Form No. 3394-247 Rev C Cortacésped con conductor de radio cero TITAN® MX4800, MX5400 o MX6000 Nº de modelo 74891—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 74892—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 74893—Nº de serie 315000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Importante: Este motor no está equipado con un Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura 1 identifica la ubicación de los números de serie y de modelo en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. silenciador con parachispas.
Comprobación de la presión de los neumáticos ................................................... 41 Mantenimiento del sistema hidráulico .................. 42 Comprobación del Nivel de Aceite Hidráulico...................................................... 42 Cambio del filtro del sistema hidráulico y el aceite ............................................................ 42 Mantenimiento de la carcasa de corte .................. 45 Mantenimiento de las cuchillas de corte.....................................
Seguridad los accesorios y aperos homologados por el fabricante. • Lleve ropa adecuada, incluyendo casco, gafas de El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta de seguridad, que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO - “instrucción de seguridad personal”.
Manejo seguro de combustibles lugar llano, desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento (si lo hubiera) y pare el motor. • Para evitar lesiones personales o daños materiales, extreme las precauciones al manejar la gasolina. La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores son explosivos. • Pare el equipo e inspeccione las cuchillas después de golpear cualquier objeto o si se produce una vibración anormal. Haga las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina.
• Utilice solamente accesorios homologados por • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. el cortacésped, y no lo guarde cerca de una llama. • Cierre el combustible antes de almacenar o • Para cargar la máquina en un remolque o camión, transportar el cortacésped. No almacene el combustible cerca de una llama, y no lo drene dentro de un edificio. utilice únicamente una sola rampa de ancho completo.
• Sustituya todas las piezas, incluyendo pero sin limitarse a neumáticos, correas, cuchillas y componentes del sistema de combustible, con piezas originales Toro. • Compruebe frecuentemente el funcionamiento del freno. Ajuste y realice el mantenimiento de los frenos según sea necesario.
Indicador de pendientes r:\g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal1-653558 1-653558 decal110-6691 110-6691 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2.
decal115-9632 115-9632 1. Toma de fuerza (TDF), Mando de control de las cuchillas en algunos modelos 2. Mando de control de las cuchillas – Engranado 5. Rápido 3. Mando de control de las cuchillas – Desengranado 7. Lento decal117-1194 117-1194 6. Ajuste variable continuo 1. Motor 4. Estárter decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2.
decal130-0765 130-0765 1. Lea el Manual del operador. 3. Retire la llave de contacto y lea el Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento. 2. Selección de la altura de corte decal130-0655 130-0655 1. Depósito de combustible 3. Medio lleno 2. Lleno 4. Vacío decal130-0731 130-0731 1. Advertencia – peligro de objetos arrojados; mantenga colocado el deflector. 2. Peligro de corte de mano o pie, cuchilla del cortacésped – mantenga las manos alejadas de las piezas en movimiento.
decal130-6996 130-6996 1. Lea la información de mantenimiento del Manual del operador. 4. Compruebe el aceite hidráulico cada 25 horas 2. Compruebe el aceite del motor cada 8 horas. 5. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas giratorias cada 25 horas 6. Lubrique las ruedas giratorias cada 25 horas 3. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas motrices cada 25 horas decal130-6927 130-6927 1.
decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
El producto g028266 Figura 4 1. Rueda motriz 2. Asiento del operador 3. Sistema de protección antivuelco (ROPS) 4. Palancas de control de movimiento 5. Freno de estacionamiento 7. Rueda giratoria delantera 6. Reposapiés 9. Pedal de elevación de la carcasa/altura de corte 8. Rodillo protector del césped 14 10.
Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura 5). El mando de control de las cuchillas, representado por un símbolo de toma de fuerza (TDF), engrana y desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped (Figura 5). Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de las cuchillas.
