Form No. 3371-835 Rev A Cortador comercial de raio de viragem zero TITAN ZX4820 ou ZX5420 Modelo nº 74920—Nº de série 312000001 e superiores Modelo nº 74924—Nº de série 312000001 e superiores Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
Esta máquina é um cortador de relva com transporte de utilizador e lâmina rotativa destinada a ser utilizada por utilizadores domésticos em aplicações residenciais. Foi, principalmente, concebida para cortar a relva em relvados bem mantidos. Não foi concebida para cortar arbustos, cortar relva e outras ervas ao longo de auto-estradas nem para utilizações agrícolas.
Ajustar a altura de corte ...................................... 25 Ajustar os rolos anti-danos.................................. 27 Posicionar o banco ............................................. 27 Ajustar as alavancas de controlo de movimento..................................................... 27 Empurrar a máquina à mão................................. 28 Converter o cortador de 121 cm para descarga lateral .............................................................
Segurança ◊ aderência insuficiente das rodas; Práticas de utilização segura para trabalhar (conduzir) cortadores de relva rotativos ◊ travagens inadequadas; ◊ excesso de velocidade; ◊ o tipo de máquina é inadequado para a tarefa; ◊ falta de atenção às possíveis consequências do estado do piso, especialmente em declives; Esta máquina cumpre ou ultrapassa as normas europeias em vigor na altura do fabrico.
• A operação de corte deve ser efectuada apenas com luz natural ou com iluminação artificial adequada. • Antes de tentar ligar o motor, desengate todas as embraiagens dos engates de lâmina e coloque a mudança na posição Neutro. • Não utilize em declives de inclinação superior a 15 graus. • Tenha em conta que não existem declives seguros. Os percursos em declives relvados requerem um cuidado especial.
provocar a derrapagem das rodas motrizes, além da perda de capacidade de travagem e de controlo da direcção. • Os gases de escape contêm monóxido de carbono, um gás inodoro e venenoso que poderá provocar a morte. Nunca ligue o motor num espaço fechado. • Mantenha as mãos, pés, cabelo e vestuário solto longe da zona de descarga do engate, da zona inferior da máquina e de quaisquer peças móveis, enquanto o motor se encontrar em funcionamento.
O nível de potência acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na EN 836. Valor de incerteza (K) = 0,35 m/s2 Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 836 (Corta-relvas com motor). Vibração Mão-Braço Nível de vibração medido na mão esquerda = 2,4 m/s2 Nível de vibração medido na mão direita = 2,6 m/s2 Valor de incerteza (K) = 1,3 m/s2 Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 836.
Indicador de declive G011841 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima a que pode operar com segurança esta máquina é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus.Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 115-9625 1. Travão de mão – desengatado 2. Travão de mão - engatado 99-8936 1. Velocidade da máquina 4. Ponto morto 2. Rápido 5. Marcha-atrás 3. Lento 110-6691 1. Perigo de projecção de objectos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 2.
7-3069 1. Aviso – não há nenhuma protecção contra capotamento enquanto a barra de segurança estiver em baixo. 2. Para evitar ferimentos ou a morte em caso de capotamento, mantenha a barra de segurança para cima e bloqueada, e use o cinto de segurança. Baixe a barra de segurança só quando for mesmo necessário; não use o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver em baixo. 115-9644 1. Pressione o pedal e suba a alavanca de altura de corte para desbloquear a posição da plataforma. 2.
93-7009 Marca do fabricante 1. Perigo – não utilize o cortador sem o deflector ou com o deflector levantado, mantenha-o devidamente montado. 2. Perigo de corte/desmembramento das mãos ou pés, lâmina do cortador – mantenha-se afastado de peças móveis. 1. Indica que a lâmina é uma peça de origem. 114-1606 1. Risco de emaranhamento, correia – mantenha todos os resguardos no lugar. Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2.
0-5466 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 5. Perigo de perda de tracção/controlo, declives—perda de tracção/controlo num declive, desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO), desça o declive lentamente. 2. Aviso—leia as instruções antes de proceder à assistência técnica ou manutenção; desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de estacionamento (travar), retire a chave da ignição e retire o cabo da vela. 6.
