Form No. 3361-578 Rev A Z Master G3 con cortacésped de descarga lateral TURBO FORCE® de 132 cm Nº de modelo 74923TE—Nº de serie 290000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Este sistema de encendido por chispa cumple la norma canadiense ICES-002. Figura 2 Introducción 1. Símbolo de alerta de seguridad Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de operar el producto de forma correcta y segura. Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar información.
Uso de la descarga lateral .................................... 28 Transporte de las máquinas................................. 29 Cómo cargar la máquina ..................................... 29 Uso del Z Stand®............................................... 30 Consejos de operación........................................ 31 Mantenimiento........................................................... 33 Calendario recomendado de mantenimiento............ 33 Lubricación ...........................................
Seguridad ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; Esta máquina cumple o supera la Normativa Europea en vigor en el momento de su fabricación. Sin embargo, el uso o mantenimiento indebido por parte del usuario o propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta de seguridad, que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO - "instrucción de seguridad personal".
• Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. • Antes de arrancar el motor, desengrane todos los embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la palanca en punto muerto. • No utilice en pendientes o cuestas de más de 15 grados. • Recuerde que no existe una pendiente "segura". La conducción en pendientes cubiertas de hierba requiere un cuidado especial.
Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor • Retire o señale cualquier obstáculo, como por ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona de siega. La hierba alta puede ocultar obstáculos. La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber que no está incluida en la norma CEN. • Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle.
Diagrama de pendientes 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 58-6520 1. Grasa 99-8939 1. Lea el Manual del operador. 93-7818 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones para apretar el perno/tuerca de la cuchilla a 115–149 Nm. 3.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 2. 3. 4. 5. 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 7. Lleve protección ocular; No fume, mantenga los gases explosivos alejado del fuego y de las pueden causar ceguera y llamas desnudas. otras lesiones 8. El ácido de la batería Líquido cáustico/peligro puede causar ceguera o de quemadura química quemaduras graves. Lleve protección ocular. 9.
110-2068 114–4465 1. Lea el Manual del operador. 1. Intervalo de revisión del aceite hidráulico—50 horas 2. Intervalo de revisión de la presión de los neumáticos—50 horas 3. Intervalo de revisión de la lubricación—500 horas 112-9028 4. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier operación de mantenimiento 5. Intervalo de revisión de la lubricación—50 horas 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 114-4466 114–4499 1.
4–4470 1. Lea el Manual del operador. 2. Altura de corte 3. Bloqueado 4. Desbloqueado 117-0346 1. Peligro de fuga de combustible—lea el Manual del operador; no intente retirar la barra anti-vuelco; no suelde, taladre ni modifique la barra anti-vuelco de ninguna manera. 115-7445 1. Engrase las poleas y los ejes 2. Intervalo de mantenimiento—50 horas 117-0876 1. Toma de fuerza 2. Estárter 3. Rápido 11 4. Ajuste variable continuo 5.
117-3811 1. Lea el Manual del operador. 2. Aceite hidráulico 117-3848 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – no haga funcionar el cortacésped sin que esté colocado el deflector, la tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba. 3. Peligro de corte o desmembramiento de mano o pie—no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 117-3847 1.
El producto Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 5). Indicador de combustible El indicador de combustible está situado junto al contador de horas y las barras se encienden cuando la llave de contacto está en posición de Conectado (Figura 5).
Acelerador Especificaciones El control del acelerador puede moverse entre las posiciones de Rápido y Lento. Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Anchura: Estárter Plataforma de 132 cm Utilice el estárter para poner en marcha un motor frío. Tire del mando del estárter hacia arriba para activarlo. Mando de control de las cuchillas (PTO) El mando de control de las cuchillas (PTO) se utiliza para accionar el embrague eléctrico e impulsar las cuchillas del cortacésped.
Operación En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. • Limpia el motor durante el funcionamiento; • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. 1 2 Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol.
Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que el asiento está sujeto a la máquina. No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. • Baje la barra anti-vuelco únicamente cuando sea imprescindible. • No lleve el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está bajada. • Conduzca lentamente y con cuidado.
La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, que pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. Lleve protección auditiva mientras opera esta máquina.
