Form No. 3366-503 Rev B TITAN ZX4820 e ZX5420 Tosaerba rider con raggio di sterzata zero Nº del modello 74920—Nº di serie 311000001 e superiori Nº del modello 74924—Nº di serie 311000001 e superiori Per registrare il vostro prodotto o scaricare gratuitamente un Manuale dell'operatore o il Catalogo ricambi, visitate www.Toro.com.
Questo è un tosaerba dotato di postazione per l'operatore e lame rotanti, pensato per essere utilizzato da privati in applicazioni residenziali. Il suo scopo è quello di tagliare l'erba di prati ben tenuti. Non è stato progettato per tagliare aree cespugliose, erba e altre piante ai bordi delle strade, né per impieghi in agricoltura. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte.
Utilizzo del comando delle lame del tosaerba (PDF)............................................................. 24 Sistema di sicurezza a interblocchi....................... 24 Guida in marcia avanti o retromarcia ................... 25 Arresto della macchina ....................................... 26 Regolazione dell'altezza di taglio ......................... 26 Regolazione dei rulli antiscalpo ........................... 28 Posizionamento del sedile...................................
Sicurezza Localizzazione guasti.................................................. 60 Schemi ....................................................................... 62 Norme di sicurezza per rider con tosaerba rotante Alla data di produzione, questa macchina soddisfa o supera i requisiti delle norme europee. Tuttavia, l'errato utilizzo o manutenzione da parte dell'operatore o del proprietario possono provocare incidenti.
• Non utilizzate su pendenze superiori a 15 gradi. • Ricordate che non esistono pendenze sicure. L'utilizzo su pendii erbosi richiede un'attenzione particolare. Per cautelarvi dal ribaltamento: – evitate partenze e frenate brusche procedendo in salita o in discesa; – rallentate sui pendii, e prima di affrontare brusche curve; – prestate attenzione a protuberanze del terreno, buche e altri ostacoli nascosti. • Prestate attenzione quando trainate dei carichi.
• • • • – se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo (controllate immediatamente). Disinserite la trasmissione agli accessori durante i trasferimenti e quando la macchina non viene utilizzata. Spegnete il motore e disinserite la trasmissione all'accessorio. – prima del rifornimento di carburante; – prima di togliere il cesto di raccolta; – prima di regolare l'altezza, a meno che la regolazione non possa essere eseguita dalla postazione di guida.
Vibrazione su mani-braccia • Evitate sempre di eseguire partenze o fermate improvvise su una pendenza. Se le ruote perdono aderenza, disinserite le lame e scendete lentamente dalla pendenza. Livello di vibrazione rilevato per la mano sinistra = 2,4 m/s2 Livello di vibrazione rilevato per la mano destra = 2,6 m/s2 • Per aumentare la stabilità, seguite le raccomandazioni del produttore sulla zavorra o sui contrappesi delle ruote.
I valori rilevati sono stati determinati in conformità con le procedure definite nella norma EN 836 (tosaerba rider e stand on).
Indicatore di pendenza G011841 Figura 3 È possibile fotocopiare questa pagina per uso personale. 1. La pendenza massima che consente di utilizzare la macchina in modo sicuro è di 15 gradi. Usate il grafico delle pendenze per determinare la pendenza di un terreno prima di utilizzare la macchina. Non utilizzate questa macchina su pendenze superiori ai 15 gradi. Ripiegate il grafico lungo la linea che indica la pendenza consigliata. 2.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 115-9625 1. Freno di stazionamento – disinnestato 2. Freno di stazionamento – innestato 99-8936 1. Velocità della macchina 2. Massima 3. Minima 4. Folle 5. Retromarcia 110-6691 1. Pericolo di lancio di oggetti – tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 2.
