Form No. 3449-555 Rev A Tosaerba con operatore a bordo Titan® X4850, X5450, XS4850 e XS5450 Nº del modello 74875—Nº di serie 400000000 e superiori Nº del modello 74878—Nº di serie 400000000 e superiori Nº del modello 74890—Nº di serie 400000000 e superiori Nº del modello 74898—Nº di serie 400000000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Forza lorda o netta: La forza lorda o netta di questo motore è stata valutata in laboratorio dal produttore del motore in conformità alla norma SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 o J2723.
Indice Manutenzione della candela ............................. 40 Pulizia del convogliatore ................................... 41 Manutenzione del sistema di alimentazione ............................................................ 41 Sostituzione del filtro del carburante in linea .............................................................. 41 Manutenzione dell'impianto elettrico .................... 42 Sicurezza dell'impianto elettrico........................ 42 Revisione della batteria ............
Sicurezza Questa macchina è stata progettata in conformità con EN ISO 5395:2013. Requisiti generali di sicurezza Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e di scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di sicurezza per evitare gravi infortuni personali o la morte. • Leggete e comprendete il contenuto di questo Manuale dell'operatore prima di avviare il motore. • Tenente gli astanti e i bambini a distanza.
Indicatore di pendenza g011841 Figura 3 Potete copiare questa pagine per uso personale. 1. La pendenza massima che consente di utilizzare la macchina è di 15 gradi. Usate il grafico delle pendenze per determinare la pendenza di un terreno prima di utilizzare la macchina. Non utilizzate questa macchina su pendenze superiori ai 15 gradi. Ripiegate il grafico lungo la linea che indica la pendenza consigliata. 2.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzioni sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decaloemmarkt Marchio del produttore 1. Questo marchio indica che la lama è specificata come una parte realizzata dal produttore della macchina originale. decal117-1194 117-1194 decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1.
decal130-0731 130-0731 1. Avvertenza – pericolo di lancio di oggetti: mantenere lo schermo deflettore montato. 2. Pericolo di ferite a mano o piede causati dalla lama del tosaerba – tenetevi lontano dalle parti in movimento. decal136-4243 136-4243 1. Massima 2. Minima 4. Retromarcia 5. Freno di stazionamento disinnestato 6. Freno di stazionamento innestato 3. Folle decal130-0765 130-0765 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 3. Togliete la chiave prima di eseguire interventi di manutenzione.
decal138-2456 138-2456 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 3. Non riempite troppo il serbatoio del carburante. 2. Per riempire il serbatoio del carburante parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante. decal140-3493 140-3493 1.
L’adesivo 132-0869 è solo per modelli con MyRide. decal132-0869 132-0869 Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo.
decal133-5198 133-5198 1. Blocco della camma 2. Sblocco della camma decal139-7473 139-7473 1. Massima 2. Minima 3. Starter 4. Disinnesto PDF 5.
L’adesivo 140-3451 è solo per modelli senza MyRide. decal140-3451 140-3451 Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo.
Quadro generale del prodotto g335095 Figura 4 1. Pedale di sollevamento del piatto di taglio 5. Motore 9. Rullo antistrappo 2. Perno dell'altezza di taglio 6. Sistema di sospensioni MyRide™ (solo 10. Ruota orientabile macchine MyRide) 3. Leva di controllo del movimento 7. Tappo del carburante 4. Comandi 8. Piatto di taglio 12 11.
Comandi Comando dello starter Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina, familiarizzate con tutti i comandi. Usate il comando dello starter per avviare il motore a freddo (Figura 5). Plancia Contaore Il contaore registra il numero di ore di funzionamento del motore, e funziona quando il motore gira. Utilizzate questi tempi per la programmazione della manutenzione ordinaria (Figura 5).
