Form No. 3400-856 Rev C Cortacésped con conductor de radio cero TITAN® MX4800, MX5400 o MX6000 Nº de modelo 74891—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 74892—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 74893—Nº de serie 316000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura 1 identifica la ubicación de los números de serie y de modelo en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Mantenimiento del sistema de transmisión .............................................................. 41 Comprobación de la presión de los neumáticos ................................................... 41 Mantenimiento del sistema hidráulico .................. 41 Comprobación del nivel de fluido hidráulico ...................................................... 41 Cambio del filtro hidráulico y del fluido............... 41 Mantenimiento de la carcasa de corte ..................
Seguridad manera correcta y segura. Utilice solamente los accesorios y aperos homologados por el fabricante. El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina puede causar lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta de seguridad, que significa Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción de seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales o la muerte.
• Si el ROPS está dañado, no lo cambie. No lo • Antes de abandonar el puesto del operador por repare ni lo revise. cualquier razón, incluso para vaciar el recogedor o desatascar el conducto, pare la máquina en un lugar llano, desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento (si lo hubiera) y pare el motor. • Cualquier modificación de un ROPS debe ser autorizada por el fabricante.
detenga todo movimiento antes de ajustar, limpiar o reparar la máquina. • Limpie la hierba y los residuos de la unidad de corte, las transmisiones, los silenciadores y el motor para prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado. • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el cortacésped, y no lo guarde cerca de una llama. • Cierre el combustible antes de almacenar o transportar la máquina. No almacene el combustible cerca de una llama, y no lo drene dentro de un edificio.
Indicador de pendientes r:\g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal115-9632 115-9632 decal99-8936 99-8936 1. Velocidad de la máquina 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento 1. Toma de fuerza (TDF), Mando de control de las cuchillas en algunos modelos 2. Mando de control de las cuchillas – Engranado 5. Rápido 3.
decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos pueden causar ceguera y otras lesiones 8. El ácido de la batería puede causar ceguera o quemaduras graves. 3. Líquido cáustico/peligro de quemadura química 4. Lleve protección ocular. 5.
decal130-0731 130-0731 1. Advertencia – peligro de objetos arrojados; mantenga colocado el deflector. 2. Peligro de corte de mano o pie, cuchilla del cortacésped – mantenga las manos alejadas de las piezas en movimiento. decal130-6922 130-6922 decal130-0765 130-0765 1. Lea el Manual del operador. 1. Posición de la palanca de desvío para conducir la máquina. 3. Retire la llave de contacto y lea el Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento. 2.
decal132-0873 132-0873 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 3. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – no haga funcionar 4. Peligro de enredamiento, correa – mantenga colocados todos los protectores. el cortacésped sin que esté colocado el deflector, la tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba. decal130-6996 130-6996 1.
decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
El producto g028266 Figura 4 1. Rueda motriz 2. Asiento del operador 3. Sistema de protección antivuelco (ROPS) 4. Palancas de control de movimiento 5. Freno de estacionamiento 7. Rueda giratoria delantera 6. Reposapiés 9. Pedal de elevación de la carcasa/altura de corte 10. Deflector 8. Rodillo protector del césped Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura 5). g028267 Figura 5 1. Control del acelerador 4.
Interruptor de encendido La llave de contacto tiene tres posiciones: ARRANQUE, MARCHA y DESCONECTADO . La llave gira a ARRANQUE, y vuelve a MARCHA al soltarse. Gire la llave a la posición de DESCONECTADO para parar el motor; no obstante, siempre retire la llave al dejar la máquina desatendida para evitar que el motor arranque accidentalmente (Figura 5). g020264 Figura 6 Control del acelerador 1. Mirilla de combustible El control del acelerador es variable entre las posiciones de RÁPIDO y LENTO.
Operación a una altura de corte determinada. Ajuste la altura de corte solamente cuando la máquina esté detenida (Figura 4). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Aperos/Accesorios Cómo añadir combustible Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
PELIGRO PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo.