107-3069 1. Avvertenza – Quando il roll bar è abbassato, non vi sono altre protezioni antiribaltamento. 2. Per evitare infortuni o la morte a causa di un ribaltamento, tenete il roll bar alzato e bloccato in tale posizione, e allacciate la cintura di sicurezza. Abbassate il roll bar solo quando è strettamente necessario, e non allacciate la cintura di sicurezza quando il roll bar è abbassato. 1. Premete il pedale e sollevate la leva dell'altezza di taglio per sbloccare la posizione del piatto. 3.
93-7009 Marchio del produttore 1. Avvertenza – non usate il tosaerba con il deflettore alzato o senza; tenete montato il deflettore. 2. Pericolo di ferite o smembramento di mano o piede causati dalla lama del tosaerba – restate lontano dalle parti in movimento. 1. Indica che la lama è specificata come parte realizzata dal produttore della macchina originale. 114-1606 1. Pericolo di aggrovigliamento della cinghia. Tenete montate tutte le protezioni.
120-5466 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. 5. Pericolo di perdita di trazione o controllo – in caso di perdita di trazione o controllo in pendenza, il comando delle lame (presa di forza) e procedete lentamente. 2. Avvertenza. Leggete le istruzioni prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione; mettete le leve di controllo del movimento in posizione di stazionamento (freno), togliete la chiave di accensione e staccate il cappellotto dalla candela. 6.
115-9630 1. Leggete il Manuale dell’operatore prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione. 2. Controllate l'olio motore ogni 8 ore 4. Controllate l'olio idraulico ogni 25 ore 5. Controllate la pressione dei pneumatici delle ruote orientabili ogni 25 ore 3. Controllate la pressione dei pneumatici delle ruote motrici ogni 25 ore 6. Lubrificate le ruote orientabili ogni 25 ore 119-8983 1. Carburante 2. Pieno 3. Metà 14 4.
119-8986 1. Carburante 2. Pieno 3. Metà 15 4.
Quadro generale del prodotto 2 3 4 1 5 6 10 G015763 9 7 8 Figura 4 1. Ruota motrice 4. Leve di controllo del movimento 5. Freno di stazionamento 2. Sedile dell'operatore 3. Sistema di protezione antiribaltamento (ROPS) 7. Ruota orientabile anteriore 10. Deflettore 8. Rullo antistrappo 6. Poggiapiedi 9. Pedale di sollevamento del piatto di taglio e dell'altezza di taglio 3 G014766 1 4 2 Figura 5 1. Piatto di taglio 3. Motore 2. Ruota motrice 4.
Comandi Contaore Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina, familiarizzate con tutti i comandi (Figura 6). Il contaore registra il numero di ore di funzionamento delle lame. È attivo quando il comando delle lame (PDF) è innestato. Utilizzate questi tempi per la programmazione della manutenzione ordinaria (Figura 6).
Funzionamento taglio senza alzarsi. Mediante il pedale, l'operatore può sollevare momentaneamente il piatto di taglio per evitare ostacoli o bloccare il piatto nella posizione dell'altezza di taglio massima, ovvero di trasporto (Figura 4). Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Leva dell'altezza di taglio La sicurezza prima di tutto La leva dell'altezza di taglio opera insieme al pedale per bloccare il piatto a un'altezza di taglio specifica.
1 2 3 G015033 Figura 8 1. Zona di sicurezza, usate la macchina qui G015034 2. Nelle adiacenze di scarpate o acqua usate un tosaerba a spinta e/o un decespugliatore a mano. Figura 9 3. Acqua Importante: Allacciate sempre la cintura di sicurezza quando il roll bar è alzato. Uso del sistema di protezione antiribaltamento ROPS 3. Montate i perni di bloccaggio. Fissate i perni inserendo la coppiglia a forcina (Figura 10).