Operación el asiento. El operador puede utilizar el pedal para elevar la carcasa brevemente a fin de evitar obstáculos, o para bloquear la carcasa en la posición de altura de corte más alta, o de transporte (Figura 4). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
• • Nota: Puede utilizar la mirilla de combustible, de almacenamiento de 90 días o menos. Cuando vaya a almacenar la máquina durante periodos mayores, drene el sistema de combustible. Limpia el motor durante el funcionamiento Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque situada debajo del puesto del operador, para verificar la presencia de gasolina antes de llenar el depósito (Figura 6). 2.
Primero la seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades. PELIGRO El segar sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control.
Aplicación del freno de estacionamiento 1. Tire hacia arriba del mando para activar el estárter antes de girar la llave del contacto (Figura 12). 2. Presione hacia abajo el control del estárter para desactivar el estárter después de que el motor arranque (Figura 12). g027638 Figura 9 Liberación del freno de estacionamiento g008959 Figura 12 1. On (Conectado) 2. Off (Desconectado) g027639 Figura 10 Uso de la llave de contacto Uso del acelerador 1.
g008947 Figura 13 2. Gire la llave de contacto a la posición de Parada para parar el motor. Arranque y parada del motor Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter (Figura 14). Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfríe durante 15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque.
g008945 Figura 16 Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g009174 Figura 17 g028224 Figura 15 El sistema de interruptores de seguridad Uso del mando de control de las cuchillas (TDF) ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad.
El sistema de interruptores de seguridad está diseñado para detener el motor cuando se muevan las palancas de control fuera de la posición de bloqueo/punto muerto con el freno de estacionamiento puesto, o si usted se levanta del asiento cuando las cuchillas están engranadas. CUIDADO La máquina puede girar muy rápidamente. El operador puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar.
2. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. 3. Para ir hacia adelante, empuje lentamente las palancas de control de movimiento hacia adelante (Figura 19). g008953 Figura 20 Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y gire la llave de contacto a desconectado.
Uso del Sistema de pedal de elevación de la carcasa 5. Baje la carcasa lentamente hasta que la palanca toque el pasador. • Pise el pedal para elevar la carcasa; siga pisando el pedal hasta que la carcasa quede bloqueada en la posición de transporte (Figura 21). • Pise el pedal de elevación de la carcasa y tire hacia atrás de la palanca de bloqueo de transporte para desactivar el bloqueo de transporte (Figura 21). g024410 Figura 22 1. Pedal de elevación de la carcasa 2. Palanca 3.
Cómo ajustar la suspensión del asiento El asiento puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda. Coloque el asiento en la posición más cómoda para usted. Para ajustarlo, gire el pomo situado en la parte delantera en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda (Figura 32). g024312 Figura 23 1. Tuerca con arandela prensada 4. Buje 2. Espaciador 5. Perno 3. Rodillo protector del césped 4. 5.
Ajuste de la inclinación Las palancas de control de movimiento pueden ser ajustadas hacia adelante y hacia atrás para que su manejo sea más cómodo. 1. Afloje el perno superior que fija la palanca de control al brazo de la palanca. 2. Afloje el perno inferior lo suficiente para poder desplazar hacia adelante o hacia atrás la palanca de control. Apriete ambos pernos para fijar el control en la posición nueva. 3. Repita el ajuste con la otra palanca de control.
PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte. • No retire nunca el deflector de hierba del cortacésped porque el deflector de hierba dirige el material hacia abajo al césped.
ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. • Asegúrese de que el ROPS está en la posición elevada, y utilice el cinturón de seguridad al cargar o descargar la máquina. Asegúrese de que hay espacio suficiente entre el ROPS y el techo si usa un remolque cerrado.
Cortar un césped por primera vez Parada de la máquina Corte la hierba algo más larga de lo habitual para asegurar que la altura de corte del cortacésped no deje “calvas” en terrenos desiguales. Sin embargo, la altura de corte utilizada habitualmente suele ser la mejor. Si la hierba tiene más de 15.24 cm (6") de alto, es preferible cortar el césped dos veces para asegurar una calidad de corte aceptable.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Después de las primeras 50 horas Cada vez que se utilice o diariamente Después de cada uso Procedimiento de mantenimiento • Cambie el filtro del sistema hidráulico y el aceite. • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas. Compruebe el nivel de aceite del motor.
decal130-6996 Figura 31 1. Lea la información de mantenimiento del Manual del operador. 4. Compruebe el aceite hidráulico cada 25 horas. 2. Compruebe el aceite del motor cada 8 horas. 5. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas giratorias cada 25 horas. 3. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas motrices cada 25 horas. 6. Lubrique las ruedas giratorias cada 25 horas.
Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas. g009949 Figura 32 1. Rueda giratoria delantera 4. 5.
Mantenimiento del elemento de papel 1. Golpee suavemente el elemento de papel para eliminar suciedad. Nota: No lave el elemento de papel ni utilice aire a presión, porque esto dañará el elemento. Nota: Si el elemento está sucio, doblado o dañado, cámbielo. Maneje con cuidado el elemento nuevo; no lo use si las superficies sellantes están dobladas o dañadas. 2. Limpie la base del limpiador de aire según sea necesario y verifique su estado. g028105 Figura 33 1.
Comprobación del nivel de aceite del motor Llene de aceite según lo especificado en la tabla “Grados de Viscosidad” (Figura 35). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor y retire la llave de contacto. 2. Asegúrese de que el motor está parado, nivelado, y frío, para que el aceite tenga tiempo para drenarse al cárter. 3.
g027517 Figura 39 g027477 Figura 38 6. Mantenimiento de la bujía Vierta lentamente un 80% aproximadamente de la cantidad especificada de aceite por el tubo de llenado (Figura 39). Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas—Cambie la(s) bujía(s). La bujía cumple la normativa sobre interferencias de radiofrecuencia (RFI). También pueden utilizarse bujías equivalentes de otras marcas. Tipo: Champion XC12YC (o equivalente) Distancia entre electrodos: 0.76 mm (0.03") Desmontaje de la bujía 36 1.
Instalación de la bujía Apriete la bujía a 27 N·m (20 pies-libra). g027478 Figura 40 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa, o grietas. Nota: Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO g028110 En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie la gasolina derramada.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro).
2. Conecte el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería. 3. Conecte el cable negativo (negro) de la batería al borne negativo (-) de la batería. 4. Fije los cables con 2 pernos, 2 arandelas, y 2 contratuercas (Figura 44). 5. Deslice la cubierta de goma roja sobre el borne positivo (rojo) de la batería. 6. Instale la abrazadera y sujétela con la tuerca de orejeta (Figura 44). Cómo cargar la batería g000960 Figura 45 ADVERTENCIA 1. Borne positivo de la batería 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Compruebe la presión en la válvula (Figura 48). Las lecturas de presión son más exactas cuando los neumáticos están fríos.
Mantenimiento del sistema hidráulico después de la purga. Si no se realiza correctamente este procedimiento, pueden producirse daños irreparables en el sistema de tracción del transeje. Tipo de aceite: aceite del motor 20W-50. Cómo retirar los filtros del sistema hidráulico Capacidad del sistema: aproximadamente 4.5 litros (152 onzas) si se cambia el filtro. Importante: Utilice el aceite especificado o un aceite equivalente. Otros aceites podrían causar daños en el sistema.
5. Sujete los protectores de los filtros con los 3 tornillos que retiró en el paso 4 de Cómo retirar los filtros del sistema hidráulico (página 42). Utilice los 3 tornillos para sujetar los protectores de los filtros. 6. Añada aceite al sistema hidráulico como se indica a continuación: A. Compruebe que los tapones de ventilación y el tapón del depósito han sido retirados antes de añadir el aceite (Figura 49 y Figura 50). B.
la línea FULL COLD del depósito de expansión (Figura 49). g010333 Figura 52 1. Puntos de apoyo 2. Vaya al puesto del operador. 3. Arranque el motor y mueva el control del acelerador hacia adelante a la posición intermedia. 4. Desengrane el freno de estacionamiento. 5. Compruebe el sistema hidráulico como se indica a continuación: A. Mueva las palancas de desvío hacia atrás y luego hacia abajo para bloquearlas con las válvula abierta; consulte Cómo empujar la máquina a mano (página 27). B.
Mantenimiento de la carcasa de corte 2. Inspeccione las cuchillas, especialmente la parte curva (Figura 53). Nota: Si observa daños, desgaste o la formación de una ranura en esta zona (Figura 53), instale inmediatamente una cuchilla nueva. Mantenimiento de las cuchillas de corte Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba.
g014973 g014973 Figura 55 Figura 57 1. Cuchilla posicionada para la medición 1. Filo opuesto de la cuchilla, en posición para la medición 2. Superficie nivelada 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) 4. Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el otro extremo esté en la misma posición.
Nota: Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse. Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente con una lima (Figura 58). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. Retire del eje el perno de la cuchilla (girándolo en sentido antihorario), la arandela curva y la cuchilla (Figura 58). g000277 Figura 60 1. Cuchilla 2.
Comprobación de la nivelación lateral Las cuchillas del cortacésped deben estar niveladas lateralmente. Verifique la nivelación lateral cada vez que instale el cortacésped, o cuando observe un corte desigual del césped. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2.
inclinación longitudinal de la cuchilla; repita el procedimiento de nivelación de la carcasa si es necesario. Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está desgastada. Cambie la correa si observa cualquiera de estas condiciones. g024428 Figura 63 1.
5. 9. Retire las cubiertas de la correa (Figura 65). Retire la correa de las poleas de la carcasa del cortacésped y retire la correa existente. Instalación de la correa del cortacésped 1. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del cortacésped y de la polea del embrague, debajo del motor (Figura 66). 2. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la correa (Figura 66). 3.
procedimientos siguientes, dependiendo de las dimensiones de la carcasa de corte instalada. Preparación para retirar la carcasa de corte 1. Baje el cortacésped a la altura de corte de 76 mm (3"). 2. Retire la correa del cortacésped de la polea del motor; consulte Cómo retirar la correa del cortacésped (página 49). Retirada de la carcasa de corte 1. Retire la chaveta y la arandela que sujetan el pasador de enganche largo al bastidor y a la carcasa; retire el pasador de enganche (Figura 68).
8. Instale el pasador de enganche largo por la pletina de suspensión y la carcasa. 9. Sujeta la varilla de acoplamiento con los pasadores de horquilla y las arandelas que retiró anteriormente (Figura 68). 10. Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor; consulte Instalación de la correa del cortacésped (página 50). Cambio del deflector de hierba Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el deflector de hierba no está deteriorado..
Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Lave los bajos del cortacésped después de cada uso para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la máquina a presión.
4. Baje el cortacésped a la altura de corte más baja. Almacenamiento 5. Siéntese en el asiento y arranque el motor. Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Limpieza y almacenamiento 6. 7. 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor y retire la llave de contacto. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del conector de lavado.
del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento. B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). C. Pare el motor, deje que se enfríe y drene el depósito de combustible. D. Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. E.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no gira. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa Acción correctora 1. El mando de control de las cuchillas (TDF) está engranado. 1. El mando de control de las cuchillas (PTO) está desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está puesto. 3. Las palancas de control de movimiento no están en la posición de bloqueo/punto muerto. 4. El operador no está sentado. 5. La batería está descargada. 6.
Problema El motor pierde potencia. El motor se sobrecalienta. El cortacésped se desvía a la derecha o a la izquierda (con las palancas totalmente hacia adelante). No es posible conducir la máquina. La máquina vibra de manera anormal. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. Añada aceite al cárter. 4.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa Acción correctora 1. La correa de la carcasa de corte está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una nueva correa de carcasa. 2. La correa de la carcasa se ha salido de la polea. 2. Instale la polea de la carcasa y compruebe la posición y el funcionamiento de la polea tensora, el brazo tensor y el muelle. 3. Compruebe la tensión de la correa o instale una correa nueva. 4. Cambie el muelle. 3.
Esquemas g028048 Diagrama de cableado (Rev.
Cortacéspedes TimeCutter y Garantía limitada sobre La Garantía Toro de cobertura total cortacéspedes TITAN (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos 3. The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.