Form No. 3425-754 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter® HD X4850, X5450, XS4850 o XS5450 Nº de modelo 74874—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74876—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74886—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74888—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Este cortacésped de asiento de cuchillas rotativas está diseñado para ser usado por usuarios particulares en aplicaciones residenciales. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido.
Seguridad tras el funcionamiento...................... 34 Empujar la máquina a mano ............................. 36 Mantenimiento ........................................................ 38 Seguridad en el mantenimiento ........................ 38 Calendario recomendado de mantenimiento .......................................................... 39 Procedimientos previos al mantenimiento ........... 40 Retirada del faldón de la carcasa de corte..............................................................
Seguridad en general Seguridad Esta máquina puede amputar manos y pies, así como lanzar objetos al aire. Toro ha diseñado y probado este cortacésped para ofrecer un servicio razonablemente seguro. No obstante, si no se siguen las instrucciones de seguridad podrían producirse lesiones o la muerte. Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395:2013.
Indicador de pendientes g011841 Figura 4 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. decal117-1194 117-1194 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1.
decal131-1097 131-1097 1. Tapón de vaciado de aceite decal130-0654 130-0654 1. Transporte – bloquear 3. Altura de corte 2. Transporte – desbloquear 131-3948 decal131-3948 131-3948 decal130-0731 130-0731 1. Advertencia – peligro de objetos arrojados; mantenga colocado el deflector. 1. Lento 3. Rápido 2. Remolcado 2. Peligro de corte de mano o pie, cuchilla del cortacésped – mantenga las manos alejadas de las piezas en movimiento. decal132-0872 132-0872 decal130-0765 130-0765 1.
decal136-4243 136-4243 1. Rápido 4. Marcha atrás 2. Lento 5. Freno de estacionamiento desengranado 3. Punto muerto 6. Freno de estacionamiento accionado decal136-4245 136-4245 Para máquinas con MyRide™ 1. Lento 3. Rápido 2. Transporte decal136-4244 136-4244 1. Rápido 3. Punto muerto 2. Lento 4. Marcha atrás decal136-5596 136-5596 1. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación. 4. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación. 2.
decal132-0869 132-0869 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre el uso de la máquina en pendientes y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si puede utilizarse con las condiciones de ese día y de ese lugar determinados.
decal133-9255 133-9255 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre el uso de la máquina en pendientes y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si puede utilizarse con las condiciones de ese día y de ese lugar determinados.
decal133-9263 133-9263 1. Rápido 4. TDF desengranada 2. Lento 3. Estárter 5.
El producto Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles en Figura 6 y Figura 7. Panel de control g188738 Figura 6 g195717 1. Contador de horas 4. Interruptor de encendido 2. Control del acelerador 5. Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) 3. Control del estárter 6. Conector eléctrico de 12 V Figura 5 1. Pedal de elevación de la carcasa 2. Pasador de selección de la altura de corte 3.
Palanca del sistema de control Smart Speed™ Control del estárter Utilice el control del estárter para poner en marcha un motor frío. La palanca del sistema de control Smart Speed™, situada debajo del puesto del operador, le permite conducir la máquina en 3 intervalos de velocidad: Perfilar, Remolcar y Segar (Figura 5). Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha.
Operación Los componentes del recogehierbas están sujetos a desgaste, daños y deterioro, lo que podría dejar expuestas las piezas móviles o permitir la expulsión de objetos hacia el exterior. Compruebe con frecuencia los componentes desgastados o deteriorados y sustitúyalos por piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
PELIGRO PELIGRO En determinadas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y sus vapores son explosivos. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede producirse una descarga de electricidad estática con chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocada por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas y provocar daños materiales.
Cómo llenar el depósito de combustible • Mantenga el motor y el área del mismo sin restos de hierba, hojas, exceso de grasa o aceite y otros residuos que pueden acumularse en estas áreas. • Limpie los derrames de aceite y combustible y 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. retire los residuos mojados con combustible. 2. Accione el freno de estacionamiento. • Espere a que se enfríe la máquina antes de 3. Apague el motor y retire la llave. 4.