Importante: Alcuni carburanti, denominati benzina ossigenata o benzina riformulata, sono miscele di benzina con alcol ed eteri. Se utilizzate in quantità eccessive, queste miscele possono danneggiare il sistema di alimentazione del motore o causare problemi di funzionamento. Qualora si manifestino sintomi di funzionamento indesiderati, utilizzate benzina con una percentuale inferiore di alcool o etere. PERICOLO In talune condizioni la benzina è estremamente infiammabile ed altamente esplosiva.
1 2 1 3 G010077 Figura 11 1. Indicatore di livello del carburante 4 Riempimento del serbatoio del carburante G010475 Accertatevi che il motore sia spento e che le leve di controllo del movimento siano in posizione freno. Figura 12 Importante: Non riempite eccessivamente il serbatoio del carburante. Riempite il serbatoio fino alla base del bocchettone di riempimento. Lo spazio consentirà l'espansione del carburante.
Rilascio del freno di stazionamento 1 2 1 G010079 Figura 14 Utilizzo dell'acceleratore 2 Il comando dell'acceleratore può essere spostato tra due posizioniFast e Slow (Figura 15). G008959 Figura 16 Usate sempre la posizione fast (veloce) quando attivate l'apparato di taglio con l'interruttore di comando delle lame (PDF). 1. On 2. Off Utilizzo dell'interruttore di accensione 1. Girate la chiave di accensione in posizione di avvio (Figura 17). Rilasciatela quando il motore si accende.
Avviamento e spegnimento del motore motore non si avvia, attendete 15 secondi prima di riprovare, per consentire il raffreddamento. La mancata osservanza di queste istruzioni può fare bruciare il motorino di avviamento. Avviamento del motore Nota: La prima volta che avviate il motore, dopo avere lasciato l'impianto di alimentazione completamente vuoto, occorreranno probabilmente altri cicli di avviamento. 1. Sedetevi sul sedile (Figura 18) e allacciate la cintura di sicurezza. 2.
1 2 G008945 Figura 21 3 4 R Disattivazione del comando delle lame (PDF) T A ST N R U O ST P 5 G009174 Figura 22 G010081 Sistema di sicurezza a interblocchi Figura 20 AVVERTENZA Utilizzo del comando delle lame del tosaerba (PDF) Se gli interruttori di sicurezza a interblocchi sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare incidenti. • Non manomettete gli interruttori di sicurezza a interblocchi.
Utilizzo delle leve di controllo del movimento inserito e l'operatore si alza dal sedile mentre le lame sono innestate. Prova del sistema di sicurezza a interblocchi Collaudate sempre il sistema di sicurezza a interblocchi prima di utilizzare la macchina. Qualora non funzioni come descritto di seguito, fatelo riparare immediatamente da un Centro Assistenza autorizzato. 1. Restando seduto sul sedile, innestate il freno di stazionamento e spostate il comando delle lame in posizione On.
Arresto della macchina Per arrestare la macchina, spostate in folle le leve di comando della trazione e mettetele in posizione di blocco, disinnestate il comando delle lame (PDF) e girate la chiave di accensione in posizione Off. Inserite il freno di stazionamento quando lasciate la macchina; vedere Inserimento del freno di stazionamento. Non dimenticate di togliere la chiave di accensione.
1 5 4 3 2 G010236 Figura 27 1. Pedale di sollevamento del piatto di taglio 4. Posizione di blocco. Altezza di taglio minima (da usare solo per la rimozione del piatto) 2. Perno dell'altezza di taglio 5. Posizione di blocco. Posizione di trasporto G010219 Figura 26 Posizione di blocco per il trasporto 3.
Regolazione dei rulli antiscalpo Regolazione delle leve di controllo del movimento Si consiglia di regolare l'altezza dei rulli antiscalpo ogni volta che cambiate l'altezza di taglio. 1. Disinnestate il comando delle lame (PDF), spostate le leve di controllo del movimento in posizione di blocco in folle e inserite il freno di stazionamento. 2. Prima di scendere dal posto di guida dell'operatore, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
Per spingere la macchina Toro autorizzato. Per mantenere ottimali prestazioni di mulching, montate sempre le lame di mulching spedite con questa unità quando passate alla modalità mulching. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante e disinnestate il comando delle lame. 2.
1 G012841 10. Rimuovete i due dadi di bloccaggio (5/16 pollice) fissati sui perni saldati del deflettore destro in posizione centrale e destra, sulla parte superiore del piatto di taglio (Figura 34). Staccate il deflettore destro dal piatto di taglio. 1 1 2 G012805 3 Figura 32 1. Dado di bloccaggio (5/16 pollice) 3. Deflettore sinistro 2. Bullone a testa tonda (5/16 x 3/4 pollice) 2 7. Staccate il deflettore sinistro dal piatto di taglio come illustrato nella Figura 32. 3 Figura 34 8.
13. Montate le lame sul piatto di taglio. Per ulteriori informazioni consultate la procedura Montaggio delle lame nel capitolo Manutenzione. sezione Manutenzione, in cui potete trovare maggiori informazioni. 4. Capovolgete l'apparato di tosatura. 5. Staccate le lame installate sul vostro piatto di taglio. Per ulteriori informazioni consultate la procedura Rimozione delle lame nella sezione Manutenzione. 6.
9. Rimuovete il bullone a testa tonda (5/16 x 3/4 pollice) e il dado di bloccaggio (5/16 pollice) che fissano il deflettore al lato posteriore del piatto di taglio (Figura 37). G010712 1 2 1 3 4 2 G010704 3 Figura 38 7 5 6 1. Bullone a testa tonda (5/16 5. Bullone a testa esagonale, foro anteriore sul piatto x 3/4 pollice) di taglio (rimontare dopo aver rimosso il deflettore) 6. Bulloni a testa tonda, parte anteriore della piastra di scarico (rimontare dopo aver rimosso il deflettore) 3.
Primo taglio del tappeto erboso 16. Montate le lame sul piatto di taglio. Per ulteriori informazioni consultate la procedura Montaggio delle lame nel capitolo Manutenzione. Tagliate l'erba leggermente più alta del normale per evitare che il tosaerba venga a contatto con le asperità del terreno. Tuttavia, in genere l'altezza migliore è quella usata in passato. Se l'erba è alta più di 15 cm, è preferibile praticare due passate per garantire una migliore qualità di taglio.
prima di tosare. Tagliate nuovamente l'erba all'altezza di taglio normale. Arresto del tosaerba Qualora il tosaerba si arresti durante il taglio, sul tappeto erboso potrebbe depositarsi un mucchio di sfalcio. Per evitare questo inconveniente, spostatevi con le lame innestate verso un'area già tosata. Mantenete pulito il sottoscocca del tosaerba Eliminate l’erba falciata e la morchia dal sottoscocca del tosaerba dopo ogni utilizzo.
Manutenzione Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo le prime 8 ore • Cambiate l'olio motore. Dopo le prime 50 ore • Cambiate il filtro e l'olio del sistema idraulico. Prima di ogni utilizzo o quotidianamente • • • • • • Controllate il sistema microinterruttori di sicurezza. Controllate il livello dell'olio motore. Pulite la griglia della presa d'aria. Controllate le lame del tosaerba.
Figura 40 Situato sulla parte sottostante il fondo del sedile 1. Leggete il Manuale dell’operatore prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione. 2. Controllate l'olio motore ogni 8 ore 4. Controllate l'olio idraulico ogni 25 ore 5. Controllate la pressione dei pneumatici delle ruote orientabili ogni 25 ore 3. Controllate la pressione dei pneumatici delle ruote motrici ogni 25 ore 6.
Procedure premanutenzione Lubrificazione Sollevamento del sedile Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Ingrassate tutti i punti di lubrificazione. Ingrassaggio dei cuscinetti Accertatevi che le leve di controllo del movimento siano in posizione di blocco in folle. Sollevate il sedile in avanti. Tipo di grasso: grasso universale n. 2 a base di litio. Alzando il sedile è possibile accedere ai seguenti componenti: 1.