Liberación del freno de estacionamiento Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas Presione el botón de liberación antes de empujar la palanca hacia abajo. 1 2 G009174 Figura 13 Uso del acelerador 3 El control del acelerador puede moverse entre las posiciones de Rápido y Lento (Figura 14). Utilice siempre la posición Rápido al activar la plataforma del cortacésped con el mando de control de las cuchillas.
Uso de la válvula de cierre de combustible La válvula de cierre de combustible está situada debajo del asiento. Mueva el asiento hacia adelante todo lo posible para facilitar el acceso. 1 Cierre la válvula de cierre de combustible durante el transporte, el mantenimiento y el almacenamiento. Asegúrese de que la válvula de cierre del combustible está abierta antes de arrancar el motor. 2 G008959 Figura 15 1. Activado 2. Desconectado Uso de la llave de contacto 1.
Cómo parar el motor Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos. Deje que el motor funcione en ralentí (tortuga) durante 60 segundos antes de girar la llave de contacto a Desconectado. Figura 18 6. Gire la llave de contacto a la posición de Arranque (Figura 16).
El sistema de interruptores de seguridad 1 Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. G009181 • No manipule los interruptores de seguridad. Figura 21 • Compruebe la operación de los interruptores de seguridad cada día, y sustituya cualquier interruptor dañado antes de operar la máquina. 1. Los triángulos se encienden cuando los componentes del sistema de seguridad están en la posición correcta.
Uso de las palancas de control de movimiento central y muévala (hacia adelante o hacia atrás); el motor debe pararse. Repita con la otra palanca de control. 5. Estando sentado en el asiento, quite el freno de estacionamiento, mueva el mando de control de las cuchillas a Desengranado y mueva las palancas de control de movimiento a la posición de bloqueo/punto muerto. Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar.
Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/PTO) y gire la llave de contacto a desconectado. Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Cómo poner el freno de estacionamiento, en la sección Operación. Recuerde retirar la llave de contacto.
3. Para ajustar la altura de corte, gire el pasador 90 grados y retire el pasador del soporte de altura de corte (Figura 26). 4. Seleccione el taladro del soporte de altura de corte que corresponde a la altura de corte deseada, e inserte el pasador (Figura 26). 5. Pise el pedal de elevación de la plataforma y baje lentamente la plataforma del cortacésped. Figura 26 1. Pedal de elevación de la plataforma 2. Pasador de ajuste de la altura de corte Figura 25 Posiciones del bloqueo de transporte 1.
Ajuste del deflector de flujo Bloqueos de leva Este procedimiento es aplicable solamente a máquinas equipadas con bloqueos del deflector de flujo. Algunos modelos tienen pernos y tuercas en lugar de los bloqueos del deflector, y se ajustan de la misma manera. El flujo de descarga del cortacésped puede ajustarse para diferentes condiciones de segado. Coloque los bloqueos de leva y el deflector para obtener la mejor calidad de corte. Figura 27 1. Rodillo protector del césped 2. Espaciador 3. Casquillo 1.
Posicionamiento del deflector de flujo Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. Nota: Si la potencia del motor empieza a caer, y la velocidad del cortacésped sobre el terreno es la misma, abra más el deflector. Posición A Figura 32 Esta es la posición más atrasada. Los usos recomendados para esta posición son: • Usar para condiciones de siega de hierba corta y ligera.
controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. la máquina, para evitar graves daños en el sistema hidráulico. Mueva la palanca lateralmente para desbloquear el asiento (Figura 34). 1. Desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas) y gire la llave de contacto a Desconectado. Mueva las palancas a la posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Retire la llave. 2. Gire las palancas de las válvulas de desvío a la posición vertical para empujar la máquina.
2. En su caso, conecte los frenos del remolque. 3. Cargue la máquina en el remolque o camión. Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte. 4.
minimiza el ángulo de la rampa. El remolque o el camión debe estar lo más horizontal posible. Importante: No intente girar la unidad mientras está en la rampa; usted puede perder el control y salirse del lado de la rampa. Evite acelerar bruscamente mientras sube la rampa, y reducir bruscamente la velocidad al bajar la rampa en marcha atrás. Ambas maniobras pueden hacer que la unidad se vuelque hacia atrás.
El freno de estacionamiento puede no sujetar la máquina sobre el soporte Z Stand, y pueden producirse lesiones personales o daños materiales. No aparque en el soporte Z Stand a menos que las ruedas estén calzadas o bloqueadas. 8. Realice los trabajos de mantenimiento. Cómo retirar la máquina del soporte Z Stand Figura 38 1. Soporte Z Stand 2. Pasador del soporte 3. Soporte 4. Parte inferior de la ranura 5. Enganche 1. Retire los calces o bloques. 2.
Hierba alta siempre de tener un lado del cortacésped libre de hierba sin cortar, para permitir la entrada de aire en la máquina. Si se deja crecer la hierba más de lo habitual, o si ésta contiene un grado de humedad elevado, utilice una altura de corte mayor de lo normal y corte la hierba con este ajuste. Después vuelva a cortar la hierba utilizando el ajuste habitual.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras 100 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas almenadas de los cubos de las ruedas. • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • • • Compruebe el sistema de seguridad.
Importante: Consulte en el manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Lubricación Engrase y lubricación Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena.
1. Desconecte el mando de control de las cuchillas, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 8. Bombee grasa por el adaptador hasta que rezume por el cojinete superior. 9. Retire el adaptador de engrase del punto de engrase. Instale el tapón hexagonal y la tapa (Figura 44). 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
Mantenimiento del motor Nota: Es necesario sustituir los retenes. 8. Si se han retirado (o si se han soltado) ambas tuercas espaciadoras del conjunto del eje, aplique un adhesivo de roscas a una tuerca espaciadora y enrósquela en el eje con los segmentos planos hacia fuera. No enrosque la tuerca espaciadora completamente en el extremo del eje. La tuerca debe sobresalir aproximadamente 3 mm entre la superficie exterior de la tuerca espaciadora y el extremo del eje, dentro de la tuerca).
Instalación de los filtros Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos filtros de aire y la tapa. 1. Si está instalando filtros nuevos, compruebe cada filtro para asegurarse de que no ha sufrido daños durante el transporte. No utilice un filtro dañado. 2. Si va a cambiar el filtro de seguridad, deslícelo cuidadosamente en el cuerpo del filtro (Figura 46). 3. Deslice cuidadosamente el filtro primario por encima del filtro de seguridad (Figura 46).
Verificación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. G008804 1 2 3 4 6 7 8 9 El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. 5 Importante: No llene excesivamente el cárter de aceite, ya que esto podría dañar el motor.
2. Aparque la máquina de manera que la parte trasera esté ligeramente más baja que la parte delantera para asegurar que el aceite se drene completamente. 3. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador (Figura 49). 1 2 3 4 5 6 G008804 1 2 G008796 Figura 50 6.
Desmontaje de la bujía 1. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 2. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. G008804 2 1 3. Retire los dos pernos y la cubierta de la unidad hidráulica (Figura 52). Así tendrá acceso a la bujía delantera. 3 5 4 6 Figura 52 1. Cubierta de la unidad hidráulica 2.
Inspección de la bujía Importante: No limpie nunca la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Los componentes calientes del sistema de escape pueden incendiar los vapores de gasolina, incluso con el motor parado. Las partículas calientes expulsados durante la operación del motor pueden incendiar materiales inflamables. El fuego puede dar lugar a lesiones personales o daños materiales.
Mantenimiento del sistema de combustible Nota: Es importante volver a instalar los tubos de combustible y sujetarlos con bridas de plástico de la misma manera que estaban al salir de la fábrica, de modo que los tubos de combustible queden alejados de cualquier componente que pudiera dañarlos. Cómo cambiar el filtro de combustible Mantenimiento del depósito de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Mantenimiento del sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Mantenimiento de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada mes • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
Cómo cargar la batería El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. 2 Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1,265). Esto es especialmente importante para evitar daños a la batería cuando la temperatura está por debajo de los 0º C. - + 1 1. Cargue la batería durante 10 a 15 minutos a 25 30 amperios, o durante 30 minutos a 10 amperios. + 4 - 3 - + 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión 1. Los fusibles están situados en la consola de la derecha, junto al asiento (Figura 59). 2. Para cambiar un fusible, tire del mismo para retirarlo. 3. Instale un fusible nuevo (Figura 59). Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla.
6. Si se desvía hacia la derecha, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope izquierdo en la ranura en T de la izquierda hasta que la máquina avance en línea recta. 7. Si se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta. 8. Apriete la chapa del tope. Figura 60 1. Pomo del ROPS (posición de bloqueado) 2.
Nota: No utilice aceite aflojatodo en el cubo de la rueda. Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. Figura 62 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
4. Verifique la presencia de 12 V en el conector del embrague cuando el interruptor de la toma de fuerza está engranado. forma confiable, el suplemento puede retirarse para alargar la vida del embrague. 5. Mida el espacio entre el rotor y la armadura. Si el espacio mide más de 1 mm, continúe con los pasos siguientes: A. Afloje ambos pernos de montaje del freno entre media y una vuelta, según se muestra a continuación. Nota: No desmonte el polo del freno de la corona/armadura.
Mantenimiento del sistema de refrigeración E. Usando una galga de 0,010 pulgadas (0,254 mm), compruebe la presencia de un espacio entre el rotor y la cara de la armadura en ambos lados del polo del freno, según se indica. (Debido a la forma en que se desgastan las caras del rotor y de la armadura (picos y valles), a veces es difícil medir el espacio real.
4. Limpie cualquier residuo o hierba de los componentes del motor. 5. Instale la rejilla de entrada de aire, el arrancador de retroceso y la carcasa del ventilador (Figura 72). Figura 73 1. Cubiertas de la unidad hidráulica Figura 72 1. Protector del motor 2. Rejilla de la entrada de aire del motor 3. Perno 4. Carcasa del ventilador 5. Tornillo 6. Retire el perno y la cubierta y limpie alrededor de cada varilla y unidad hidráulica (Figura 74). 7. Ajuste el asiento.
Mantenimiento de los frenos movimiento entre ellos, siendo aceptable cierta fricción/resistencia. 12. Si no hay movimiento entre el rotor del cubo y la pinza, afloje la tuerca estándar una vuelta y repita el paso 11. Ajuste del freno de estacionamiento 13. Si el rotor del cubo se mueve muy libremente respecto a la pinza, apriete las tuercas de las ruedas una vuelta contra el pivote y repita el paso 11. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas 14.
Mantenimiento de las correas 8. Retire la correa. 9. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del cortacésped y de la polea del embrague, debajo del motor (Figura 77). Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está desgastada.
Figura 78 1. Posicione la cubierta de la correa 2. Deslice la cubierta de la correa por debajo de los enganches laterales 3. Instale el perno Figura 79 1. Polea tensora 2. Polea del embrague 3. Correa de transmisión de la bomba 4. Polea de la bomba hidráulica derecha Cómo cambiar la correa de transmisión de la bomba hidráulica 5. Polea de la bomba hidráulica izquierda 6. Taladro cuadrado del brazo tensor 7. Muelle tensor 5.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 81 3.
2. Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos a una altura suficiente para permitir que las ruedas motrices giren libremente. 3. Retire la conexión eléctrica del interruptor de seguridad del asiento, situado debajo del cojín del asiento. El interruptor forma parte del conjunto del asiento. 4. Provisionalmente, instale un puente entre los terminales del conector del arnés de cableado principal. 5. Arranque el motor.
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de aceite hidráulico:Aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 o Mobil® 1 15W-50. Importante: Utilice el aceite especificado o un aceite equivalente. Otros aceites podrían causar daños en el sistema. Figura 83 Palanca de control de movimiento de la derecha ilustrada 1. Apriete la contratuerca a 23 Nm. El perno debe sobresalir de la contratuerca después de ser apretado. 2. Mínima resistencia (tacto más blando) 3. Amortiguador 4.
7. Limpie la zona alrededor de las varillas de los depósitos de los sistemas hidráulicos (Figura 86). 8. Retire una varilla del depósito de aceite hidráulico (Figura 86). Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. 9. Limpie la varilla e introdúzcala en el depósito. • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión. Si no, puede causar gangrena. 10.
8. Instale la correa de transmisión de la bomba y la correa del cortacésped. 9. Retire los soportes y baje la máquina (Figura 87). 10. Añada aceite al depósito de aceite hidráulico y compruebe que no haya fugas. 11. Limpie cualquier aceite derramado. 12. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema. Pare el motor y compruebe que no hay fugas. 13. Compruebe el nivel de aceite con el aceite frío. 14.
Mantenimiento de la plataforma del cortacésped Nivelación de la Plataforma del Cortacésped Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la plataforma del cortacésped está nivelada antes de ajustar la altura de corte. Figura 89 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 1. Pedal de elevación de la 3. Bloqueo de transporte plataforma 2. Pasador de altura de corte 2.
Nota: Apriete o afloje el perno lo suficiente para desplazar los pernos de montaje de la pletina de altura de corte al menos 1/3 del recorrido posible en las ranuras correspondientes. De esta manera, será posible ajustar algo más los cuatro acoplamientos de la plataforma. Figura 91 1. Tuerca de ajuste 2. Contratuerca 3. Ajuste de la plataforma trasera 4. Ajuste de la plataforma delantera Figura 93 1. Perno de ajuste de un solo punto 11.
sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarán, lo cual retardará su crecimiento y favorecerá la aparición de enfermedades. Compruebe cada día que las cuchillas de corte están afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
Afilado de las cuchillas obtenidas en los pasos 3 y 4 no debe superar 3 mm. Si esta dimensión es de más de 3 mm, la cuchilla está doblada y debe cambiarse; consulte Cómo retirar las cuchillas, y Cómo instalar las cuchillas. Mientras se afilan las cuchillas, es posible que salgan despedidos trozos de las mismas, causando lesiones graves. Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas.
4. Retire las cubiertas de la correa. 5. Retire los pernos que sujetan la chapa de suelo. 6. Levante la chapa de suelo e introduzca una llave dinamométrica en el taladro cuadrado del brazo tensor de la plataforma (Figura 100). 7. Gire cuidadosamente el brazo tensor de la plataforma en el sentido de las agujas del reloj y retire la correa del cortacésped (Figura 100). Figura 99 1. Vela de la cuchilla 2. Cuchilla 4. Perno de la cuchilla 5. Cono hacia la cabeza del perno 3.
2. Coloque el espaciador y el muelle en el deflector de hierba. Coloque el extremo en L del muelle detrás del reborde de la plataforma. Nota: Asegúrese de colocar el extremo en L del muelle detrás del reborde de la plataforma antes de instalar el perno, según se muestra en Figura 102. 3. Instale el perno y la tuerca Coloque el extremo en J del muelle alrededor del deflector de hierba (Figura 102). Importante: El deflector de hierba debe poder bajar a su posición.
Limpieza Almacenamiento Limpieza de los bajos de la plataforma Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/PTO), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor y el sistema hidráulico.
A. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento. B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). C.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no hace girar el motor. El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando Posible causa 1. El mando de control de las cuchillas (PTO) está engranado. 1. El mando de control de las cuchillas (PTO) está desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está puesto. 3. Las palancas de control de movimiento no están en la posición de bloqueo/punto muerto. 4. El operador no está sentado. 5. La batería está descargada. 6.
Problema El motor se calienta demasiado. El cortacésped se desvía a la derecha o a la izquierda (con las palancas totalmente hacia adelante) La máquina no avanza. Vibraciones anormales. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del cárter es bajo. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire debajo del motor están obstruidos. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Problema El embrague no se engrana. Posible causa Acción correctora 1. Hay un fusible fundido. 1. Sustituya el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cámbielos si es necesario. 2. Bajo voltaje en el embrague. 2. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cámbielos si es necesario. 3. Cambie el embrague. 4.
Esquemas Diagrama de cableado (Rev.
International Distributor List Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.) Limited Maquiver S.A.
Equipos para paisajistas profesionales (LCE) La Garantía Total Toro Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro relacionados si tienen defectos de materiales o mano de obra.