Form No. 3449-550 Rev A Cortacésped de asiento Titan® X4850, X5450, XS4850 y XS5450 Nº de modelo 74875—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74878—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74890—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74898—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Par bruto o neto: El par bruto o neto de este motor lo calculó el fabricante del motor con arreglo a lo estipulado en el documento J1940 o J2723 de la Society of Automotive Engineers (Sociedad de Ingenieros del Automóvil – SAE).
Contenido Mantenimiento del aceite de motor ................... 38 Mantenimiento de la bujía................................. 41 Limpieza de la carcasa del soplador ................. 42 Mantenimiento del sistema de combustible ................................................................ 42 Cambio del filtro de combustible en línea .............................................................. 42 Mantenimiento del sistema eléctrico .................... 43 Seguridad del sistema eléctrico ................
Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. Seguridad en general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves o la muerte. • Lea y comprenda el contenido de este Manual del operador antes de arrancar el motor. • Mantenga alejadas a otras personas y a los niños.
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1. Esta marca indica que la cuchilla se ha identificado como pieza del fabricante original de la máquina. decal117-1194 117-1194 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1.
decal130-0731 130-0731 1. Advertencia – peligro de objetos arrojados; mantenga colocado el deflector. 2. Peligro de corte de mano o pie, cuchilla del cortacésped – mantenga las manos alejadas de las piezas en movimiento. decal136-4243 136-4243 1. Rápido 4. Marcha atrás 2. Lento 5. Freno de estacionamiento desengranado 3. Punto muerto 6. Freno de estacionamiento accionado decal130-0765 130-0765 1. Lea el Manual del operador. 3. Retire la llave antes de realizar tareas de mantenimiento.
decal138-2456 138-2456 1. Lea el Manual del operador. 3. No llene el depósito de combustible en exceso. 2. Aparque la máquina en una superficie nivelada antes de llenar el depósito de combustible. decal140-3493 140-3493 1.
La pegatina 132-0869 es solo para modelos con MyRide. decal132-0869 132-0869 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina.
decal133-5198 133-5198 1. Bloqueo de leva 2. Desbloqueo de leva decal139-7473 139-7473 1. Rápido 4. TDF – desengranar 2. Lento 5. TDF – engranar 3.
La pegatina 140-3451 es solo para modelos sin MyRide. decal140-3451 140-3451 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina.
El producto g335095 Figura 4 1. Pedal de elevación de la carcasa 5. Motor 9. Rodillo protector del césped 2. Pasador de selección de la altura de corte 6. Sistema de suspensión MyRide™ (solo máquinas con MyRide) 10. Rueda giratoria 3. Palanca de control de movimiento 7. Tapón de combustible 11. Palanca del freno de estacionamiento 4. Controles 8.
Controles Control del estárter Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Utilice el control del estárter para poner en marcha un motor frío (Figura 5). Panel de control Horímetro El horímetro registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. El recuento de horas se utiliza a la hora de programar el mantenimiento regular (Figura 5).
Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. El mando de control de las cuchillas, representado por un símbolo de toma de fuerza (TDF), engrana y desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped (Figura 5).
• • No utilice la máquina a menos que esté instalado su funcionamiento. Apague la máquina y los accesorios si alguien entra en la zona. No utilice la máquina, a menos que estén colocados y funcionen correctamente todos los protectores y dispositivos de seguridad, como los deflectores y todo el recogedor. Sustituya las piezas desgastadas o deterioradas cuando sea necesario. un sistema completo de escape en buenas condiciones de funcionamiento.
2. 3. 4. 5. Uso del sistema de interruptores de seguridad Accione el freno de estacionamiento. Apague el motor y retire la llave. Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible. Llene el depósito de combustible hasta que el indicador de combustible llegue a la marca de lleno (Figura 7). No llene completamente el depósito de combustible.
control de las cuchillas (TDF) a la posición de DESENGRANADO. Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento (fuera de la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO). Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. Repita con la otra palanca de control. 3. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento, mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a DESENGRANADO y mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO. Arranque el motor.
g335104 g195744 Figura 9 1. Posición más firme 3. Muescas de posicionamiento en las ranuras 2. Posición más blanda Nota: Asegúrese de ajustar los muelles izquierdo y derecho en las mismas posiciones.