115-9630 1. Leia o Manual do utilizador antes de realizar qualquer operação de assistência. 4. Verifique o óleo hidráulico a cada 25 horas 2. Verifique o óleo do motor a cada 8 horas 5. Verifique a pressão do pneu da roda giratória a cada 25 horas 3. Verifique a pressão do pneu a cada 25 horas 6. Lubrifique a roda giratória a cada 25 horas 119-8983 1. Combustível 3. Meia carga 2. Carga total 13 4.
119-8986 1. Combustível 3. Meia carga 2. Carga total 14 4.
Descrição geral do produto 2 3 4 1 5 6 10 G015763 9 7 8 Figura 4 1. Roda propulsora 2. Banco do operador 3. Sistema de protecção anti-capotamento (ROPS) 4. Alavancas de controlo de movimento 5. Travão de parqueamento 7. Roda dianteira 6. Apoio para os pés 9. Elevação da plataforma do pedal e altura de corte 10. Deflector 8. Rolo anti-danos 3 G014766 1 4 2 Figura 5 3. Motor 4. Sistema de protecção anti-capotamento (ROPS), recolhido 1. Plataforma do cortador de relva 2.
Comandos Contador de horas Familiarize-se primeiro com todos os comandos antes de ligar o motor e utilizar a máquina (Figura 6). O contador de horas regista o número de horas que as lâminas operaram. Opera quando o interruptor de controlo das lâminas (PTO) está activado. Utilize estes tempos para agendar a manutenção regular (Figura 6).
Funcionamento elevar rapidamente a plataforma para evitar obstáculos ou bloquear a plataforma na altura de corte mais alta ou posição de transporte (Figura 4). Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Alavanca da altura de corte Pense em primeiro lugar na segurança A alavanca de altura de corte funciona através do pedal para bloquear a plataforma numa altura de corte específica.
1 2 3 G015033 Figura 8 1. Zona de segurança - utilize aqui a máquina G015034 2. Nunca ande por trás do cortador e/ou cortador manual perto de depressões e água. Figura 9 3. Água Importante: Use sempre o cinto de segurança com a barra de segurança na posição elevada. 3. Instale os pinos de bloqueio. Prenda os pinos instalando o contrapino (Figura 10).
por volume. Daí podem resultar problemas de desempenho e/ou danos no motor, que poderão não ser abrangidos pela garantia. PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Não utilizar gasolina que contenha metanol.
Para minimizar as hipóteses de depósitos de verniz no sistema de combustível, utilize sempre o estabilizador de combustível. 1 2 Indicador de combustível Utilize a janela de combustível por baixo do operador para verificar o nível de gasolina antes de encher o depósito (Figura 11). 3 1 4 G010475 Figura 12 G010077 Figura 11 1. Janela de indicação de combustível 3. Coloque a tampa do depósito de combustível firmemente e aperte até fazer “clique”.
Desengatar o travão de mão 1 2 1 G010079 Figura 14 Utilização do regulador 2 A alavanca do regulador pode ser deslocada entre as posições Fast e Slow (Figura 15). G008959 Figura 16 Utilize sempre a posição Fast quando ligar a plataforma do cortador com o interruptor de controlo da lâmina (PTO). 1. On (Ligado) 2. Off (Desligado) Utilização do interruptor de ignição 1. Rode a chave da ignição para a posição Start (ligar) (Figura 17). Quando o motor arrancar, solte a chave.
Ligar e desligar o motor o motor não arrancar, permita um período de arrefecimento de 15 segundos entre tentativas. O incumprimento destas instruções pode queimar o motor de arranque. Ligar o motor 1. Sente-se no banco (Figura 18) e aperte o cinto de segurança. Nota: Podem ser necessários ciclos de arranque adicionais quando se ligar o motor pela primeira vez depois de o sistema de combustível ter estado completamente sem combustível. 2.
1 2 G008945 Figura 21 3 4 T AR ST Desactivar o interruptor de controlo da lâmina (PTO) N RU O ST P 5 G009174 Figura 22 G017771 O sistema de segurança Figura 20 AVISO Utilizar o interruptor de controlo da lâmina do cortador (PTO) A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões. O interruptor de controlo da lâmina (PTO) inicia e pára as lâminas do cortador e alguns engates eléctricos.
Testar o sistema de segurança Utilizar as alavancas de controlo de movimento Teste o sistema de segurança sempre que utilizar a máquina. Se o sistema de segurança não funcionar como se descreve em baixo, peça a um distribuidor autorizado para o reparar imediatamente. 1. Estando sentado no banco, engate o travão de mão e mova o interruptor de controlo da lâmina para On. Tente ligar o motor; o motor não deverá arrancar. 2.
Parar a máquina Para parar a máquina, mova as alavancas de controlo de tracção para ponto-morto e mova para a posição de bloqueio, desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO) e rode a chave da ignição para off. Aplique o travão de mão quando deixar a máquina; consulte Aplicar o Travão de Mão. Lembre-se de retirar a chave do interruptor de ignição. CUIDADO A utilização/deslocação do tractor por crianças ou outras pessoas adultas que não o utilizador pode provocar acidentes pessoais.
1 5 4 3 2 G010236 Figura 27 1. Pedal de elevação da plataforma 4. Posição bloqueada. altura de corte mais baixa (utilizar apenas para remoção da plataforma) 2. Pino da altura de corte 5. Posição bloqueada. posição de transporte G010219 Figura 26 Posição de bloqueio de transporte 3.
3. Empurre o pedal de elevação da plataforma com o pé e baixe a plataforma do cortador para a posição mais baixa. 1 4. Seleccione o furo mais acima no autocolante de bloqueio e insira o pino (Figura 27). Ajustar os rolos anti-danos Sempre que mudar a altura de corte, é recomendado que ajuste também a altura dos rolos anti-danos traseiros. G010232 Figura 29 1.
Para operar a máquina 1. Desaperte o parafuso superior que prende a alavanca de controlo ao veio do braço de controlo. Mova a derivação para a posição de funcionamento da máquina (Figura 31) para engatar os motores das rodas. 2. Desaperte o parafuso inferior o suficiente para rodar a alavanca de controlo para a frente ou para trás. Aperte ambos os parafusos para fixar o controlo na nova posição. Converter o cortador de 121 cm para descarga lateral 3. Repita o ajuste para a alavanca de controlo oposta.
6. Remova as duas porcas de bloqueio (5/16 polegada) presas aos postes soldados do abafador esquerdo na parte superior da plataforma do cortador nas posições central e esquerda (Figura 32). Remova o parafuso de carroçaria e porca de bloqueio na parede lateral da plataforma do cortador que prende o abafador esquerdo à plataforma. 9. Localize o resguardo do abafador na extremidade frontal da abertura de descarga lateral.
1 PERIGO 2 Os furos abertos no cortador expoem-no a si e aos outros a projecção de resíduos. Os resíduos projectados dos furos no cortador podem causar ferimentos. • Nunca trabalhe com o cortador sem o equipamento montado em todos os orifícios no cortador. • Instale o equipamento nos furos de montagem com o abafador removido. 3 4 G012800 Remover o abafador de mulch 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o motor. 2.
G010712 7. Remova o abafador esquerdo da plataforma de corte como se mostra em Figura 36. 2 1 3 8. Localize os dois parafusos nas peças soltas e utilize as porcas de bloqueio existentes. Instale os dispositivos de fixação nos orifícios mostrados em Figura 36 no cortador para evitar que os detritos saiam. Instale o parafuso, através do lado inferior da plataforma e utilize uma porca existente para prender a partir do lado superior.
16. Instale as lâminas na plataforma. Consulte o procedimento Instalar as lâminas na secção Manutenção para mais informações. 1 Nota: As lâminas de corte standard melhoram o desempenho de descarga e podem ser obtidas do representante local autorizado Toro. 17. Instale o cortador como se descreve no procedimento Instalar o cortador na secção Manutenção para mais informações.
Evita cortar demasiado baixo Sugestões de utilização Se a largura de corte do cortador for mais larga do que o cortador que utilizou anteriormente aumente a altura de corte para garantir que a relva irregular não fica demasiado curta. Ajuste de acelerador Rápido Para um melhor corte e máxima circulação de ar, opere o motor na posição Rápido do acelerador.
Manutenção Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Substitua o óleo do motor. Após as pimeiras 50 horas • Substitua o filtro e o óleo do sistema hidráulico. Em todas as utilizações ou diariamente • • • • • • Verifique o sistema de bloqueio de segurança. Verifique o nível de óleo do motor. Limpe o painel de admissão de ar. Verifique as lâminas do cortador. Verifique se há danos no deflector de relva Limpe a caixa do cortador.
Figura 40 Localizado no inferior do painel do banco 1. Leia o Manual do utilizador antes de realizar qualquer operação de assistência. 4. Verifique o óleo hidráulico a cada 25 horas 2. Verifique o óleo do motor a cada 8 horas 5. Verifique a pressão do pneu da roda giratória a cada 25 horas 3. Verifique a pressão do pneu a cada 25 horas 6.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Lubrificação Lubrificar os rolamentos Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Lubrifique todos os pontos de lubrificação. Levantar o banco Tipo de lubrificante: graxa n.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio Certifique-se de que as alavancas de controlo do movimento estão bloqueadas na posição de ponto-morto. Levante o banco para a frente. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o motor.
Manutenção do motor 2 1 AVISO Tocar em peças quentes pode provocar ferimentos graves. Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas da panela de escape e de outras superfícies quentes. 3 Manutenção do filtro de ar Nota: A manutenção do filtro de ar deverá ser mais frequente (após algumas horas) quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou muita areia. G015155 Figura 42 Remover o elemento 1. Tampa 1.
SAE V iscosity Grades 1 2 3 4 6 7 8 9 SAE 40 SAE 30 SAE 10W – 30/ SAE 10W – 30 SAE 5W – 20 °F -20 °C -30 0 -20 20 -10 32 0 40 60 10 80 20 100 30 40 STARTING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE 5 G010686 Figura 43 Nota: O uso de óleos multi-graduados (5W-20, 10W-30 e 10W-40) irá aumentar o consumo de óleo. Sempre que utilizar este tipo de óleo verifique o respectivo nível com mais frequência.
Substituição do filtro de óleo do motor 2 1 Intervalo de assistência: A cada 200 horas—Substitua o filtro do óleo. (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade) Nota: A mudança do filtro de óleo do motor deverá ser mais frequente se a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade. 1. Purgue o óleo do motor; consulte a secção Mudar o óleo do Motor. 2. Substitua o filtro do óleo do motor (Figura 47). 4 3 5 1 2 3 4 6 G012153 Figura 45 4.
central e lateral. Utilize uma chave de velas para retirar e montar a(s) vela(s) de ignição e um calibre de lâminas/apalpa-folgas para verificar e ajustar as folgas. Instale vela(s) de ignição nova(s) se necessário. 2 1 Tipo: NGK BPR4ES (ou equivalente) Folga: 0,76 mm G008794 Figura 49 Desmontagem das velas de ignição 1. Desengate a tomada de força, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de bloqueadas em ponto morto e aplique o travão de mão.
Manutenção do sistema de combustível 1 2 Substituição do filtro de combustível 3 Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade). 1. Desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de bloqueadas em ponto morto e aplique o travão de mão. G008963 Figura 52 1. Filtro de combustível 2. Dispositivo de fixação de tubagem 2.
Manutenção do sistema eléctrico AVISO A ligação incorrecta dos cabos da bateria pode danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. Manutenção da bateria • DESLIGUE sempre o cabo negativo (preto) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). Intervalo de assistência: Mensalmente • LIGUE sempre o cabo positivo (vermelho) antes de ligar o cabo negativo (preto).
Montar a bateria 1. Posicione a bateria na base com os pólos terminais afastados do depósito de combustível (Figura 53). 2. Primeiro, ligue o cabo positivo (vermelho) ao terminal positivo (+) da bateria. 3. Em seguida, ligue o cabo negativo da bateria do terminal negativo (-) da bateria. 4. Prenda os cabos com 2 parafusos, 2 anilhas e 2 porcas de bloqueio (Figura 53). 5. Deslize a protecção do terminal vermelho para o terminal positivo (vermelho) da bateria. Figura 54 6.
1 25 30 Manutenção do sistema de transmissão 3 2 Verificação da pressão dos pneus Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique a pressão dos pneus. 4 Mantenha a pressão do ar dos pneus dianteiro e traseiros como especificado. Se a pressão não for idêntica em todos os pneus o corte pode ficar irregular. Verifique a pressão na haste da válvula (Figura 56). Verifique os pneus quando estiverem frios, para obter uma leitura exacta da pressão. G015037 Figura 55 1. 30 amp 2.
Manutenção do sistema hidráulico Remover os filtros do sistema hidráulico 1. Desligue o motor, aguarde que todas as peças móveis parem e deixe o motor arrefecer. Retire a chave e engate o travão de mão. Tipo de óleo: Óleo de motor 20W-50. Importante: Utilize o óleo especificado ou equivalente. A utilização de outros fluidos poderá danificar o sistema. 2. Localize o filtro e resguardos em cada sistema de transmissão (Figura 58). Remova os três parafusos que prendem o resguardo do filtro e resguardo.
reservatório de expansão. Proceda para a secção de Purga do sistema hidráulico. 2 1 Importante: Caso não realize o procedimento de Purga do sistema hidráulico após a substituição dos filtros hidráulicos pode causar danos irreparáveis ao sistema de transmissão. 3 4 Purga do sistema hidráulico 1. Eleve a traseira da máquina e suporte com macacos (ou suporte equivalente) com a altura suficiente para permitir que as rodas rodem livremente. 5 6 3/4 1 G008748 G010333 Figura 60 Figura 59 1.
Manutenção da plataforma do cortador para trás a velocidades normais a transmissão é considerada como estando purgada. 4. Verifique o nível de óleo no reservatório de expansão uma última vez. Adicione o óleo especificado até que atinja a linha FULL COLD no reservatório de expansão, se necessário. Manutenção das lâminas de corte Mantenha as lâminas afiadas em toda a época de corte porque uma lâmina afiada corta direito sem rasgar nem estragar as folhas da relva.
1 G014973 3 Figura 61 1. Parte cortante 2. Área curva 2 3. Desgaste/formação de ranhuras 4. Fissuras Figura 63 1. Lâmina, em posição para medição 2. Superfície nivelada 3. Distância medida entre a lâmina e a superfície (A) Detecção de lâminas dobradas Nota: A máquina tem de estar numa superfície nivelada para o seguinte procedimento. 4. Rode a mesma lâmina 180 graus para que a extremidade de corte oposta esteja agora na mesma posição. 1.
Segure na extremidade da lâmina, utilizando um trapo ou uma luva grossa. Retire a cavilha da lâmina, a anilha curva, e a lâmina do eixo (Figura 66). 1 G014973 3 2 Figura 65 1. Extremidade da lâmina oposta, em posição para medição 2. Superfície nivelada 1 3. Segunda distância medida entre a lâmina e a superfície (B) 2 3 4 AVISO Uma lâmina que está empenada ou danificada pode partir-se e pode ferir gravemente ou matar o operador ou quaisquer pessoas presentes. G010341 Figura 66 1.
lime algum metal da extremidade da aba apenas (Figura 66). Repita este procedimento até a lâmina estar equilibrada. 2. Desloque as alavancas de controlo de movimento para fora para a posição de ponto-morto, desligue o motor, retire a chave, active o travão de mão e espere que todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação. 3. Rode cuidadosamente as lâminas de um lado para o outro. 4. Meça entre as extremidades de corte exteriores e a superfície plana (Figura 69).
quatro calços. Certifique-se de que os suportes de suspensão da plataforma estão totalmente para baixo (na parte superior da ranhura) e que a alavanca de pé de elevação da plataforma está empurrada contra o batente e, em seguida, aperte as quatro porcas de bloqueio de ajuste do nivelamento (Figura 72). 1 1 6 2 3 3 5 Figura 70 3. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana. 1. Lâminas da frente para trás 4 2. Extremidade de corte exterior Nivelar a plataforma do cortador G010342 1.