Rodaje de una máquina nueva Compruebe el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a trabajar con la máquina. Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente. Los motores nuevos necesitan tiempo para desarrollar toda su potencia.
g195744 Figura 10 1. Posición más firme g027632 Figura 9 3. Muescas de posicionamiento en las ranuras 2. Posición más blanda Ajuste del sistema de suspensión MyRide™ Nota: Asegúrese de ajustar los conjuntos de amortiguador trasero izquierdo y derecho a las mismas posiciones. Ajuste los conjuntos de amortiguador trasero (Figura 11). El sistema de suspensión MyRide™ puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda.
Ajuste de las palancas de control de movimiento Ajuste de la altura Puede ajustar las palancas de control de movimiento hacia arriba o hacia abajo para que su uso sea más cómodo (Figura 12). g195746 g027252 Figura 12 Ajuste de la inclinación Puede ajustar las palancas de control de movimiento hacia delante o hacia atrás para que su uso sea más cómodo. 1. Retire el perno superior que sujeta la palanca de control al brazo de la palanca. 2.
el deflector derecho y el protector del deflector montados en la carcasa del cortacésped (Figura 14). ADVERTENCIA Los huecos o taladros abiertos en la máquina le exponen a usted y a otras personas a residuos arrojados, que pueden causar lesiones graves. • No haga funcionar nunca la máquina sin que todos los orificios de la carcasa de la máquina estén tapados con fijaciones. • Instale los herrajes en los taladros de montaje al retirar el deflector de mulching. Máquinas con carcasa de corte de 122 cm 1.
g011149 Figura 17 g190734 1. Contratuerca (5/16") 3. Deflector izquierdo 2. Perno de cuello cuadrado (5/16" x ¾") 4. Instale las fijaciones aquí. Figura 16 1. Pernos de cuello cuadrado 3. Placa deflectora (suelta) (existentes) 2. Taladros traseros de la placa de descarga 5. Retire el perno de cuello cuadrado y la contratuerca, situados en la pared lateral de la carcasa del cortacésped, que sujetan el deflector izquierdo a la carcasa (Figura 17). 6.
g010704 Figura 19 g190737 Figura 18 1. Contratuercas – parte delantera de la placa de descarga (se instalan después de retirar el deflector) 5. Protector del deflector – carcasas de 137 cm 2. Perno de cabeza hexagonal – taladro delantero de la carcasa (se instala después de retirar el deflector) 6. Contratuerca (5/16") 3. Contratuerca – taladro delantero de la carcasa (se instala después de retirar el deflector) 7. Perno de cuello cuadrado (5/16" x ¾") 1. Contratuerca (5/16") 2.
ADVERTENCIA Las piezas del motor, en especial el silenciador, alcanzan temperaturas extremas. Se pueden producir quemaduras graves por contacto y los residuos, como las hojas, la hierba, la maleza, etc., pueden incendiarse. • Deje que las piezas del motor, sobre todo el silenciador, se enfríen antes de tocarlos. • Retire los residuos acumulados del silenciador y del área del motor. ADVERTENCIA Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono que es un veneno inodoro que puede matarle.
• Arranque el motor con cuidado siguiendo las • • • – Tras golpear un objeto extraño o si se produce una vibración anormal, inspeccione el cortacésped y repare cualquier daño antes de volver a arrancar y utilizar el cortacésped. instrucciones y con los pies bien alejados de las cuchillas. No utilice nunca el cortacésped si los protectores, las defensas o las cubiertas presentan daños.
de pendientes o en pendientes descendentes puede hacer que la máquina pierda tracción. La transferencia de peso a las ruedas delanteras puede hacer que patinen las ruedas, con pérdida de frenado y de control de dirección. La máquina puede deslizarse incluso con las ruedas motrices inmovilizadas. – No utilice la máquina nunca en pendientes de más de 15 grados. – Evalúe las condiciones del lugar de trabajo para determinar si es seguro trabajar en la pendiente con la máquina.
Accionamiento del freno de estacionamiento Cómo engranar el mando de control de las cuchillas (TDF) Aparque la máquina en una superficie nivelada. g008945 Figura 25 g188778 Figura 23 Nota: Siempre engrane las cuchillas con el acelerador en la posición de RÁPIDO (Figura 26). Desengranaje del freno de estacionamiento Para quitar el freno de estacionamiento, saque la palanca de la ranura de retención y muévala hacia usted, luego empújela hacia abajo (Figura 24).