Funzionamento Comando delle lame (presa di forza) Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. Il comando delle lame, rappresentato dal simbolo della presa di forza (PDF), innesta e disinnesta l'alimentazione alle lame del tosaerba (Figura 5). Prima dell’uso Perno dell'altezza di taglio Sicurezza prima del funzionamento Il perno dell'altezza di taglio insieme al pedale bloccano il piatto a un'altezza di taglio specifica.
• Non utilizzate la macchina se non è montato Spegnete la macchina e l'attrezzo (o attrezzi) se qualcuno entra nell'area. • Non azionate la macchina se tutte le protezioni l'impianto di scarico completo o se non è in buone condizioni di servizio. Tenete sempre l'ugello della pompa del carburante a contatto con il bordo del serbatoio del carburante o con il foro della tanica finché non sia stato completato il rifornimento. Non utilizzate un dispositivo di apertura del blocco pompa.
3. Spegnete il motore e togliete la chiave. 4. Pulite attorno al tappo del serbatoio del carburante. 5. Riempite il serbatoio del carburante fino a quando il livello del carburante non arriva al segno di pieno (Figura 7). Non riempite completamente il serbatoio. Uso del sistema di microinterruttori di sicurezza AVVERTENZA Se i microinterruttori di sicurezza sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare lesioni personali.
4. 5. (PDF) in posizione SPENTO e spostate le leve di controllo del movimento in posizione di BLOCCO IN FOLLE. Avviate il motore. Con il motore acceso, rilasciate il freno di stazionamento, inserite l'interruttore di comando delle lame (PDF) e alzatevi leggermente dal sedile: il motore dovrebbe spegnersi.
Regolazione delle leve di controllo del movimento Regolazione dell'altezza Potete regolare le leve di controllo del movimento più in alto o in basso al fine di ottenere il massimo comfort (Figura 11). g335104 g333847 Figura 11 Regolazione dell'inclinazione Potete regolare le leve di controllo del movimento in avanti o indietro al fine di ottenere il massimo comfort. 1. Allentate il bullone superiore che fissa la leva di controllo all'albero del braccio di controllo. 2.
Conversione allo scarico laterale Il piatto di taglio e le lame spediti con questa macchina sono stati progettati per prestazioni ottimali di mulching e scarico laterale. Montate i dispositivi di fissaggio negli stessi fori del piatto di taglio da cui erano stati rimossi originariamente. In questo modo sarete certi di non avere lasciato aperto alcun foro quando utilizzate il piatto di taglio. g011149 Figura 13 AVVERTENZA 1. Dado di bloccaggio (5/16") 3.
Macchine con piatti di taglio da 137 cm 1. 2. 3. 4. g010704 Figura 15 1. Dado di bloccaggio (5/16") 3. Perni saldati(deflettore destro) Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento. Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si arrestino tutte le parti in movimento.
g010704 Figura 19 g190737 Figura 18 1. Dado di bloccaggio (5/16") 3. Perni saldati(deflettore destro) 1. Dadi di bloccaggio – davanti alla piastra di scarico (da montare dopo aver rimosso il deflettore) 5. Protezione del deflettore, piatti di taglio da 137 cm 2. Bullone a testa esagonale – foro anteriore nel piatto di taglio (da montare dopo aver rimosso il deflettore) 6. Dado di bloccaggio (5/16") 12.
Durante l’uso Sicurezza durante il funzionamento Requisiti generali di sicurezza • Il proprietario/operatore può impedire ed è • • • g190735 Figura 20 1. Bulloni a testa tonda 2. Fori posteriore sulla piastra di scarico 3. Deflettore di scarico 4. Dadi di bloccaggio 15. Con gli elementi di fissaggio rimossi fissate il deflettore di scarico al piatto di taglio. 16. Montate il piatto di taglio; fate riferimento a Installazione del piatto di taglio (pagina 51).
• • • • • • • Tenete i bambini a distanza dall'area di lavoro – Disinnestate la presa di forza e abbassate al suolo l'attrezzatura. – Inserite il freno di stazionamento. – Spegnete il motore e togliete la chiave. – Attendete finché tutte le parti mobili si siano fermate. Azionate il motore solo in aree ben ventilate. I gas di scarico possono contenere monossido di carbonio, che è letale se inalato. Non lasciate incustodita la macchina in funzione.