Substituição da correia do cortador 7. Baixe o cortador até à altura de corte mais baixa. Coloque o pino da altura de corte na posição de bloqueio na altura de corte mais baixa. Chiado durante a rotação da correia, deslocamento das lâminas durante o corte, extremidades da correia puídas, marcas de queimadura e fissuras são indícios de uma correia de cortador gasta. Substitua a correia do cortador assim que notar algum destes sinais. 8.
1 4. Eleve a altura de corte para a posição de transporte. 5. Deslize o cortador para fora da parte da baixo da máquina. 2 Nota: Guarde todas as peças para instalar futuramente. Instalar o cortador 3 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o motor. 2. Desloque as alavancas de controlo de movimento para fora para a posição de ponto-morto, active o travão de mão, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação. 3.
1. Desengate a mola da ranhura no suporte do deflector e deslize a barra para fora dos suportes soldados da plataforma, mola e deflector de descarga (Figura 76). Retire o deflector de relva danificado ou gasto. 2 1 3 1 2 4 3 4 g017725 Figura 77 g017724 5 Figura 76 1. Deflector 2. Suportes da plataforma 4. Mola 5. Mola instalada sobre a barra 1. Conjunto de barra e mola parcialmente instalado 3. Extremidade vermelha, pequena movida para trás do suporte do cortador 2.
Limpeza 1 Lavar a parte inferior do cortador Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Limpe a caixa do cortador. 3 4 Lave a parte inferior do cortador após cada utilização para evitar a acumulação de relva para uma melhor acção de mulch e dispersão de aparas. 6 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o motor. 5 2.
Armazenamento AVISO Uma união de lavagem partida ou em falta pode expô-lo a si e aos outros à projecção de objectos ou contacto com a lâmina. O contacto com a lâmina ou projecção de detritos pode causar ferimentos ou morte. Limpeza e armazenamento 1. Desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO), engate o travão de parqueamento e rode a chave da ignição para a posição Off. Retire a chave. 2.
Siga as instruções de mistura do fabricante do estabilizador. Não utilize um estabilizador com base de álcool (etanol ou metanol). Nota: O estabilizador/condicionador de combustível é mais eficaz quando é misturado com combustível novo e é utilizado frequentemente. B. Ligue o motor para distribuir o combustível condicionado pelo sistema de combustível (5 minutos). C. Desligue o motor, deixe-o arrefecer e, em seguida, drene o depósito de combustível. D. Volte a ligar o motor e deixe-o trabalhar até parar. E.
Resolução de problemas Problema O motor de arranque não funciona Causa possível 1. Interruptor de controlo da lâmina (PTO) engatado. 1. Mova o interruptor de controlo da lâmina (PTO) para desengatado 2. Travão de mão não está activado. 3. Alavancas de transmissão não estão na posição de ponto-morto. 2. Engate o travão de mão. 3. As alavancas de controlo do movimento estão na posição de bloqueados em ponto-morto. 4. Sente-se no banco. 5. Carregue a bateria. 6.
Problema Sobreaquecimento do motor. O cortador puxa para a esquerda ou para a direita (com as alavancas totalmente para a frente) A máquina não anda. Vibração anormal. Altura de corte irregular. Lâminas não rodam. Causa possível Acção correctiva 7. O sistema de combustível tem sujidade, água ou combustível muito antigo. 7. Contacte um distribuidor autorizado. 1. Carga do motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade. 2. Nível de óleo no cárter está baixo. 3.
Esquemas G014723 Diagrama de cabos (Rev.
Notas: 61
Aviso de privacidade europeu As informações que a Toro recolhe A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar as suas reclamações e o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja directamente ou através da empresa Toro ou do seu revendedor Toro.
Lista Dist Int Distribuidor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.P.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Jean Heybroek b.v. Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc.
A garantia Toro Condições e produtos abrangidos Responsabilidades do proprietário A Toro Company e a sua afiliada Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, comprometem-se perante o comprador* original a reparar os produtos Toro indicados, se houver defeitos de materiais ou de fabrico. É preciso fazer a manutenção do produto Toro seguindo os procedimentos descritos no manual do utilizador.