Uso del acelerador Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de RÁPIDO y LENTO (Figura 28). Utilice siempre la posición de RÁPIDO para engranar la TDF. g187517 Figura 28 g008959 Figura 29 1. Posición de ACTIVADO Uso del estárter Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío. 1. Uso del interruptor de encendido Tire hacia arriba del mando para engranar el estárter antes de usar el interruptor de encendido (Figura 29). 1.
2. Gire la llave a la posición DESCONECTADO para apagar el motor. Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, puede no ser 3. Mueva el control del acelerador a la posición de RÁPIDO. 4. Gire la llave a la posición de DESCONECTADO y retire la llave. CUIDADO necesario usar el estárter. Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez.
lado puede girar hacia atrás mientras que el otro lado gira hacia adelante, haciendo que la máquina rote sobre su eje en lugar de trazar una curva. Esto mejora mucho la maniobrabilidad de la máquina, pero puede ser necesario un periodo de adaptación si no está familiarizado con este sistema. El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en posición RÁPIDO para conseguir el mejor rendimiento. Siegue siempre con el acelerador en posición rápido.
Uso del sistema de control Smart SpeedTM • Estacionamiento • Siega de césped húmedo y pesado • Formación Para máquinas con MyRide™ Remolcar La palanca del sistema de control Smart Speed™, situada debajo del puesto del operador (Figura 35), le permite conducir la máquina en 3 intervalos de velocidad – Perfilar, Remolcar y Segar. Ésta es la velocidad intermedia. Los usos recomendados para esta velocidad son: • Ensacado • Mulching Siega Ésta es la velocidad más alta.
Sugerencias de uso: Moldura Estacionamiento X Césped húmedo y pesado X Formación X Recorte de hierba X Remolcar PELIGRO Siega Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas de corte en rotación o con los residuos lanzados al aire causará lesiones o la muerte.
g188850 Figura 38 1. Pedal de elevación de la carcasa 2. Tirador g024409 3. Pasador 4. Posiciones de altura de corte Figura 37 Posición de bloqueo de transporte Ajuste de los rodillos protectores del césped Ajuste de la altura de corte Cada vez que se cambia la altura de corte, debe ajustarse también la altura de los rodillos protectores del césped. La altura de corte se ajusta de 38 a 114 mm en incrementos de 6 mm, colocando el pasador de altura de corte en diferentes posiciones. 1.
Cortar un césped por primera vez Corte la hierba algo más larga de lo habitual para asegurar que la altura de corte de la carcasa de corte no deje “calvas” en terrenos desiguales. Sin embargo, la altura de corte utilizada habitualmente suele ser la mejor. Si la hierba tiene más de 15 cm de alto, es preferible cortar el césped dos veces para asegurar una calidad de corte aceptable. Corte un tercio de la hoja de hierba g029955 Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente de la hoja de hierba.
Transporte Limpieza de la parte inferior de la carcasa de corte Transporte de la máquina Limpie los recortes y la tierra de los bajos de la carcasa de corte después de cada uso. Si se acumulan hierba y tierra en el interior de la carcasa de corte, se deteriorará la calidad del corte. Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o el camión tiene todas las luces y señalizaciones requeridas por la ley.
las rampas en marcha atrás y bájelas hacia adelante (Figura 41). ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Utilice únicamente una rampa de ancho completo; no utilice rampas individuales para cada lado de la máquina. g027995 Figura 41 1. Suba las rampas en marcha atrás 2.