Avvertenze di sicurezza per il traino bruscamente la velocità o la direzione; sterzate in modo lento e graduale. • Non azionate la macchina in condizioni in cui • L’attrezzatura da trainare deve essere agganciata trazione, sterzaggio o stabilità possono essere compromessi. Siate consapevoli del fatto che l'utilizzo della macchina su erba bagnata, trasversalmente su pendenze o in discesa può causare una perdita di trazione della macchina.
Attivazione del comando delle lame (PDF) Innesto del freno di stazionamento Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. g008945 Figura 26 g188778 Figura 24 Nota: Inserite sempre le lame con l'acceleratore in posizione MASSIMA (Figura 27). 1. Tirate il freno di stazionamento verso l’alto. Disinnesto del freno di stazionamento Per disinserire il freno di stazionamento, tirate verso l'esterno la leva dalla scanalatura di fermo e verso di voi, poi spingetela verso il basso (Figura 25).
Importante: Non innestate il motorino di avviamento per più di 5 secondi alla volta. Se il motore non si avvia, attendete 10 secondi prima di riprovare. La mancata osservanza di queste istruzioni può fare bruciare il motorino di avviamento. Nota: Possono essere necessari diversi tentativi di avviamento del motore la prima volta che lo avviate dopo avere lasciato l'impianto di alimentazione completamente vuoto. g295539 Figura 29 Utilizzo dello starter Usate lo starter per avviare il motore a freddo. 1. 2.
Utilizzo delle leve di controllo del movimento g004532 Figura 33 1. Leva di controllo del movimento – posizione di BLOCCO IN FOLLE 2. Posizione centrale di sbloccaggio g297307 Figura 32 Disinserite le lame spostando il comando delle lame in posizione di SPEGNIMENTO. 2. Inserite il freno di stazionamento. 3. Spostate il comando dell’acceleratore in una posizione compresa tra quella massima e quella intermedia. 4. Girate la chiave in posizione di SPEGNIMENTO e toglietela. 5.
AVVERTENZA La macchina può girare molto rapidamente. Potete perdere il controllo della macchina e infortunarvi o danneggiare la macchina. • Prestate molta attenzione quando sterzate. • Rallentate prima di prendere curve strette. 1. Spostate le leve verso il centro, in posizione di sblocco. 2. Per fare retromarcia tirate lentamente verso dietro le leve di controllo del movimento (Figura 35).
PERICOLO Se il deflettore di sfalcio, il coperchio dello scarico o il cesto di raccolta completo non sono montati, voi ed altre persone correte il rischio di venire a contatto con la lama e con oggetti scagliati dal tosaerba. Il contatto con le lame rotanti e con i detriti scagliati può provocare gravi infortuni o la morte. • Non rimuovete mai il deflettore dello sfalcio dal piatto di taglio perché il deflettore dello sfalcio indirizza il materiale verso il tappeto erboso.
Intervalli di taglio corretti L'erba cresce a ritmi diversi in momenti diversi dell'anno. Per mantenere la stessa altezza di taglio, tosate più spesso all'inizio della primavera. Poiché a mezza estate il ritmo di crescita dell'erba rallenta, tagliate l'erba meno di frequente. Qualora l'erba non sia stata tagliata per un periodo prolungato, tagliatela prima a un'altezza di taglio elevata, e di nuovo 2 giorni dopo, riducendo gradualmente l'altezza di taglio.
Dopo l’uso 3. Individuate le leve di bypass sul telaio su ambo i lati del motore. Sicurezza dopo il funzionamento 4. Spostate in avanti le leve di bypass attraverso il foro asolato, quindi verso il basso per bloccarle in posizione (Figura 38). Nota: Effettuate l'operazione per ciascuna leva. Requisiti generali di sicurezza AVVERTENZA • Inserite il freno di stazionamento, spegnete il Il contatto con superfici calde può causare infortuni.