Ajuste de las palancas de control de movimiento 4. Repita el ajuste con la otra palanca de control. Conversión a descarga lateral Ajuste de la altura Puede ajustar las palancas de control de movimiento hacia arriba o hacia abajo para que su uso sea más cómodo (Figura 11). La carcasa del cortacésped y las cuchillas suministradas con la máquina se han diseñado para optimizar el rendimiento en los modos de mulching y de descarga lateral.
g011149 Figura 13 1. Contratuerca (5/16") 3. Deflector izquierdo 2. Perno de cuello cuadrado (5/16" x ¾") 4. Instale las fijaciones aquí. g010704 Figura 15 1. Contratuerca (5/16") 5. Retire el perno de cuello cuadrado y la contratuerca, situados en la pared lateral de la carcasa del cortacésped, que sujetan el deflector izquierdo a la carcasa. 6. Retire el deflector izquierdo de la carcasa del cortacésped según se muestra en Figura 13. 7.
Máquinas con carcasa de corte de 137 cm 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento. 2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire la carcasa del cortacésped; consulte Retirada de la carcasa de la segadora (página 52). 4.
g010704 Figura 19 1. Contratuerca (5/16") 3. Clavijas soldadas (deflector derecho) g190735 Figura 20 2. Deflector derecho 12. 1. Pernos de cuello cuadrado 3. Placa deflectora 2. Taladros traseros de la 4. Contratuercas placa de descarga Retire el perno de cuello cuadrado y la contratuerca que sujetan el deflector derecho a la parte superior de la carcasa del cortacésped, y retire el deflector derecho de la carcasa del cortacésped (Figura 19). 15.
• • • • • • • • • • • • • • Esta máquina produce niveles sonoros que DESCONECTADO , el motor debe apagarse y la cuchilla debe pararse. Si no lo hacen, deje de usar la máquina inmediatamente y póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado. Utilice la máquina únicamente si existen condiciones meteorológicas y de visibilidad adecuadas. No utilice la máquina cuando exista riesgo de caída de rayos. Mantenga las manos y los pies alejados de las unidades de corte.
de control. Siga las instrucciones sobre los contrapesos. que pueden causar lesiones graves o la muerte. El operador es responsable de la seguridad cuando trabaja en pendientes. La conducción de la máquina en pendientes requiere extremar la precaución. Antes de usar la máquina en una pendiente, haga lo siguiente: • Si es posible, mantenga la carcasa bajada al suelo mientras trabaje en pendientes. La elevación de la carcasa mientras se trabaja en pendientes puede hacer que la máquina pierda estabilidad.
• La distancia de parada puede aumentar con el peso de una carga remolcada. Conduzca lentamente y deje una distancia de parada mayor. • Haga giros abiertos para mantener el accesorio alejado de la máquina. Acceso al puesto del operador g188778 Utilice la carcasa de la segadora como peldaño para acceder al puesto del operador (Figura 23). Figura 24 1. Tire del freno de estacionamiento hacia arriba.
Uso del estárter Nota: Siempre engrane las cuchillas con el acelerador en la posición de RÁPIDO (Figura 27). Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío. 1. Tire hacia arriba del mando para engranar el estárter antes de usar el interruptor de encendido (Figura 30). 2. Presione hacia abajo sobre el mando del estárter para desactivar el estárter cuando el motor haya arrancado (Figura 30). g295538 Figura 27 Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g295540 Figura 30 1.
g008947 Figura 31 2. Gire la llave a la posición DESCONECTADO para apagar el motor. Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si se acciona el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos, puede dañarse. Si el motor no arranca, espere 10 segundos antes de utilizar el motor de arranque de nuevo. g297307 Figura 32 Para parar el motor 1.
Uso de las palancas de control de movimiento ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados. Conducción hacia adelante Nota: El motor se apaga si mueve el control de tracción con el freno de estacionamiento accionado. Nota: Extreme siempre la precaución al girar. 1.
Conducción hacia atrás PELIGRO Nota: Extreme siempre las precauciones en marcha atrás y en los giros. 1. Mueva las palancas a la posición central desbloqueada. 2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 35). Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
g029955 Figura 37 1. Rodillo protector del césped 4. Tuerca con arandela prensada 2. Espaciador 5. Perno 3. Casquillo g297360 Figura 36 1. Pedal de elevación de la carcasa 2. Posiciones de altura de corte 3. Pasador Consejos de operación Maximizar la circulación del aire Para aumentar al máximo la calidad de corte y la circulación de aire, haga funcionar el motor en posición RÁPIDO.