Manutenzione del motore Pulizia dell'elemento Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore—Revisionate l'elemento di carta (più sovente in ambienti inquinati o polverosi). AVVERTENZA Il contatto con superfici calde può causare infortuni. Tenete mani, piedi, viso, abbigliamento ed altre parti del corpo lontano dalla marmitta e da altre superfici calde. Ogni 200 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve)—Sostituite l'elemento di carta (più sovente in ambienti inquinati o polverosi).
AVVERTENZA Il contatto con superfici calde può causare infortuni. 1 2 3 4 6 7 8 9 Tenete mani, piedi, viso, abbigliamento ed altre parti del corpo lontano dalla marmitta e da altre superfici calde. Importante: Non riempite eccessivamente d'olio il carter, o potreste danneggiare il motore. Non fate funzionare il motore se l'olio non raggiunge il segno di basso livello, perché potreste danneggiare il motore. 1.
attendete che si fermino tutte le parti in movimento (Figura 45). 1 3 5 1 2 3 4 5 6 2 4 6 G008796 Figura 46 G012153 Cambio del filtro dell'olio motore Figura 45 Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore—Cambiate il filtro dell'olio motore. (Più spesso in ambienti sporchi o polverosi) 5. Versate lentamente circa l'80% dell'olio indicato nel tubo di rifornimento e sempre con cautela rabboccate l'olio necessario per portarlo alla tacca di Pieno (Figura 46).
3 5 Rimozione della candela 2 1 1. Disinnestate la PDF, spostate le leve di controllo del movimento in posizione di blocco in folle e impostate il freno di stazionamento. 2. Prima di scendere dal posto di guida dell'operatore, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento. 4 6 Figura 48 Nota: A causa della profondità della rientranza attorno alla candela, il metodo di pulizia più efficace è l'utilizzo di aria compressa.
Manutenzione del sistema di alimentazione Sostituzione del filtro carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve) (più spesso in ambienti sporchi o polverosi). 16 ft-lb 22 N-m 1. Disinnestate il comando delle lame (PDF), spostate le leve di controllo del movimento in posizione di blocco in folle e inserite il freno di stazionamento. G010687 Figura 50 2.
Manutenzione dell'impianto elettrico 1 2 Revisione della batteria 3 Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni mese AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" I poli della batteria, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo avere maneggiato questi componenti. G008963 Figura 52 1. Filtro carburante 2.
Montaggio della batteria AVVERTENZA 1. Posizionate la batteria nel vassoio, con i poli in posizione opposta al serbatoio del carburante (Figura 53). In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati, e causare scintille che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. 2. Montate innanzi tutto il cavo positivo (rosso) della batteria sul morsetto positivo (+) della batteria.
1 3 2 25 30 4 Figura 54 1. Polo positivo della batteria 3. Cavo di ricarica rosso (+) 2. Polo negativo della batteria 4. Cavo di ricarica nero (-) G015037 Figura 55 Revisione dei fusibili l'impianto elettrico è protetto da fusibili, che non necessitano di alcuna manutenzione; tuttavia, nel caso in cui salti un fusibile, dovete controllare che non vi sia un cortocircuito e che i componenti funzionino correttamente.
Manutenzione del sistema di trazione Manutenzione dell'impianto idraulico Tipo di olio: olio motore 20W-50. Controllo della pressione dei pneumatici Importante: Usate l'olio indicato o un olio equivalente. Altri fluidi possono danneggiare l'impianto. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Controllate la pressione dei pneumatici. Controllo del livello dell’olio idraulico Mantenete la pressione pneumatica delle ruote anteriori e posteriori come riportato.
Rimozione dei filtri dell'impianto idraulico 1 2 3 4 1. Spegnete il motore, attendete che tutte le parti in movimento di siano fermate e lasciate raffreddare il motore. Estraete la chiave e innestate il freno di stazionamento. 2. Individuate il filtro e le protezioni su ogni sistema di trasmissione (Figura 58). Rimuovete le tre viti con cui è fissata la protezione del filtro. 5 G010254 1 5 6 2 3/4 3 4 G008748 Figura 59 Figura 58 Illustrazione del lato destro 1. Trasmissione 2.
Importante: La mancata esecuzione della procedura di Spurgo dell'impianto idraulico dopo la sostituzione dei filtri e dell'olio può causare danni irreversibili al sistema di trasmissione. e indietro a velocità normali, allora il transaxle può essere considerato spurgato. 4. Controllate un'ultima volta il livello dell'olio nel serbatoio di espansione. Se necessario, aggiungete l'olio specifico finché non raggiunge la linea FULL COLD sul serbatoio di espansione. Spurgo dell'impianto idraulico 1.
Manutenzione della scocca del tosaerba Revisione delle lame di taglio Mantenete affilate le lame per tutta la stagione di taglio, perché le lame affilate eseguono un taglio netto senza strappare o frammentare l’erba. In caso contrario i bordi dell'erba diventano marrone, di conseguenza l'erba cresce più lentamente ed è più soggetta a malattie. Figura 61 1. Tagliente 3. Formazione di usura/scanalatura 4. Incrinatura 2.
AVVERTENZA Una lama curva o danneggiata può spezzarsi e ferire gravemente o uccidere voi o gli astanti. • Sostituite sempre con una lama nuova le lame curve o danneggiate. 1 • Non limate mai la lama, e non create intaccature aguzze sul tagliente o sulla superficie della lama. G014973 3 2 A. Se la differenza tra A e B è superiore a 3 mm, sostituite la lama con una nuova. Vedere Rimozione delle lame, e Montaggio delle lame. Figura 63 1. Lama, in posizione per la misurazione 2.
Figura 68 1. Lama 2. Bilanciatore Montaggio delle lame 1 1. Montate la lama sull’asse del fusello (Figura 66). 2 3 Importante: Perché tagli correttamente, il lato curvo della lama deve essere rivolto in alto, verso l'interno del tosaerba. 4 2. Montate il disco elastico e il bullone della lama. Il cono del disco elastico deve essere rivolto in verso la testa del bullone (Figura 66). Serrate il bullone della lama a 135 - 150 Nm. G010341 Figura 66 3. Rondella curva 4. Bullone della lama 1. Costa 2.
2. Spostate in fuori le leve di controllo del movimento in posizione di bloccaggio folle, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento, togliete la chiave di accensione e, prima di scendere dal posto di guida, attendete che tutte le parti in movimento si siano fermate. - 7,9 mm, passate alla procedura Livellamento del piatto di taglio del tosaerba. 3. Ruotate con cautela le lame da un lato all’altro. 4. Misurate la distanza tra i taglienti esterni e la superficie piatta (Figura 69).
4. Allentate i dadi nel dispositivo di regolazione del livellamento (elemento 3) in tutti e quattro gli angoli facendo in modo che il piatto di taglio poggi saldamente su tutti e quattro i blocchi. Accertatevi che le staffe del piatto di taglio siano completamente abbassate (nella parte superiore della fessura) e che il pedale di sollevamento del piatto di taglio sia tirato indietro verso lo stop; quindi, serrate i quattro dadi del dispositivo di regolazione del livellamento (Figura 72).
Rimozione del tosaerba 2 Parcheggiate la macchina su un terreno pianeggiante e disinnestate il comando delle lame. Spostate in fuori le leve di controllo del movimento in posizione di folle, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e, prima di scendere dal posto di guida, attendete che tutte le parti in movimento si siano fermate. 1 3 4 G009806 Abbassate il tosaerba all’altezza di taglio di 76 mm.
6. Agganciate il supporto anteriore presente sul piatto di taglio ai supporti di sospensione anteriori e fissatele con una rondella e una coppiglia (Figura 75). 1 2 7. Montate la cinghia del tosaerba sulla puleggia del motore; vedere Sostituzione della cinghia del tosaerba.
2 1 1 2 3 3 4 G006036 4 G006049 Figura 77 5 1. Gruppo asta e molla parzialmente montato Figura 76 1. Gruppo deflettore 4. Molla 2. Staffe del piatto di taglio 5. Molla montata sull'asta 2. Estremità lunga della molla inserita nella tacca sulla staffa del deflettore 3. Asta 3. Estremità corta dell'asta posta dietro la staffa del tosaerba 4. Estremità corta trattenuta dalla staffa del tosaerba. 5.
Pulizia 1 Lavaggio del sottoscocca del tosaerba Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Pulite la scocca del tosaerba. 3 4 Lavate il sottoscocca del tosaerba dopo l'uso per impedire che lo sfalcio si accumuli, e per migliorare il mulching e la dispersione dello sfalcio. 6 1. Parcheggiate la macchina su un terreno pianeggiante e disinnestate il comando delle lame. 5 2.
Rimessaggio AVVERTENZA Se il raccordo di lavaggio è rotto o mancante, voi ed altre persone siete esposti al rischio di essere colpiti da oggetti o di venire a contatto con la lama. Il contatto con la lama ed oggetti scagliati può causare ferite ed anche la morte. Pulizia e rimessaggio 1. Disinserite il comando delle lame (PDF), inserite il freno di stazionamento e girate la chiave di accensione in posizione Off. Togliete la chiave. 2.
produttore dello stabilizzatore. Non utilizzate stabilizzatori a base di alcool (etanolo o metanolo). Nota: Lo stabilizzatore/condizionatore del carburante è più efficace se viene utilizzato sempre, insieme a carburante fresco. B. Fate funzionare il motore per distribuire il carburante condizionato nell'impianto di alimentazione (5 minuti). C. Arrestate il motore, lasciatelo raffreddare, quindi svuotate il serbatoio del carburante. D. Riavviate il motore e fatelo girare finché non si spegne. E.
Localizzazione guasti Problema Lo starter non funziona. Il motore non si avvia, ha difficoltà di avviamento o perde potenza Possibile causa 1. Il controllo delle lame (PDF) è innestato. 1. Disinserite il comando delle lame (PDF). 2. Il freno di stazionamento non è inserito. 3. Le leve di comando non sono in posizione di blocco in folle. 4. L'operatore non è seduto. 5. La batteria è scarica. 6. I collegamenti elettrici sono corrosi o allentati. 7. Il fusibile è bruciato. 8.
Problema Il tosaerba tira verso destra o sinistra (con le leve completamente avanti) La trazione non funziona. Vibrazioni anomale. Possibile causa 1. L'allineamento deve essere regolato 1. Messa a punto dell'allineamento. 2. La pressione degli pneumatici delle ruote motrici non è corretta. 2. Regolate la pressione degli pneumatici delle ruote motrici. 1. La valvola di bypass non è serrata a fondo. 1. Serrate la valvola di bypass. 2. La cinghia della pompa è usurata, allentata o spezzata. 3.
Schemi G014723 Schema elettrico (Rev.
Elenco dei distributori internazionali: Distributore: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.P.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.
La garanzia del marchio Toro Condizioni e prodotti coperti The Toro® Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra di loro siglato, garantiscono la riparazione dei prodotti Toro elencati più sotto e impiegati per uso residenziale*, qualora essi presentassero difetti di materiale o lavorazione. Istruzioni per ottenere il servizio in garanzia Se credete che il vostro prodotto Toro presenti un difetto di materiale o lavorazione, procedete come segue. 1.