8. Spostate entrambe le leve di bypass verso dietro e verso il basso attraverso il foro asolato per bloccare in posizione. Trasporto della macchina Per trasportare la macchina usate un rimorchio per servizio pesante o un autocarro. Utilizzate una rampa di larghezza massima. Controllate che il rimorchio, o l'autocarro, sia provvisto dei freni, delle luci e dei segnali richiesti per legge. Leggete attentamente tutte le istruzioni di sicurezza.
Carico della macchina AVVERTENZA Quando si carica la macchina su un trailer o un autocarro si aumenta il rischio di ribaltamento, che può causare gravi ferite ed anche la morte. • Prestate la massima attenzione quando guidate la macchina su una rampa. g027708 Figura 41 • Risalite in retromarcia le rampe e scendete dalle rampe in marcia avanti. 1.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. Sicurezza in fase di manutenzione risultare pericolosi e il loro impiego potrebbe far decadere la garanzia del prodotto. • Se lasciate la chiave nell'interruttore, qualcuno • • • • • • • • • • • • potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Togliete la chiave dall'interruttore prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione.
Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Dopo ogni utilizzo Procedura di manutenzione • • • • Controllate il sistema microinterruttori di sicurezza. Controllate il livello dell'olio motore Controllo delle lame. Controllate il deflettore dell'erba tagliata per verificare la presenza di eventuali danni. • Pulite erba e detriti dagli apparati di taglio, marmitte, trasmissioni, cesti di raccolta e dal motore.
Manutenzione del motore Procedure premanutenzione Sicurezza del motore • Tenete mani, piedi, viso, altre parti del corpo Rilascio della cortina del piatto di taglio e abbigliamento lontano dalla marmitta e altre superfici calde. Lasciate che i componenti del motore si raffreddino prima di effettuare la manutenzione. Allentate i 2 bulloni inferiori della cortina per accedere alla parte superiore del piatto di taglio (Figura 42).
1. Pulite l'elemento di carta picchiettandolo delicatamente per rimuovere la polvere. Nota: Se è molto sporco, sostituite l'elemento di carta con un elemento nuovo. 2. Controllate che l'elemento non sia strappato, che non vi siano strati untuosi, e che la tenuta in gomma non sia danneggiata. 3. Sostituite l’elemento di carta se è danneggiato. Importante: Non pulite il filtro primario di carta. Montaggio del filtro dell'aria g305607 Figura 43 1. Copertura 5. 1. 2.
Nota: Controllate l'olio a motore freddo. Importante: Se riempite troppo o poco di olio il carter del motore e azionate il motore, potreste danneggiare il motore. 1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento. 2. Spegnete il motore, rimuovete la chiave e attendete l’arresto di tutte le parti in movimento prima di lasciare la posizione di funzionamento.
Cambio dell'olio motore e del filtro Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore o annualmente, la scadenza più vicina—Cambiate l’olio motore e il filtro dell’olio (con maggior frequenza in ambienti inquinati o polverosi). 1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento. 2.
3. Pulite l'area attorno alla base della candela per tenere detriti e sporco lontano dal motore. 4. Rimuovete la candela (Figura 50). g027478 Figura 50 Controllo della candela Importante: Non pulite la(e) candela(e). Sostituite sempre la candela (o candele) in caso di patina nera sull'isolatore, elettrodi usurati, pellicola d'olio oppure crepe. Se l'isolatore è marrone chiaro o grigio, il motore funziona correttamente.
Manutenzione del sistema di alimentazione Installazione della candela PERICOLO In determinate condizioni, il carburante è estremamente infiammabile ed altamente esplosivo. Un incendio o un’esplosione causati dal carburante possono ustionare voi ed altre persone e provocare danni. Fate riferimento a Avvertimenti sull'utilizzo del carburante (pagina 15) per un elenco completo di precauzioni relative al carburante.
Manutenzione dell'impianto elettrico Sicurezza dell'impianto elettrico g305646 • Scollegate il cavo dal terminale negativo della batteria prima di riparare la macchina. • Caricate la batteria in un'area aperta e ben ventilata, lontano da scintille e fiamme. Togliete la spina del caricabatterie prima di collegare o scollegare la batteria. Indossate indumenti di protezione e utilizzate attrezzi isolati.
Ricarica della batteria Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima del rimessaggio—Caricate la batteria e scollegate i cavi. 1. Togliete la batteria dal telaio; vedere Rimozione della batteria (pagina 42). 2. Caricate la batteria per un minimo di 1 ora da 6 a 10 A. Nota: Non sovraccaricatela. 3. g297596 Figura 54 1. Coperchio della batteria 4. 2.
Manutenzione del sistema di trazione Revisione dei fusibili l'impianto elettrico è protetto da fusibili, che non necessitano di alcuna manutenzione; tuttavia, nel caso in cui salti un fusibile dovete controllare che non vi sia un cortocircuito e se i componenti funzionano correttamente. Controllo della pressione degli pneumatici Tipo di fusibile: Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Controllate la pressione degli pneumatici.
Manutenzione della cinghia Ispezione delle cinghie Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Controllate crepe/usura delle cinghie. Sostituite la cinghia se è usurata. I segni di una cinghia usurata includono stridio durante la rotazione della cinghia, slittamento delle lame durante il taglio dell’erba, bordi sfilacciati, segni di bruciatura e spaccature sulla cinghia. Sostituzione della cinghia del tosaerba g297435 Figura 60 1.
Manutenzione del tosaerba Sicurezza delle lame • Controllate le lame ad intervalli regolari, per accertare che non siano consumate o danneggiate. • Prestate la massima attenzione quando controllate le lame. Durante gli interventi di manutenzione, avvolgete le lame o indossate guanti adatti allo scopo e fate attenzione. Sostituite o affilate solo le lame; non raddrizzatele né saldatele. • Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di una lama può provocare la rotazione anche di altre lame.
g006530 Figura 63 1. Tagliente 3. Usura/scanalatura 2. Area curva 4. Incrinatura g014973 Figura 65 1. Lama (in posizione per la misurazione) 2. Superficie piana Controllo delle lame curve 3. Distanza misurata tra la lama e la superficie (A) Nota: La macchina deve essere posizionata su una superficie pianeggiante per la seguente procedura. 1. Sollevate il piatto di taglio alla posizione superiore dell'altezza di taglio. 2.
g014973 Figura 67 1. Tagliente della lama opposto (in posizione per la misurazione) 2. Superficie piana 3. Seconda distanza misurata tra la lama e la superficie (B) g010341 Figura 68 A. Se la differenza tra A e B è superiore a 3 mm, sostituite la lama con una nuova; fate riferimento a Rimozione delle lame (pagina 48) e Montaggio delle lame (pagina 49). 1. Costa 2.
3. • La macchina deve essere posizionata su una Ripetete la procedura finché la lama non è perfettamente bilanciata. superficie pianeggiante. • Gli pneumatici devono essere tutti e opportunamente gonfiati; fate riferimento a Controllo della pressione degli pneumatici (pagina 44). Montaggio delle lame 1. Montate la lama sull'asse del mandrino (Figura 68).
comando delle lame (PDF) e inserite il freno di stazionamento. 2. Spegnete il motore, rimuovete la chiave e attendete l’arresto di tutte le parti in movimento prima di lasciare la posizione di funzionamento. 3. Impostate l'altezza di taglio a 76 mm. 4. Girate con cautela le lame in modo che siano disposte longitudinalmente (Figura 73). 5. Misurate il valore dalla punta della lama anteriore e dalla punta della lama posteriore alla superficie piana (Figura 73).
e longitudinale delle lame; se necessario, ripetete la procedura di livellamento del piatto di taglio. Rimozione del piatto di taglio del tosaerba 1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame (PDF) e inserite il freno di stazionamento. 2. Spegnete il motore, togliete la chiave e scollegate i cappellotti dalle candele. 3. Abbassate il tosaerba all’altezza di taglio di 76 mm. 4.
9. Fissate il perno d'attacco con le coppiglie e le rondelle rimosse in precedenza (Figura 76). 10. Montate la cinghia del tosaerba sulla puleggia del motore; fate riferimento a Installazione del piatto di taglio (pagina 51). 11. Serrate i 2 bulloni inferiori che fissano la cortina del piatto di taglio al piatto di taglio; fate riferimento a Rilascio della cortina del piatto di taglio (pagina 36).
Pulizia Pulizia del sistema di sospensione Solo macchine MyRide Nota: Non pulite i gruppi ammortizzatore con acqua sotto pressione (Figura 80). g195820 Figura 80 g297573 Figura 79 1. Gruppo asta e molla montato 2. Estremità lunga della molla inserita nella tacca sulla staffa del deflettore 8. 3. Estremità corta dell'asta posta dietro la staffa del tosaerba 4. Estremità corta trattenuta dalla staffa del tosaerba.
Rimessaggio 9. Sicurezza in fase di rimessaggio 10. • Spegnete il motore, rimuovete la chiave e Se rimessate la macchina con la batteria installata, scollegate il cavo negativo (nero) dalla batteria. Raschiate i depositi di erba e morchia dal sottoscocca, quindi lavate la macchina con un flessibile da giardino. Nota: Dopo il lavaggio, fate funzionare la attendete l’arresto di tutte le parti in movimento prima di lasciare la posizione dell’operatore.
dall'interruttore e tenetela fuori dalla portata dei bambini o di altri utenti non autorizzati. Coprite la macchina con un telo per proteggerla e mantenerla pulita. Immagazzinamento della batteria 1. Caricate completamente la batteria. 2. Lasciate riposare la batteria per 24 ore, quindi verificatene la tensione. Nota: Se la tensione della batteria è inferiore a 12,6 V, ripetete i passaggi 1 e 2. 3. Scollegate i cavi dalla batteria. 4.
Localizzazione guasti Problema Possibile causa Rimedio Il serbatoio del carburante ha segni di cedimento o la macchina indica spesso l'esaurimento del carburante. 1. L’elemento di carta del filtro dell’aria è intasato. 1. Pulite l’elemento di carta. Il motore si surriscalda. 1. Il motore è sotto sforzo eccessivo. 1. Rallentate. 2. Il livello dell'olio nel carter è scarso. 3. Le alette di raffreddamento e i passaggi per l'aria sotto il convogliatore sono intasati. 4. Il filtro dell'aria è sporco.
Problema Il motore perde potenza. Possibile causa 1. Il motore è sotto sforzo eccessivo. 1. Rallentate. 2. Il filtro dell'aria è sporco. 3. Il livello dell'olio nel carter è scarso. 4. Le alette di raffreddamento e i passaggi per l'aria sotto il convogliatore sono intasati. 5. La candela è sporca, imbrattata o la distanza tra gli elettrodi è errata. 2. Pulite l’elemento del filtro dell’aria. 3. Rabboccate la coppa con olio adatto. 4.
Problema Le lame non girano. Possibile causa Rimedio 1. La cinghia di trasmissione è usurata, allentata o rotta. 1. Montate una nuova cinghia di trasmissione. 2. La cinghia di trasmissione è scivolata dalla puleggia. 2. Montate la cinghia di trasmissione e controllate che i fuselli di regolazione e le guide della cinghia siano in posizione corretta. 3. Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato. 4. Montate una nuova cinghia del tosaerba. 3.
Schemi g297640 Schema elettrico (Rev.
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.