Primero la Seguridad Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco. Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible. Le rogamos lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas.
Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco instalada y utilice el cinturón de seguridad. ADVERTENCIA No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está desmontada. • Conduzca lentamente y con cuidado.
Comprobación del sistema de interruptores de seguridad carcasas y los sistemas de propulsión de los cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor. Las máquinas nuevas necesitan un periodo de rodaje de 40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y el mejor rendimiento. Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina.
Nota: Es posible que se requieran ciclos de arranque adicionales al arrancar el motor por primera vez si el sistema de combustible ha estado totalmente vacío. g028222 Figura 12 Uso del estárter Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío. g008947 Figura 14 1. Si el motor está frío, utilice el estárter para arrancar el motor. 2. Tire hacia arriba del mando para activar el estárter antes de girar la llave del contacto (Figura 13). 3.
g028224 Figura 16 g028223 Figura 15 Uso del mando de control de las cuchillas (TDF) El mando de control de las cuchillas (TDF) arranca y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier accesorio conectado. Apagado del motor CUIDADO Cómo engranar el mando de control de las cuchillas (TDF) Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir la máquina mientras está desatendida. Engrane el mando de control de las cuchillas con el acelerador en la posición de RÁPIDO.
g008945 Figura 17 Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g009174 Figura 18 g004532 Figura 19 1. Palanca de control de movimiento – posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO 2. Posición central de desbloqueo Conducción de la máquina El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en posición RÁPIDO para conseguir el mejor rendimiento. Siegue siempre con el acelerador en posición rápido. 4. Hacia atrás 5.
g008953 Figura 21 g008952 Figura 20 Parada de la máquina ADVERTENCIA Conducción hacia atrás Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Nota: Extreme siempre las precauciones en marcha atrás y en los giros. 1. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. 2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 21).
Uso del Sistema de pedal de elevación de la carcasa • Pise el pedal para elevar la carcasa; siga pisando el pedal hasta que la carcasa quede bloqueada en la posición de transporte (Figura 22). Pise el pedal de elevación de la carcasa y tire hacia atrás de la palanca de bloqueo de transporte para desactivar el bloqueo de transporte (Figura 22). • g024410 Figura 23 1. Pedal de elevación de la carcasa 2. Asa 3. Posiciones de altura de corte 4.
Cómo ajustar la suspensión del asiento El asiento puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda. Coloque el asiento en la posición más cómoda para usted. Para ajustarlo, gire el pomo situado en la parte delantera en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda (Figura 26). g024312 Figura 24 1. Tuerca con arandela prensada 4. Buje 2. Espaciador 5. Perno 3. Rodillo protector del césped 4. 5.
Ajuste de la inclinación Las palancas de control de movimiento pueden ser ajustadas hacia adelante y hacia atrás para que su manejo sea más cómodo. 1. Retire el perno superior que sujeta la palanca de control al brazo de la palanca. 2. Afloje el perno inferior lo suficiente para poder desplazar hacia adelante o hacia atrás la palanca de control. 3. Apriete ambos pernos para fijar el control en la posición nueva. 4. Repita el ajuste con la otra palanca de control.
5. PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte. • No retire nunca el deflector de hierba de la máquina, porque el deflector de hierba dirige el material hacia abajo, al césped.
ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Utilice únicamente una rampa de ancho completo; no utilice rampas individuales para cada lado de la máquina. • No supere un ángulo de 15 grados entre la rampa y el suelo, o entre la rampa y el remolque o camión.
Cortar un césped por primera vez Parada Corte la hierba algo más larga de lo habitual para asegurar que la altura de corte del cortacésped no deje “calvas” en terrenos desiguales. Sin embargo, la altura de corte utilizada habitualmente suele ser la mejor. Si la hierba tiene más de 15 cm (6") de alto, es preferible cortar el césped dos veces para asegurar una calidad de corte aceptable.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Después de las primeras 50 horas Cada vez que se utilice o diariamente Después de cada uso Procedimiento de mantenimiento • Cambie el filtro hidráulico y el fluido. • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas. Compruebe el nivel de aceite del motor.
Procedimientos previos al mantenimiento Tabla de intervalos de mantenimiento decal115-9630 Figura 32 Ubicada debajo del asiento 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 2. Compruebe el aceite del motor cada 8 horas. 4. Compruebe el fluido hidráulico cada 25 horas. 3. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas motrices cada 25 horas. 6. Lubrique las ruedas giratorias cada 25 horas. 5.
Mantenimiento del motor Lubricación ADVERTENCIA Engrasado de los cojinetes El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique todos los puntos de engrase. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2.
Mantenimiento del elemento de papel 1. Golpee suavemente el elemento de papel para eliminar suciedad. Nota: No lave el elemento de papel ni utilice aire a presión, porque esto dañará el elemento. Nota: Si el elemento está sucio, doblado o dañado, cámbielo. Maneje con cuidado el elemento nuevo; no lo use si las superficies sellantes están dobladas o dañadas. 2. Limpie la base del limpiador de aire según sea necesario y verifique su estado. g028105 Figura 34 1.
Comprobación del nivel de aceite del motor Llene de aceite según lo especificado en la tabla “Grados de Viscosidad” (Figura 36). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor y retire la llave. 2. Asegúrese de que el motor está parado, nivelado, y frío, para que el aceite tenga tiempo para drenarse al cárter. 3.
g027517 Figura 40 g027477 Figura 39 6. Mantenimiento de la bujía Vierta lentamente un 80% aproximadamente de la cantidad especificada de aceite por el tubo de llenado (Figura 40). Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas—Cambie la(s) bujía(s). La bujía cumple la normativa sobre interferencias de radiofrecuencia (RFI). También pueden utilizarse bujías equivalentes de otras marcas. Tipo: Champion XC12YC Distancia entre electrodos: 0.76 mm (0.03") Desmontaje de la bujía 35 1.
Instalación de la bujía Apriete la bujía a 27 N·m (20 pies-libra), según se muestra en la Figura 43. g027478 Figura 41 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa, o grietas. Nota: Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio.
Mantenimiento del sistema de combustible atascadas, o sin las tapas de ventilación dañará el motor debido al sobrecalentamiento. PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío. Realice esta operación en un área abierta.
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería g028110 Intervalo de mantenimiento: Cada mes PELIGRO El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Lleve gafas de seguridad para proteger sus ojos, y guantes de goma para proteger sus manos.
2. 3. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Cómo cargar la batería Retire la tuerca de orejeta que sujeta la abrazadera de la batería (Figura 45). El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. ADVERTENCIA No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada.
• Principal – 30 amperios, tipo chapa • Motor – 20 amperios, tipo chapa 1. Para cambiar el fusible principal, agarre el fusible y retírelo del bloque de fusibles en línea recta (Figura 47). g024411 Figura 47 2. Principal – 30 A 1. Bloque de fusibles Importante: Asegúrese de que los fusibles nuevos son del mismo tipo y amperaje que los fusibles que retiró. 2. Para cambiar el fusible del motor, retire la consola del guardabarros de plástico. g024412 Figura 48 1. Fusible del motor – 25 A 3.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de aceite: Toro HYPR-OIL® 500 o aceite de motor 20W-50. Comprobación de la presión de los neumáticos Capacidad del sistema: 4.5 litros (152 onzas) si se cambia el filtro. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Importante: Utilice el aceite especificado o un aceite equivalente. Otros fluidos podrían causar daños en el sistema.
Cómo retirar los filtros hidráulicos Cada 400 horas Importante: Al retirar el filtro de fluido hidráulico, 1. se vaciará todo el fluido hidráulico de ambos transejes. Utilice un recipiente con capacidad para 4,495 litros (152 onzas) o más. Utilice los 3 tornillos para instalar los protectores sobre cada filtro retirado anteriormente. 2. Compruebe que los tapones de ventilación han sido retirados antes de añadir fluido. 3.
Mantenimiento de la carcasa de corte Purga del sistema hidráulico 1. Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre gatos fijos (u otro soporte equivalente) a una altura suficiente para permitir que las ruedas motrices giren libremente. Mantenimiento de las cuchillas de corte Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba.
Nota: Si observa daños, desgaste o la 3. formación de una ranura en esta zona (Figura 54, 3 y 4), instale inmediatamente una cuchilla nueva. Mida desde la punta de la cuchilla hasta la superficie plana (Figura 56). g006530 Figura 54 g009680 Figura 56 1. Filo de corte 3. Formación de ranura/desgaste 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Parte curva 4. Daños 2. Superficie nivelada 3.
g009680 Figura 58 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) g010341 A. Figura 59 Si la diferencia entre A y B es de más de 3 mm (⅛"), sustituya la cuchilla por una cuchilla nueva; consulte Cómo retirar las cuchillas (página 45) y Cómo instalar las cuchillas (página 46). 1. Vela de la cuchilla 2.
2. g000553 Figura 61 1. Cuchilla 3. 2. Equilibrador 3. Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. 4. Cómo instalar las cuchillas 1. Nota: Si hay una diferencia de más de 5 mm (3/16") entre ambas dimensiones, se requiere un ajuste; consulte Nivelación de la carcasa de corte (página 47). Instale la cuchilla en el eje (Figura 59). Importante: La parte curva de la cuchilla 2. 3.
4. Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera y la superficie plana (Figura 63). Nota: Si la punta de la cuchilla delantera no está entre 1.6 mm y 7.9 mm (1/16" y 5/16") más baja que la punta de la cuchilla trasera, continúe con el procedimiento Nivelación de la carcasa de corte (página 47). g024428 Figura 64 1. Bloque de madera – 6.6 cm (2⅝") de grosor 3. Borde delantero 2. Bloque de madera – 7.3 cm (2⅞") de grosor 5.
inclinación longitudinal de la cuchilla; repita el procedimiento de nivelación de la carcasa si es necesario. Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está desgastada. Cambie la correa si observa cualquiera de estas condiciones.
15. Apriete los pernos para sujetar la cubierta a la carcasa. Cómo retirar el cortacésped Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Baje el cortacésped a la altura de corte más baja.
7. Conecte las cadenas delanteras a los brazos de elevación delanteros (Figura 68). 8. Instale el pasador de enganche largo por la pletina de suspensión y la carcasa. 9. Sujete el perno de enganche con las chavetas y las arandelas que retiró anteriormente (Figura 67). 10. Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor; consulte Cómo cambiar la correa del cortacésped (página 48).
Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Lave los bajos del cortacésped después de cada uso para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2.
5. Almacenamiento Siéntese en el asiento, arranque el motor, engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. 6. Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 7. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del conector de lavado. Limpieza y almacenamiento 1. 2.
depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento. B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). C. Pare el motor, deje que se enfríe y drene el depósito de combustible. D.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no gira. Posible causa 1. El mando de control de las cuchillas (TDF) está engranado. 1. Mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está puesto. 3. Las palancas de avance no están en la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO. 2. Ponga el freno de estacionamiento. 4. El operador no está sentado. 5. La batería está descargada. 6. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 7.
Problema El motor pierde potencia. El motor se sobrecalienta. El cortacésped se desvía a la derecha o a la izquierda (con las palancas totalmente hacia adelante). No es posible conducir la máquina. La máquina vibra de manera anormal. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. Añada aceite al cárter. 4.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa Acción correctora 1. La correa de la carcasa de corte está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una nueva correa de carcasa. 2. La correa de la carcasa se ha salido de la polea. 2. Instale la polea de la carcasa y compruebe la posición y el funcionamiento de la polea tensora, el brazo tensor y el muelle. 3. Compruebe la tensión de la correa o instale una correa nueva. 4. Cambie el muelle. 3.
Esquemas g028048 Diagrama de cableado (Rev.
Notas:
Notas:
Cortacéspedes TimeCutter y Garantía limitada sobre La Garantía Toro cortacéspedes TITAN (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos 3. The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.