Siegue a los intervalos correctos Después del funcionamiento La hierba crece a velocidades distintas según la estación del año. Para mantener la misma altura de corte, siegue con más frecuencia a principios de la primavera. A medida que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia.
4. Transporte de la máquina Mueva las palancas de desvío hacia delante a través del orificio ranurado y hacia abajo para bloquearlas en esa posición (Figura 38). Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Utilice una rampa de ancho completo. Asegúrese de que el remolque o el camión está equipado con todos los frenos, luces y señalizaciones que requiera la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad.
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Suba la máquina por la rampa en marcha atrás y bájela por la rampa conduciendo hacia adelante. • Evite acelerar o desacelerar bruscamente al conducir la máquina en una rampa, porque esto podría provocar un vuelco o una pérdida de control. 1.
g027708 Figura 41 1. Puntos de amarre Cómo descargar la máquina 1. Baje la rampa, asegurándose de que el ángulo entre la rampa y el suelo no supera los 15 grados (Figura 39). 2. Baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 40).
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Seguridad en el mantenimiento • Desconecte el cable del borne negativo de la batería antes de reparar la máquina. • Para garantizar un rendimiento óptimo, utilice • Si deja la llave en el interruptor, alguien podría únicamente piezas de repuesto y accesorios genuinos de Toro.
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada vez que se utilice o diariamente • • • • Después de cada uso Comprobación del sistema de interruptores de seguridad. Comprobación del nivel de aceite del motor. Inspección de las cuchillas. Compruebe que el deflector de hierba no está deteriorado.. • Limpie la hierba y los residuos de la unidad de corte, el silenciador, las transmisiones, el recogedor y el motor.
Procedimientos previos al mantenimiento Mantenimiento del motor Retirada del faldón de la carcasa de corte • Mantenga las manos, los pies, la cara, otras Seguridad del motor partes del cuerpo y la ropa alejados del silenciador y de otras superficies calientes. Deje que los componentes del motor se enfríen antes de realizar el mantenimiento. Afloje los 2 pernos inferiores del faldón para acceder a la parte superior de la carcasa del cortacésped (Figura 42).
1. Limpie el elemento de papel golpeándolo suavemente para eliminar el polvo. Nota: Si está muy sucio, cambie el elemento de papel por uno nuevo. 2. Inspeccione el filtro por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada. 3. Cambie el elemento de papel si está dañado. Importante: No limpie el filtro de papel. Instalación del limpiador de aire g305607 Figura 43 1. Cubierta 5. 1. 2.
Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. Importante: Si llena el cárter del motor con demasiado o demasiado poco aceite y arranca el motor, puede dañar el motor. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Cambio del aceite de motor y el filtro de aceite Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas o cada año, lo que ocurra primero—Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento. 2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
g027478 Figura 50 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n) un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio. Ajuste la distancia a 0,76 mm. g365790 Figura 49 6. Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje.
Mantenimiento del sistema de combustible Limpieza de la carcasa del soplador Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico g305646 • Desconecte el cable del borne negativo de la batería antes de reparar la máquina. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas.
g297596 Figura 54 1. Tapa de la batería 2. Fijaciones g297597 4. Desconecte el cable negativo de tierra (negro) del borne de la batería (Figura 55). Figura 55 1. Batería Nota: Guarde todas las fijaciones. 5. Deslice hacia arriba la cubierta de goma del cable positivo (rojo). 6. Desconecte el cable positivo (rojo) del borne de la batería (Figura 55). 2. Borne negativo (–) de la batería 3. Perno, arandela y tuerca 7. Perno de sujeción de la del borne negativo (–) de batería la batería 4.
g000538 Figura 56 1. Borne positivo (+) de la batería 2. Borne negativo (–) de la batería g297599 Figura 57 3. Cable rojo (+) del cargador 2. Abertura de la consola 1. Principal (15 A) 4. Cable negro (-) del cargador Para sustituir el fusible de circuito de carga (25 A), localice el fusible a la izquierda de la batería, extraiga el fusible e instale un fusible nuevo de 25 A (Figura 58). Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la bandeja (Figura 55). 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de las correas Comprobación de la presión de los neumáticos Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Cambie la correa si está desgastada.
g297435 Figura 60 1. Cubierta 2. Tornillo g297456 6. Figura 62 Afloje la tuerca que fija el soporte de alambre a la polea tensora (Figura 61). 1. Polea tensora 2. Correa del cortacésped 4. Muelle 5. Polea del motor 3. Polea exterior 6. Herramienta para la retirada de muelles 8. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del motor y del cortacésped (Figura 62). 9. Con una herramienta para la retirada de muelles (pieza Toro n.