• En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar una pérdida de tracción, aumentar el riesgo de vuelco o provocar una pérdida de control. Reduzca el peso remolcado y vaya más despacio. • La distancia de parada aumenta con el peso de la carga remolcada. Conduzca lentamente y deje una distancia de parada mayor. • Haga giros abiertos para mantener el accesorio alejado de la máquina. Empujar la máquina a mano Importante: Empuje siempre la máquina a mano.
g207190 Figura 43 1. Ubicación de la palanca de desvío 3. Posición de la palanca para empujar la máquina 2. Posición de la palanca para operar la máquina 6. Cuando termine, asegúrese de girar la llave de contacto a la posición de PARADO para evitar que se descargue la batería. Uso de la máquina Mueva las palancas de desvío hacia atrás a través del orificio y hacia abajo para bloquearlas en esa posición, según se muestra en la Figura 43. Nota: Realice este procedimiento para cada palanca.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. ADVERTENCIA Seguridad en el mantenimiento La retirada o la modificación del equipo, las piezas y/o los accesorios originales puede alterar la garantía, la capacidad de control y la seguridad de la máquina. Las modificaciones no autorizadas en el equipo original o el hecho de no utilizar piezas Toro originales puede producir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga alejados de los componentes rotativos y de la superficies calientes los dedos, las manos y la ropa. • Compruebe todos los pernos con frecuencia para garantizar un apriete correcto. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie el aceite de motor y el filtro.
Procedimientos previos al mantenimiento Mantenimiento del motor Retirada del faldón de la carcasa de corte • Apague el motor antes de comprobar el aceite o Seguridad del motor añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Afloje los 2 pernos inferiores del faldón para acceder a la parte superior de la carcasa del cortacésped (Figura 44).
gomaespuma del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). 1. Lave el filtro de espuma con jabón líquido y agua templada. Cuando el filtro esté limpio, enjuáguelo bien. 2. Seque el elemento apretándolo con un paño limpio. Importante: Sustituya el elemento de espuma si está roto o desgastado.
Instalación del limpiador de aire 1. Instale el filtro de espuma sobre el filtro de papel. Nota: Asegúrese de no dañar los elementos. 2. Alinee los taladros del filtro con los orificios del distribuidor. 3. Introduzca el filtro en la cámara, girándolo para asentarlo correctamente contra el colector (Figura 47). g029683 Figura 48 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío.
4. g235263 Figura 49 Cambio del aceite de motor y el filtro de aceite Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas/Después del primer mes (lo que ocurra primero)—Cambie el aceite de motor y el filtro. Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada para asegurarse de que el aceite se drene por completo. 2.
5. Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 51). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete ¾ de vuelta más. g027799 g027477 Figura 51 6. g029570 Figura 50 44 Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Lleno (Figura 52).
4. Retire la bujía (Figura 53). g027478 Figura 53 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n) un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio. g235264 Figura 52 7. Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje.
Mantenimiento del sistema de combustible Instalación de la bujía PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Cómo añadir combustible (página 16) para obtener una lista completa de las precauciones relacionadas con el combustible.
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico g027939 • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas.
g190587 Figura 57 1. Tapa de la batería 2. Fijaciones g188903 4. Figura 58 Desconecte el cable negativo de tierra (negro) del borne de la batería (Figura 58). 1. Batería Nota: Guarde todas las fijaciones. 5. Deslice hacia arriba la cubierta de goma del cable positivo (rojo). 6. Desconecte el cable positivo (rojo) del borne de la batería (Figura 58). 2. Borne negativo (–) de la batería 3. Perno, arandela y tuerca 7. Perno de sujeción de la del borne negativo (–) de batería la batería 4.
g000538 Figura 59 1. Borne positivo (+) de la batería 2. Borne negativo (–) de la batería g190588 Figura 60 3. Cable rojo (+) del cargador 2. Abertura de la consola 1. Principal (15 A) 4. Cable negro (-) del cargador Para sustituir el fusible de circuito de carga (25 A), localice el fusible a la izquierda de la batería, extraiga el fusible e instale un fusible nuevo de 25 A (Figura 61). Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la bandeja (Figura 58). 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de las correas Comprobación de la presión de los neumáticos Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Cambie la correa si está desgastada.
g009806 Figura 63 1. Herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771) 4. Brazo de la polea tensora 2. Muelle tensor 5. Correa del cortacésped 3. Espárrago de la carcasa 8. Baje el cortacésped a la altura de corte más baja y coloque el pasador de altura de corte en la posición de bloqueo para la altura de corte más baja. 9. Retire la correa de las poleas de la carcasa de corte y retire la correa existente. 10.
Mantenimiento del cortacésped Seguridad de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. Cualquier intento de reparar una cuchilla dañada puede anular la certificación de seguridad del producto. • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas. • Tenga cuidado al comprobar las cuchillas.
g014973 g014973 Figura 66 Figura 68 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) 4. Gire la misma cuchilla 180grados de manera que el otro extremo esté en la misma posición (Figura 67). A.
Cómo retirar las cuchillas Nota: Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 70). Cambie las cuchillas si han golpeado un objeto sólido, o si la cuchilla está desequilibrada o doblada. 1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. 2. Retire del eje el perno de la cuchilla, la arandela curva y la cuchilla (Figura 69). g000553 Figura 71 1. Cuchilla 3. 2.
Nivelación de la carcasa del cortacésped Compruebe que la carcasa de corte está nivelada cada vez que instale el cortacésped o cuando observe un corte desigual en el césped. Compruebe que las cuchillas no están dobladas antes de nivelar la carcasa; retire y sustituya cualquier cuchilla que esté doblada; consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas (página 52) antes de continuar.
g229304 g024428 Figura 74 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atrás Figura 75 3. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. 1. Bloque de madera – 6,6 cm de grosor 2. Bloque de madera – 7,3 cm de grosor 2. Filos de corte exteriores 5. Nivelación de la carcasa del cortacésped 1. Ajuste los rodillos protectores del césped en los taladros superiores o retírelos completamente para este procedimiento; consulte Ajuste de los rodillos protectores del césped (página 32). 2.
inclinación longitudinal de la cuchilla; repita el procedimiento de nivelación de la carcasa si es necesario. Retirada de la carcasa del cortacésped 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y desconecte los cables de las bujías. 3. Baje el cortacésped a la altura de corte de 76 mm. 4.
9. Sujete el perno de enganche con las chavetas y las arandelas que retiró anteriormente (Figura 77). 10. Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor; consulte Cómo cambiar la correa del cortacésped (página 50). 11. Apriete los 2 pernos inferiores que sujetan el faldón de la carcasa del cortacésped a la misma; consulte Retirada del faldón de la carcasa de corte (página 40).
Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la máquina a presión. Evite el uso excesivo de agua, especialmente cerca del panel de control, debajo del asiento, y alrededor del motor, de las bombas hidráulicas y de los motores eléctricos.
ADVERTENCIA Un conector de lavado roto o no instalado podría exponerle a usted y a otras personas a objetos lanzados o a contacto con las cuchillas. El contacto con una cuchilla o con residuos lanzados puede causar lesiones o la muerte. • Sustituya el conector de lavado si está roto o si no está instalado inmediatamente, antes de volver a utilizar la máquina. • No coloque nunca las manos o los pies debajo del cortacésped o a través de aberturas en la máquina.
Almacenamiento 11. Seguridad durante el almacenamiento Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante más de 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento de la manera siguiente: A. • Deje que el motor se enfríe antes de almacenar la máquina. No almacene la máquina o el combustible cerca de una llama, y no drene el combustible dentro de un edificio.
Cómo almacenar la batería 1. Cargue totalmente la batería. 2. Deje que la batería descanse durante 24 horas, luego compruebe la tensión de la batería. Nota: Si el voltaje de la batería es de menos de 12,6 V, repita los pasos 1 y 2. 3. Desconecte los cables de la batería. 4. Compruebe el voltaje periódicamente para asegurarse de que el voltaje es de 12,4 V o más. Nota: Si el voltaje de la batería es de menos de 12,4 V, repita los pasos 1 y 2.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra señales de hundimiento o la máquina muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible. 1. El elemento de papel del limpiador de aire está atascado. 1. Limpie el elemento de papel. El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Problema El motor pierde potencia. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. Añada aceite al cárter. 4. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 4. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 5.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa Acción correctora 1. La correa de transmisión está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una nueva correa de transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido de la polea. 2. Instale la correa de transmisión y verifique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las guías de la correa. 3. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 3. El mando de la toma de fuerza (TDF) o el embrague de la TDF está defectuoso. 4.
Esquemas g203461 Diagrama de cableado (Rev.
Notas:
Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro.