 4. Ignição 2. Alavanca do acelerador 5. Interruptor da tomada de força 3. Alavanca do ar 6. Ponto de alimentação de 12 V g195717 Figura 4 1. Pedal de elevação da plataforma 7. Motor 2. Pino de altura de corte 8. Tampa do depósito de combustível 9. Plataforma do cortador 3.
Alavanca do ar Importante: Quando não estiver a utilizar o ponto de alimentação de 12 V, insira o tampão de borracha para evitar danos no ponto de alimentação. Utilize a alavanca do ar para arrancar um motor frio. Puxe a alavanca do ar para cima para a ativar. Empurre a alavanca do ar para baixo para a desativar. Ignição Contador de horas Utilize o interruptor da ignição para arrancar o motor do cortador. A ignição tem três posições: ARRANQUE, FUNCIONAMENTO e DESLIGAR.
Funcionamento • Nunca encha recipientes no interior de um veículo ou num camião ou plataforma de atrelado com um revestimento de plástico. Coloque sempre os recipientes no chão, longe do veículo, antes de os encher. Nota: Determine os lados esquerdo e direito da máquina a partir da posição normal de utilização. • Retire o equipamento do camião ou do atrelado e adicione combustível enquanto estiver no chão.
• Não guarde combustível nem no depósito do combustível nem em recipientes de combustível durante o inverno, a não ser que seja utilizado um estabilizador de combustível. • Não adicionar petróleo à gasolina.
PERIGO CUIDADO A utilização da máquina em relva molhada ou inclinações íngremes pode causar deslizamento e perda de controlo. Esta máquina produz níveis de ruído superiores a 85 dBA ao nível do ouvido do operador, podendo provocar perda de audição em caso de longos de períodos de exposição. • Não utilize em declives com inclinações superiores a 15 graus. Use proteções para os ouvidos quando utilizar esta máquina. • Nos declives reduza a velocidade e tenha o máximo de cuidado.
Testar o sistema de bloqueio de segurança Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Teste o sistema de bloqueio de segurança sempre que utilizar a máquina. Se o sistema de segurança não funcionar como descrito a seguir, encaminhe o sistema de segurança para um centro de assistência autorizado para ser imediatamente reparado. 1. Sente-se no banco, engate o travão de mão e empurre o interruptor de controlo da lâmina (PTO) para a posição LIGAR.
g195746 g195744 Figura 11 1. Posição mais firme 3. Entalhes nas ranhuras 2. Posição mais suave Nota: Certifique-se de que os conjuntos dos amortecedores traseiros esquerdo e direito estão sempre ajustados nas mesmas posições. Ajuste dos conjuntos de amortecedores traseiros (Figura 12).
Ajustar as alavancas de controlo de movimento • Nunca transporte passageiros na máquina e mantenha • Ajustar a altura • Pode ajustar as alavancas de controlo de movimento mais para cima ou mais para baixo para um maior conforto (Figura 13). A • B • • • • g027252 g027252 Figura 13 • • Ajustar a inclinação Pode ajustar as alavancas de controlo de movimento mais para cima ou mais para trás para um maior conforto do operador. • 1.
para cima e para baixo. As condições da relva poderão afetar a estabilidade da máquina. • Evite curvar com a máquina quando estiver num declive. Se não puder evitar a mudança de direção, se possível, faça-o lenta e gradualmente, no sentido descendente. • Não faça curvas apertadas. Tenha cuidado ao fazer marcha-atrás. • Tenha cuidado adicional ao operar a máquina com engates; estes podem afetar a estabilidade da máquina.
1. Se o motor estiver frio, utilize a alavanca do ar para pôr o motor em funcionamento. 2. Puxe a alavanca do ar para cima para engatar o ar antes de utilizar a ignição (Figura 20). 3. Empurre a alavanca do ar para baixo para desativar o ar após o motor ter arrancado (Figura 20). 1 g187516 Figura 17 Desativar o interruptor de controlo das lâminas (PTO) 2 G008959 G009174 g008959 g009174 Figura 20 Figura 18 1. Posição LIGAR Utilização do acelerador 2.
RT ST A N RU ST O P G008947 g008947 Figura 21 2. Rode a chave da ignição para desligar o motor. Ligar e desligar o motor Ligação do motor Nota: Um motor quente pode não necessitar da alavanca do ar. Importante: Não ative o motor de arranque durante mais de 5 segundos de cada vez. Engatar o motor de arranque durante mais de 5 segundos pode danificar o motor de arranque. Se o motor não arrancar, aguarde 10 segundos antes de ligar novamente o arrancador. g189354 Figura 22 Desligar o motor 1.
Utilização das alavancas de controlo de movimento CUIDADO A máquina pode rodar muito rapidamente, o que pode fazer perder o controlo da máquina, causando ferimentos pessoais a si e danos à máquina. • Tenha cuidado ao fazer curvas. • Desacelere a máquina antes de fazer curvas apertadas. Condução para a frente Nota: O motor para se mover o controlo de tração com o travão de mão engatado. Para parar, empurre as alavancas de controlo do movimento para a posição de PONTO-MORTO. 1.
Utilizações sugeridas: Aparar Estacionar X Relva grossa, húmida X Formação X Rebocar Recolha X Cobertura (mulch) X Corte Corte normal X Transporte X Aparar Esta é a velocidade mais lenta. As utilizações sugeridas para esta posição são as seguintes: G008953 • Estacionar • Condições de corte de relva grossa, húmida • Formação g008953 Figura 25 Rebocar Utilizar o sistema de controlo Smart SpeedTM Esta é a velocidade média.
Utilização da descarga lateral Este cortador dispõe de um defletor de relva articulado que dispersa as aparas para o lado e para baixo em direção à relva. PERIGO Sem um defletor de relva, cobertura de descarga ou uma estrutura completa do depósito de recolha de relva montados no lugar, o operador e as outras pessoas ficarão expostos ao contacto com a lâmina e aos detritos projetados. O contacto com a(s) lâmina(s) rotativa(s) do cortador e os detritos projetados causarão ferimentos ou até mesmo a morte.
Converter a plataforma do cortador de 122 cm para descarga lateral A plataforma do cortador e as lâminas de corte que vêm com esta máquina foram concebidas para um desempenho ótimo de cobertura (mulch) e descarga lateral. Instale as fixações nos mesmos furos na plataforma dos quais foram originalmente removidas. Isto assegura que não são deixados furos abertos quando a plataforma está a ser operada. PERIGO g188850 Os furos abertos no cortador expõem-no a si e aos outros à projeção de resíduos.
1 1 1 4 2 G011149 3 g011149 Figura 30 2 1. Porca de bloqueio (5/16 pol.) 3. Abafador esquerdo 2. Parafuso de carroçaria (5/16 pol. x 3/4 pol.) 4. Instale as fixações aqui. G010704 3 g010704 Figura 32 1. Porca de bloqueio (5/16 pol.) 5. Remova o parafuso de carroçaria e porca de bloqueio na parede lateral da plataforma do cortador que prende o abafador esquerdo à plataforma. 3. Postes soldados (abafador direito) 2. Abafador direito 9.
Converter a plataforma do cortador de 137 cm para descarga lateral 1 1 Instale as fixações nos mesmos furos na plataforma dos quais foram originalmente removidas. Isto assegura que não são deixados furos abertos quando a plataforma está a ser operada. 4 2 PERIGO G011149 3 Os furos abertos no cortador expõem-no a si e aos outros à projeção de resíduos. Os resíduos projetados dos furos no cortador podem causar ferimentos.
1 2 G010704 3 g190737 Figura 35 1. Porca de bloqueio (5/16 pol.) 1. Porcas de 5. Resguardo do bloqueio—frente da placa abafador—plataformas de descarga (instalar após de 137 cm a remoção do abafador) 2. Parafuso de cabeça sextavada—furo frontal na plataforma (instalar após a remoção do abafador) 6. Porca de bloqueio (5/16 pol.) 3. Porca de bloqueio—furo frontal na plataforma (instalar após a remoção do abafador) 7. Parafuso de carroçaria (5/16 pol. x 3/4 pol.) g010704 Figura 36 3.
cuidadosamente as aparas de relva, pelo que não deve ajustar a altura de corte demasiado baixa de forma a que a relva não cortada rodeie completamente o cortador. Tente sempre ter 1 lado do cortador livre de relva por cortar. Isto permite ao ar circular para o cortador. Cortar um relvado pela primeira vez Corte a relva ligeiramente maior do que o normal para assegurar que a altura de corte do cortador não danifica partes não niveladas do terreno.
Manter a parte de baixo do cortador limpa Empurrar a máquina à mão Importante: Empurre sempre a máquina à mão. Não reboque a máquina para não ocorrerem danos. Limpe as aparas e a sujidade da parte de baixo do cortador após cada utilização. Se se acumularem relva e sujidade dentro do cortador a qualidade do corte fica insatisfatória. Empurrar a máquina Manutenção da(s) lâmina(s) 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o interruptor de controlo da lâmina.
Transporte da máquina Utilize um atrelado para trabalhos pesados ou um camião para transportar a máquina. Verifique se o atrelado ou camião tem todos os travões, iluminação e sinalização necessários exigidos por lei. Leia atentamente todas as instruções de segurança. O conhecimento destas informações contribui para evitar acidentes ao operador, sua família, animais ou terceiros. g027995 Figura 40 1. Suba a rampa em marcha atrás.
1 2 6 g027996 5 g027996 Figura 41 1. Rampa de largura total na posição dobrada 4. O comprimento da rampa deve ter, pelo menos, 4 vezes a altura da plataforma do atrelado ou do camião ao solo 2. Vista lateral da rampa de 5. H= altura da plataforma largura total na posição de do atrelado ou do camião carga ao solo 3. Não superior a 15 graus 6.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 5 horas • Mudança do óleo do motor. Em todas as utilizações ou diariamente Após cada utilização • • • • • • Verificação do sistema de segurança. Verifique o filtro de ar para ver se há peças sujas, soltas ou danificadas. Verifique o nível de óleo do motor. Limpe o painel de admissão de ar.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção utilize apenas acessórios e peças sobressalentes genuínos da Toro. Os acessórios e peças sobressalentes produzidos por outros fabricantes poderão tornar-se perigosos e a sua utilização pode anular a garantia do produto. • Verifique frequentemente o funcionamento do travão de mão. Efetue os ajustes e manutenções adequados sempre que necessário.
Manutenção do motor AVISO Tocar em peças quentes pode provocar ferimentos graves. Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas da panela de escape e de outras superfícies quentes. g027800 g027800 Segurança do motor Desligue o motor antes de verificar ou adicionar óleo no cárter.
Lave o elemento de esponja com água e substitua-o caso se encontre danificado. AVISO Tocar em peças quentes pode provocar ferimentos graves. Manutenção do elemento de papel Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas da panela de escape e de outras superfícies quentes. Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Manutenção do elemento de papel do filtro de ar (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade).
Substituir o filtro e o óleo do motor Intervalo de assistência: Após as pimeiras 5 horas/Após o primeiro mês (O que ocorrer primeiro)—Mudança do óleo do motor. A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Mudança do óleo do motor (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade). A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Substitua o filtro do óleo (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade).
5. Substitua o filtro do óleo do motor (Figura 48). Nota: Certifique-se de que a junta do filtro de óleo está em contacto com o motor e, em seguida, rode o filtro uma volta adicional de 3/4. A B C D E F g027799 g027799 A B C D E 3/4 g027477 g027477 Figura 48 F 6. Deite cerca de 80% do óleo especificado no tubo de enchimento e adicione lentamente o óleo adicional até chegar à marca Cheio (Figura 49).
B A g027478 g027478 Figura 50 Nota: Devido ao acesso difícil em torno da vela de ignição, soprar a cavidade com ar comprimido é o método mais eficaz de limpeza. A vela de ignição está mais acessível quando a caixa do soprador é retirada para limpeza. Verificar a vela de ignição Importante: Não limpe a(s) vela(s) de ignição. Substitua sempre a(s) vela(s) de ignição quando apresentar(em): uma cobertura preta, elétrodos gastos, uma película de óleo ou fissuras.
Manutenção do sistema de combustível Colocação da vela Aperte a(s) vela(s) até 25 a 30 N·m. B A PERIGO Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. C 25-30 N-m 18.5-22.1 ft-lb • Efetue qualquer manutenção relacionada com combustível quando o motor estiver frio. Faça-o ao ar livre e num espaço aberto. Limpe todo o combustível derramado.
Manutenção do sistema eléctrico Segurança do sistema elétrico • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o g027939 g027939 terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final. • Carregue a bateria num espaço aberto e bem ventilado, longe de faíscas e chamas. Retire a ficha do carregador da tomada antes de o ligar ou desligar da bateria. Utilize roupas adequadas e ferramentas com isolamento.
g190587 Figura 54 1. Tampa da bateria 2. Dispositivos de fixação g188903 Figura 55 4. Desligue o cabo negativo (preto) do pólo da bateria (Figura 55). 1. Bateria Nota: Guarde todos os parafusos e porcas. 5. Polo positivo (+) da bateria 2. Polo negativo (-) da bateria 6. Proteção do terminal 3. Parafuso, anilha e porca do polo negativo (–) da bateria 4.
g000538 Figura 56 g190588 Figura 57 1. Polo positivo (+) da bateria 3. Cabo vermelho do carregador (+) 2. Abertura da consola 1. Principal (15 A) 2. Polo negativo (-) da bateria 4. Cabo preto do carregador (-) Para substituir o fusível de carga (25 A), localize o fusível à esquerda da bateria, retire o fusível e instale um novo fusível de 25 A (Figura 58). Montagem da bateria 1. Posicione da bateria no tabuleiro (Figura 55). 2.
Manutenção do sistema de transmissão Manutenção do cortador Manutenção das lâminas de corte Verificar a pressão dos pneus Para assegurar uma qualidade de corte superior, mantenha as lâminas afiadas. Para retificação e substituição convenientes, tenha lâminas extra. Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique a pressão dos pneus. Mantenha a pressão do ar dos pneus dianteiro e traseiros como especificado. Se a pressão não for idêntica em todos os pneus o corte pode ficar irregular.
1 G014973 g006530 3 Figura 60 1. Extremidade de corte 2 3. Formação de desgaste/ranhuras g014973 Figura 62 4. Fissuras 2. Área curva 1. Lâmina (em posição para medição) 2. Superfície nivelada 3. Distância medida entre a lâmina e a superfície (A) Deteção de lâminas dobradas Nota: A máquina tem de estar numa superfície nivelada para o seguinte procedimento. 4. Rode a mesma lâmina 180 graus para que a extremidade de corte oposta fique na mesma posição (Figura 63). 1.
Retirar as lâminas As lâminas devem ser substituídas quando atingirem um objeto sólido e quando se encontrarem desequilibradas ou deformadas. Para obter o máximo desempenho e a conformidade contínua de segurança da máquina, deverá utilizar sempre lâminas sobressalentes da marca Toro. A utilização de lâminas sobressalentes produzidas por outros fabricantes poderá resultar em não cumprimento com os padrões de segurança. 1 G014973 3 1.
Nivelar a plataforma do cortador 2. Verifique o equilíbrio da lâmina colocando-a num equilibrador de lâminas (Figura 67). Nota: Se a lâmina ficar na horizontal é porque está equilibrada e pode ser utilizada. Certifique-se de que a plataforma de corte se encontre nivelada antes de instalar o cortador ou quando verificar um corte não uniforme na relva. Nota: Se lâmina não estiver equilibrada, lime algum metal da extremidade da aba apenas (Figura 66).
g007202 g007199 Figura 69 1. Lâminas na horizontal Figura 70 3. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana.. 1. Lâminas da frente para trás 2. Extremidade de corte exterior 3. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana.. 2. Extremidade de corte exterior Verificar a inclinação da lâmina da frente para trás Nivelar a plataforma do cortador 1. Regule os rolos antidanos para os furos superiores ou retire-os completamente para este procedimento; consulte Ajuste dos rolos antidanos (página 25).
5. Desaperte os parafusos de ajuste nos 4 cantos de forma que a plataforma assente de forma segura nos quatro calços (Figura 72). 2. Desaperte os 2 parafusos inferiores que prendem a cortina da plataforma do cortador à plataforma; consulte Libertar a cortina da plataforma do cortador (página 34). 3. Remova a correia do cortador da polia do motor; consulte Substituição da correia do cortador (página 51). Remover a plataforma do cortador 1.
4. Eleve a altura de corte para a posição de transporte. AVISO 5. Retire a correia da polia da transmissão do motor. Uma abertura de descarga sem proteção pode fazer com que o cortador de relva projete objetos na direção do utilizador ou outras pessoas e provocar ferimentos graves. Além disso, as pessoas estão em risco porque podem ser atingidas pela lâmina. 6. Deslize o cortador para fora da parte da baixo da máquina. Nota: Guarde todas as peças para instalar futuramente.
Manutenção da correia do cortador 7. Eleve a extremidade com volta da mola e coloque-a no entalhe do suporte do defletor (Figura 76). 2 Inspecionar as correias Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique se existe desgaste/rachas nas correias. 1 Verifique se existem rachas, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e outros danos nas correias. Substitua as correias danificadas.
Limpeza Lavar a parte inferior do cortador Intervalo de assistência: Após cada utilização—Limpe a caixa da plataforma do cortador. Importante: Pode lavar a máquina com água e um detergente suave. Não lave a máquina com sistemas de lavagem de pressão. Evite a utilização excessiva de água, especialmente próximo da zona do painel de controlo, debaixo do banco, em torno do motor, bombas e motores.
Limpeza do sistema de suspensão 3 4 Nota: Não limpe os conjuntos dos amortecedores com água sob pressão (Figura 79). 1 5 g195820 G017966 2 Figura 79 g017966 Figura 78 1. União de lavagem localizações nas plataformas de 137 cm 4. Anel de retenção 2. Locais dos encaixes de lavagem em plataformas de 122 cm 3. União de lavagem 5. Tubagem Eliminação dos resíduos O óleo do motor, as baterias, o fluido hidráulico e o líquido de arrefecimento do motor são substâncias que poluem o ambiente.
Armazenamento C. Desligue o motor, deixe-o arrefecer e, a seguir, faça a drenagem do depósito de combustível. Limpeza e armazenamento D. Ligue o motor e deixe-o trabalhar até parar. E. O combustível deverá ser eliminado de forma adequada. Recicle o combustível de acordo com as normas locais. 1. Desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO), engate o travão de mão, rode a chave da ignição para a posição DESLIGAR e retire a chave. 2.
Resolução de problemas Problema Causa possível Acção correctiva 1. Limpe o elemento de papel. O depósito de combustível apresenta sinais de colapso ou a máquina apresenta sinais de ficar frequentemente sem combustível. 1. O elemento de papel do filtro está entupido. Sobreaquecimento do motor. 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade da máquina. 2. O nível de óleo no cárter está baixo. 3.
Problema O motor perde potência. A máquina não anda. Há uma vibração anormal. Causa possível 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade da máquina. 2. O filtro de ar está sujo. 3. O nível de óleo no cárter está baixo. 4. As aletas de refrigeração e as passagens de ar na parte inferior do revestimento da turbina do motor estão obstruídas. 5. As velas estão picadas, reparadas ou a folga está incorreta. 6. A ventilação do depósito de combustível está bloqueada. 7.
Problema As lâminas não rodam. Causa possível Acção correctiva 1. A correia de transmissão está gasta, larga ou partida. 1. Instale uma nova correia da transmissão. 2. A correia da transmissão está fora da polia. 2. Monte a correia de acionamento e verifique se os veios de ajuste e as guias da correia estão na posição correta. 3. Contacte um serviço de assistência autorizado 3. O interruptor da tomada de força (PTO) ou a embraiagem da tomada de força está com problemas. 4.
Esquemas g203461 Esquema elétrico (Rev.
Aviso de privacidade europeu As informações recolhidas pela Toro A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar a sua reclamação da garantia e para o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja diretamente ou através da empresa Toro ou do seu revendedor Toro local.
Produtos residenciais The Toro Warranty e A Garantia de arranque GTS da Toro Condições e produtos abrangidos Toro Company e sua afiliada, Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem a reparação do seu Produto Toro indicado abaixo no caso de defeitos de materiais e de fabrico ou se o motor Toro GTS (Garantia de arranque) não arrancar na primeira ou segunda tentativa, desde que tenha sido realizada a manutenção de rotina requerida no Manual do utilizador.