Mantenimiento del cortacésped Seguridad de las cuchillas • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas. g006530 Figura 63 • Tenga cuidado al comprobar las cuchillas. Envuelva las cuchillas o lleve guantes, y extreme las precauciones al manejar las cuchillas. Las cuchillas únicamente pueden ser cambiadas o afiladas; no las enderece ni las suelde nunca. • En máquinas con múltiples cuchillas, tenga 1. Filo de corte 3. Formación de ranura/desgaste 2.
g014973 g014973 Figura 65 Figura 67 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) 4. Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el otro extremo esté en la misma posición (Figura 66). A.
g000553 Figura 70 1. Cuchilla 3. 2. Equilibrador Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Cómo instalar las cuchillas 1. Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped, para asegurar un corte correcto. g010341 Figura 68 1. Vela de la cuchilla 2. Cuchilla Instale la cuchilla en el eje (Figura 68). 3. Arandela curva 4. Perno de la cuchilla 2.
Comprobación de la inclinación longitudinal de las cuchillas la rectilinealidad de las cuchillas (página 48) antes de continuar. Primero, nivele la carcasa de corte lateralmente; luego puede ajustar la inclinación longitudinal. Verifique la inclinación longitudinal de las cuchillas cada vez que instale el cortacésped. Si la diferencia de altura entre la parte delantera del cortacésped y la parte trasera es superior a 7,9 mm, ajuste la inclinación de las cuchillas.
2. Ponga la palanca de altura de corte en la posición de 76 mm; consulte Ajuste de los rodillos protectores del césped (página 30). 3. Coloque dos bloques de 6,6 cm de grosor debajo de cada lado del borde delantero de la carcasa, pero no debajo de los soportes de los rodillos protectores del césped (Figura 74). 4. Coloque dos bloques de 7,3 cm de grosor debajo del borde trasero del faldón de la carcasa de corte, uno en cada lado de la carcasa de corte (Figura 74). g297515 Figura 75 1.
6. Nota: Guarde todas las piezas para Retire la chaveta y la arandela que sujetan el pasador de enganche al bastidor y a la carcasa; retire el pasador de enganche (Figura 76). instalaciones futuras. Instalación de la carcasa del cortacésped 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y desconecte los cables de las bujías. 3. Deslice el cortacésped debajo de la máquina.
soldados de la carcasa, según se muestra en la Figura 79. ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, el cortacésped podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. 5. Instale el muelle en el extremo recto de la varilla. 6. No utilice nunca la máquina sin haber instalado una placa de mulching, un deflector de descarga o un sistema de recogida de hierba.
Limpieza Almacenamiento Limpieza del sistema de suspensión Seguridad durante el almacenamiento • Apague el motor, retire la llave y espere a que se Solo máquinas con MyRide detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Deje que la máquina se enfríe antes de realizar ajustes, tareas de mantenimiento y de limpieza o de guardarla. No almacene la máquina o el combustible cerca de llamas, ni drene el combustible en interiores o en un remolque cerrado.
10. Cómo almacenar la batería Rasque cualquier acumulación importante de hierba y suciedad de los bajos de la máquina y lávela con una manguera de jardín. Nota: Haga funcionar la máquina con el mando de control de las cuchillas (TDF) engranado y el motor en ralentí alto durante 2 a 5 minutos después del lavado. 11. Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 48). 12.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra señales de hundimiento o la máquina muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible. 1. El elemento de papel del limpiador de aire está atascado. 1. Limpie el elemento de papel. El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Problema El motor pierde potencia. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. Añada aceite al cárter. 4. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 4. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 5.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa Acción correctora 1. La correa de transmisión está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una nueva correa de transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido de la polea. 2. Instale la correa de transmisión y verifique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las guías de la correa. 3. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 3. El mando de la toma de fuerza (TDF) o el embrague de la TDF está defectuoso. 4.
Esquemas g297640 Diagrama de cableado (Rev.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro.