Form No. 3371-124 Rev A Z Master® -Aufsitzrasenmäher mit 132 cm Turbo Force® Seitauswurfmähwerk Modellnr. 74923TE—Seriennr. 312000001 und höher Für die Registrierung oder den Download der Bedienungsanleitung oder des Ersatzteilkatalogs gehen Sie bitte auf www.Toro.com.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen. Die Zündanlage entspricht dem kanadischen Standard ICES-002. Einführung Dieser Aufsitzrasenmäher mit Sichelmessern sollte von Privatleuten oder geschulten Lohnarbeitern verwendet werden. Er ist hauptsächlich für das Mähen von Gras auf gepflegten Grünflächen in Privat- oder öffentlichen Anlagen gedacht.
Sicherheit beim Einsatz von Toro Rasentraktoren ................................................. 6 Schalldruck........................................................... 7 Schallleistung........................................................ 7 Vibrationsniveau .................................................. 7 Winkelanzeige ...................................................... 8 Sicherheits- und Bedienungsschilder ..................... 9 Produktübersicht.................................................
Sicherheit ◊ Unzureichendes Bremsen. ◊ Nicht geeigneter Maschinentyp für die Aufgabe. Diese Maschine erfüllt bzw. übertrifft die europäischen Normen, die zum Herstellungszeitpunkt gültig waren. Es kann jedoch zu Verletzungen kommen, wenn der Bediener oder Besitzer die Maschine falsch bedient oder wartet. Diese Sicherheitsanweisungen und -hinweise sollen dabei helfen, das Verletzungsrisiko zu reduzieren. Achten Sie immer auf das Warnsymbol, es bedeutet VORSICHT, WARNUNG oder GEFAHR – Sicherheitshinweis“.
• Konzentrieren Sie sich, verlangsamen Sie die Geschwindigkeit und passen Sie beim Wenden auf. Schauen Sie nach hinten und zur Seite, bevor Sie die Richtung ändern. • Lassen Sie den Motor nie in unbelüfteten Räumen laufen, da sich dort gefährliche Kohlenmonoxidgase ansammeln können. • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung. • Kuppeln Sie vor dem Anlassen des Motors alle Anbaugeräte aus und schalten auf Leerlauf.
Einsatz an Hanglagen • Wenn Sie den Kraftstoff aus dem Tank ablassen müssen, sollte dies im Freien geschehen. • Mähen Sie keine Hanglagen, die mehr als 15 Grad aufweisen. • Denken Sie bei Maschinen mit mehreren Schnittmessern daran, dass ein rotierendes Schnittmesser das Mitdrehen anderer Schnittmesser verursachen kann. • Mähen Sie nicht in der Nähe von steilen Gefällen, Gräben und Böschungen oder Gewässer.
Schalldruck Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel, der am Ohr des Benutzers 92 dBA beträgt (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA. Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in EN 836 gemessen. Schallleistung Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel von 105 dBA beträgt (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA. Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in ISO 11094 gemessen. Vibrationsniveau Hand/Arm Das gemessene Vibrationsniveau für die rechte Hand beträgt 2.
Winkelanzeige G011841 Bild 3 Diese Seite kann für den persönlichen Gebrauch kopiert werden. 1. Das maximale Gefälle, an dem die Maschine sicher eingesetzt werden kann, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen. Falten Sie entland der entsprechenden Linie, um dem empfohlenen Gefälle zu entsprechen. 2.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. 58-6520 1. Fett 99-8939 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 93-7818 1. Warnung: Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, wie Sie die Schneidmesserschraube/-mutter auf 115 bis 149 Nm anziehen. 3.
Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. 7. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 8.
0-2068 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 114–4470 112-9028 1. Warnung: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern und lassen Sie alle Sicherheitsvorrichtungen montiert. 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Verriegelt 2. Schnitthöhe 4. Entriegelt 114–4465 1. Wartungsintervall für Hydraulikflüssigkeit: 50 Stunden 2. Wartungsintervall für Reifendruck: 50 Stunden 4. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie Kundendienstoder Wartungsarbeiten durchführen 5.
116-1716 1. 2. 3. 4. 5. Kraftstoff Leer Halb Voll Batterie 6. 7. 8. 9. 10. Betriebsstundenzähler ZWA Feststellbremse Leerlauf Sitzkontaktschalter 117-0346 1. Gefahr durch austretenden Kraftstoff: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; versuchen Sie nicht, Überrollbügel zu entfernen, modifizieren Sie den Überrollbügel auf keine Weise, u. a. Schweißarbeiten, Bohrungen. 116-5988 1. Feststellbremse: Eingekuppelt 2. Feststellbremse: Ausgekuppelt 117-3811 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 12 2.
117-3848 1. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 117-3888 2. Gefahr durch vom Rasenmäher herausgeschleuderte Gegenstände: Setzen Sie die Maschine nicht ohne Ablenkblech oder Heckfangsystem ein. 1. Rutschgefahr und Gefahr des Umkippens: Setzen Sie die Maschine nicht in der Nähe von Abhängen, Hängen mit einem Gefälle von mehr als 15 Grad oder in der Nähe von Gewässern ein.
114–4468 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5. Traktionverlustgefahr bzw. Verlust über die Fahrzeugkontrolle an Hängen: Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter (ZWA) aus und fahren Sie langsam. 2. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 6. Quetsch-/Amputationsgefahr für Unbeteiligte: Nehmen Sie keine Beifahrer mit. Schauen Sie nach vorne und unten, wenn Sie die Maschine einsetzen. Schauen Sie beim Rückwärtsfahren nach hinten. 3.
Betriebsstundenzähler Produktübersicht Der Betriebsstundenzähler zeichnet die Stunden auf, die der Motor gelaufen ist. Er ist bei laufendem Motor eingeschaltet. Richten Sie Ihre regelmäßigen Wartungsmaßnahmen nach dieser Angabe (Bild 6). Benzinuhr Die Benzinuhr ist Teil des Betriebsstundenzählers und die Balken leuchten auf, wenn die Zündung eingeschaltet wird (Bild 6). Die Lampe leuchtet auf, wenn der Benzinstand niedrig ist (ungefähr 3,8 l sind noch im Kraftstofftank).
Choke Technische Daten Lassen Sie einen kalten Motor mit Choke an. Ziehen Sie das Choke-Handrad heraus, um es zu aktivieren. Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Breite: Zapfwellenantriebsschalter (ZWA) 132 cm Mähwerk Mit dem Zapfwellenantriebsschalter (ZWA) kuppeln Sie die Elektrokupplung ein und treiben die Mähwerkmesser an. Ziehen Sie am Schalter, um die Messer einzukuppeln und lassen Sie ihn dann los.
Betrieb GEFAHR Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Betanken • Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf ebener Fläche auf, wenn der Motor kalt ist. Wischen Sie verschüttetes Benzin auf.
• Der Motor wird gereinigt, während er läuft. GEFAHR • Dadurch wird ein Verharzen der Kraftstoffanlage verhindert, wodurch das Anlassen erleichtert wird. Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Benzindämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Wichtig: Verwenden Sie keine Zusätze, die Methanol oder Ethanol enthalten.
Verwenden des Überrollschutzes WARNUNG: Zur Vermeidung von ggf. tödlichen Verletzungen durch Überschlagen sollten Sie Folgendes tun: Ganzes Aufstellen und Arretieren des Überrollbügels und Anlegen des Sicherheitsgurts. G009189 1 Stellen Sie sicher, dass der Sitz an der Maschine befestigt ist. 2 WARNUNG: 3 Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. • Senken Sie den Überrollbügel nur ab, wenn es wirklich erforderlich ist.
Sicherheit hat Vorrang Lesen Sie bitte alle Sicherheitsanweisungen und Symbolerklärungen im Sicherheitsabschnitt gründlich durch. Kenntnis dieser Angaben kann Ihnen und Unbeteiligten dabei helfen, Verletzungen zu vermeiden. GEFAHR Ein Einsatz auf nassem Gras oder auf steilen Hängen kann zu einem Rutschen und zu einem Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. Räder, die über Kanten abrutschen, können zum Überschlagen des Fahrzeugs und zu schweren oder tödlichen Verletzungen oder Ertrinken führen.
Betätigen der Feststellbremse Ziehen Sie die Feststellbremse immer an, wenn Sie die Maschine zum Stehen bringen oder unbeaufsichtigt zurücklassen. Aktivieren der Feststellbremse WARNUNG: Die Feststellbremse verhindert auf Hängen nicht unbedingt, dass sich die Maschine bewegt. Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Stellen Sie die Maschine nur dann an Gefällen ab, wenn die Räder mit Keilen oder Klötzen gegen Wegrollen befestigt sind. Bild 9 1. Sicherheitszone: Setzen 3.
Gasbedienungshebels eingekuppelt, führt dies zu einem extremen Verschleiß der Treibriemen. 2. Ziehen Sie das Choke-Handrad heraus, um den Choke zu aktivieren, bevor Sie die Zündung einschalten (Bild 16). 3. Drücken Sie den Choke herein, um den Choke zu deaktivieren, wenn der Motor angesprungen ist (Bild 16). G008945 Bild 13 1 Auskuppeln des Zapfwellenantriebsschalters (ZWA) 2 G009174 Bild 14 G008959 Bild 16 1. Ein 2.
3. Aktivieren Sie die Feststellbremse; siehe Aktivieren der Feststellbremse“. 4. Stellen Sie den Zapfwellenantriebsschalter (ZWA) auf die Aus-Stellung (Bild 19). 5. Bewegen Sie den Gasbedienungshebel zwischen die Stellung Langsam und Schnell. RT ST A N RU P ST O G008947 Bild 17 2. Drehen Sie den Zündschlüssel auf Aus, um den Motor abzustellen. Verwenden des Kraftstoffhahns Der Kraftstoffhahn befindet sich unter dem Sitz. Schieben Sie den Sitz nach vorne, um ihn zugänglich zu machen.
RT ST A N RU P ST O G008947 Bild 20 1. Aus 2. Lauf 3. Start Abstellen des Motors ACHTUNG Kinder und Unbeteiligte können verletzt werden, wenn sie den unbeaufsichtigt zurückgelassenen Traktor bewegen oder versuchen, ihn einzusetzen. Ziehen Sie immer den Zündschlüssel ab und aktivieren Sie die Feststellbremse, wenn die Maschine unbeaufsichtigt bleibt, auch wenn es nur ein paar Minuten sind.
• Die Feststellbremse ist aktiviert. • Der Zapfwellenantriebsschalter (ZWA) ist ausgekuppelt. • Die Fahrantriebshebel stehen in der Neutralsperrstellung. 3. Setzen Sie sich auf den Sitz, aktivieren die Feststellbremse, kuppeln den Zapfwellenantriebsschalter (ZWA) aus und schieben die Fahrantriebshebel in die arretierte Neutralstellung. Lassen Sie dann den Motor an. Lösen Sie bei laufendem Motor die Feststellbremse, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter (ZWA) aus und erheben Sie sich leicht vom Sitz.
Verwenden der Fahrantriebshebel G008952 Bild 24 Bild 23 1. Fahrantriebshebel: Arretierte Leerlaufstellung 4. Rückwärtsgang 2. Mittlere, nicht arretierte Stellung 5. Vorderseite der Maschine Rückwärtsfahren 1. Stellen Sie die Hebel in die zentrale, entriegelte Position. 2. Ziehen Sie zum Rückwärtsfahren die Fahrantriebshebel langsam nach hinten (Bild 25). 3. Vorwärtsgang Vorwärtsfahren Hinweis: Der Motor stellt ab, wenn die Fahrantriebshebel bei aktivierter Feststellbremse bewegt werden.
Anhalten der Maschine Bewegen Sie zum Anhalten der Maschine die Fahrantriebshebel auf Neutral und dann beide in die gesperrte Stellung, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter (ZWA) aus und schalten Sie die Zündung aus. Aktivieren Sie die Feststellbremse, wenn Sie die Maschine verlassen; siehe Aktivieren der Feststellbremse“ unter Betrieb“. Vergessen Sie nicht, den Zündschlüssel abzuziehen.
Einstellen des Schnitthöhenstifts arretierte Neutral-Stellung und aktivieren Sie die Feststellbremse. Sie können die Schnitthöhe in Schritten von 6 mm durch das Umstecken des Lastösenbolzens in verschiedene Löcher von 25 bis 140 mm einstellen. 2. Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 1. Stellen Sie den Transportriegel auf die arretierte Stellung. 2.
1 2 3 4 G008961 Bild 31 Bild 30 1. Bundmutter 4. Antiskalpierrollen 2. Distanzstück 3. Büchse 5. Schraube 1. Lösen Sie den Hebel 2. Drehen Sie den Nockenriegel, um den Arretierungsdruck zu erhöhen oder zu verringern Einstellen des Richtungsablenkblechs Haltenocken 3. Einstellen des Ablenkblechs 4. Sperrhebel Einstellen des Richtungsablenkblechs Diese Schritte gelten nur für Maschinen mit Richtungsablenkblechriegeln.
Stellung B Maschine optimal steuern können und komfortabel sitzen. Verwenden Sie diese Stellung mit dem Fangsystem. Immer mit der Bläseröffnung ausfluchten. Bewegen Sie den Hebel zum Entriegeln des Sitzes zur Seite (Bild 35). G008962 Bild 35 Bild 33 Verwenden der Ablassventile des Antriebsrads Stellung C WARNUNG: Dies ist die ganz geöffnete Stellung. Diese Stellung sollte folgendermaßen eingesetzt werden. • Hohes, dichtes Gras. • Nasses Gras. • Verringert die Leistungsaufnahme des Motors.
die arretierte Neutral-Stellung und aktivieren die Feststellbremse. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab. GEFAHR Wenn Ablenkblech, Auswurfkanalabdeckung oder Fangsystem nicht angebracht sind, sind die Bedienungsperson und umstehende Personen der Gefahr eines Kontakts mit dem Schnittmesser und ausgeschleuderten Gegenständen ausgesetzt. Kontakt mit dem drehenden Schnittmesser oder ausgeschleuderten Gegenständen führt zu Verletzung (möglicherweise tödlichen Verletzungen). 2.
den Anhänger oder LKW so ab, dass er sich auf der unteren Seite des Gefälles befindet und die Rampe den Anhang hoch läuft. Auf diese Weise halten Sie den Rampenwinkel möglichst klein. Der Anhänger oder LKW sollte möglichst eben stehen. 3. Laden Sie die Maschine auf den Anhänger oder LKW. 4. Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab, aktivieren Sie die Bremse und schließen den Kraftstoffhahn.
Bild 39 1. Z Stand 2. Halterungsstift 4. Unterseite des Schlitzes 5. Riegel 3. Halterung Bild 38 1. Anhänger 3. Nicht mehr als 15 Grad 2. Rampe auf ganzer Breite 4. Rampe über die ganze Breite: Seitenansicht 3. Heben Sie den Riegel an. Drehen Sie den Ständerfuß nach vorne heraus und schieben Sie den Ständer zur Maschine in den unteren Schlitz (Bild 39 und Bild 40). Verwenden von Z Stand® Mit dem Z Stand® können Sie die Maschine vorne anheben, um das Mähwerk zu reinigen und die Messer abzunehmen.
Erster Schnitt WARNUNG: Lassen Sie das Gras etwas länger als normal, um sicherzustellen, dass das Mähwerk keine Bodenunebenheiten schneidet. Meist ist aber die in der Vergangenheit verwendete Schnitthöhe die beste. Mähen Sie den Rasen zweimal, wenn Sie Gras mit einer Höhe von mehr als 15 cm schneiden, damit Sie eine gute Schnittqualität sicherstellen. Die Feststellbremse verhindert auf dem Z Stand nicht unbedingt, dass sich die Maschine bewegt. Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
anschließend mit der niedrigeren, normalen Einstellung noch einmal. Beim Anhalten Wenn Sie die Maschine beim Vorwärtsmähen anhalten müssen, kann ein Grasklumpen auf den Rasen fallen. Fahren Sie, um das zu vermeiden, mit eingekuppelten Schnittmessern auf einen bereits gemähten Bereich. Sauberhalten der Mähwerkunterseite Entfernen Sie nach jedem Einsatz Schnittgut und Schmutz von der Unterseite des Mähwerks.
Wartung Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach acht Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl. Nach 100 Betriebsstunden • Prüfen Sie den Anzug der Schlitzmutter der Radnabe. • Prüfen Sie den Anzug der Radmuttern. • Prüfen Sie die Einstellung der Feststellbremse. Bei jeder Verwendung oder täglich • • • • • • • • Prüfen Sie die Sicherheitsschalter. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie den Sicherheitsgurt. Prüfen Sie die Überrollschutz-Handräder.
ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor irgendwelchen Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab. Schmierung Schmierung Bei extrem staubigen oder sandigen Einsatzbedingungen sollten Sie häufiger einschmieren. Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckfett auf Lithiumbasis oder Molybdänfett. Einfetten 1.
3. Fetten Sie das Drehgelenk der Mähwerkspannscheibe ein, bis Schmiermittel unten austritt (Bild 43). 8. Pumpen Sie Fett in die Schmierpresse, bis das Fett um das obere Lager herum austritt. 9. Ziehen Sie die Schmierpresse aus der Öffnung. Drehen Sie die Sechskantschraube und Staubkappe wieder ein (Bild 45). 4. Schmieren Sie die drei Spindellager ein, bis das Schmiermittel aus den unteren Dichtungen austritt (Bild 43). Bild 45 G009029 Schmieren der Laufradnaben Bild 43 Wartungsintervall: Jährlich 1.
Warten des Motors 7. Setzen Sie ein Lager und eine neue Dichtung in das Rad ein. WARNUNG: Hinweis: Die Dichtungen müssen ersetzt werden. Ein Berührung mit heißen Oberflächen kann Verletzungen verursachen. 8. Wenn beide Distanzstückmuttern von der Achse abgenommen wurden (oder abgebrochen sind), schmieren Sie Gewindebundmittel auf eine Distanzstückmutter und installieren Sie diese so auf der Achse, dass die Flachschraubenschlüssel nach außen zeigen.
Einsetzen der Filter Wichtig: Lassen Sie den Motor immer mit beiden Luftfiltern und angebrachter Abdeckung laufen, um Motorschäden zu vermeiden. 1. Prüfen Sie beim Einbauen neuer Filter jeden Filter auf eventuelle Transportschäden. Verwenden Sie nie beschädigte Filter. 2. Wenn Sie den Sicherheitsfilter austauschen, schieben Sie ihn vorsichtig in das Filtergehäuse ein (Bild 47). 3. Schieben Sie den Hauptfilter vorsichtig auf den Sicherheitsfilter (Bild 47). Bild 47 1. Luftfiltergehäuse 4.
Warten des Motoröls bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind (Bild 49). Ölsorte: Waschaktives Öl (API-Klassifikation SG, SH, SJ oder hochwertigeres). Ölfüllmenge: mit einem Filterwechsel 1,75 l; ohne Filterwechsel 1,6 l Viskosität: Siehe nachstehende Tabelle. G008804 1 2 3 4 6 7 8 9 5 Bild 48 Hinweis: Die Verwendung von Synthetiköl der Klasse 5W-20 oder 5W-30 ist zulässig bis zu 40 Grad C.
Wechseln des Motoröls Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden (häufiger in schmutzigen oder staubigen Bedingungen) G008804 Hinweis: Entsorgen Sie Altöl in Ihrem lokalen Recycling Center. 1 2 3 4 4 5 1. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn fünf Minuten lang laufen. Dadurch wird das Öl erwärmt und läuft besser ab. 2. Stellen Sie die Maschine so ab, dass das Heck etwas tiefer liegt als die Front, damit sichergestellt wird, dass das Öl vollständig abläuft. 3.
5. Gießen Sie langsam ungefähr 80 % der angegebenen Ölsorte in den Einfüllstutzen und füllen Sie dann vorsichtig mehr Öl ein, um den Ölstand an die Voll-Marke zu bringen (Bild 51). 1 3 5 2 G008804 1 2 3 4 4 6 5 6 G008796 Bild 51 6. Lassen Sie den Motor an und fahren Sie auf eine ebene Fläche. Prüfen Sie den Ölstand.
Warten der Zündkerze 2 1 2 Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen der mittleren und der seitlichen Elektrode korrekt ist, bevor Sie die Kerze eindrehen. Verwenden Sie zum Aus- und Einbau der Zündkerze(n) einen Zündkerzenschlüssel und für die Kontrolle und Einstellung des Elektrodenabstands eine Fühlerlehre. Setzen Sie bei Bedarf eine neue Zündkerze ein.
1 aus dem Funkenfänger; reinigen Sie das Gitter dann mit einer Drahtbürste (weichen Sie es ggf. in Reinigungsmittel ein). Bauen Sie den Funkenfänger wieder am Ende des Auspuffrohrs ein. 2 G008794 Bild 55 Einsetzen der Zündkerze Ziehen Sie die Zündkerzen mit 24-30 Nm an. Bild 56 Prüfen des Funkenfängers (falls vorhanden) Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden WARNUNG: Heiße Teile des Auspuffs können Benzindämpfe entzünden, selbst nach dem Abstellen des Motors.
Warten der Kraftstoffanlage 7. Nehmen Sie den Filter von den Kraftstoffleitungen ab. Austauschen des Kraftstofffilters 9. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn. 8. Setzen Sie einen neuen Filter ein und schieben Sie die Schlauchklemmen an den Filter heran (Bild 57).
Warten der elektrischen Anlage bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 3. Klemmen Sie zunächst das Minuskabel (schwarz) vom Minuspol (-) (schwarz) der Batterie ab (Bild 58). Warten der Batterie 4. Schieben Sie die rote Polkappe vom Pluspol (rot) der Batterie ab, und klemmen Sie das Pluskabel (+) (rot) ab (Bild 58). Wartungsintervall: Monatlich GEFAHR 5. Nehmen Sie die Flügelmutter ab, mit denen die Batterieklemme befestigt ist (Bild 58).
Warten der Sicherungen 4. Befestigen Sie die Kabel mit zwei Schrauben, 2 Scheiben und 2 Sicherungsmuttern (Bild 58). 6. Setzen Sie die Klemme auf auf und befestigen Sie sie mit der Flügelmutter (Bild 58). Die elektrische Anlage wird durch Sicherungen geschützt. Es sind keine Wartungsarbeiten erforderlich. Überprüfen Sie jedoch das/den entsprechende(n) Bauteil/Stromkreis auf Kurzschluss, wenn eine Sicherung durchbrennt. Aufladen der Batterie 1.
Warten des Antriebssystems Prüfen des Sicherheitsgurtes Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Prüfen Sie den Sicherheitsgurt auf sichtbare Zeichen von Abnutzung und Risse und prüfen Sie auch den Rücklauf und die Schnalle. Wechseln Sie ihn aus, wenn er beschädigt ist. Prüfen der ÜberrollschutzHandräder Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Stellen Sie sicher, dass die Befestigungen und die Handräder in gutem Zustand sind.
6. Wenn sie nach rechts zieht, lösen Sie die Schrauben und stellen die linke Anschlagsplatte am linken T-Schlitz ein, bis die Maschine geradeaus fährt. 7. Wenn sie nach links zieht, lösen Sie die Schrauben und stellen die rechte Anschlagsplatte am rechten T-Schlitz ein, bis die Maschine geradeaus fährt. 8. Ziehen Sie die Anschlagsplatte fest.
Wichtig: Achten Sie darauf, dass die Federscheiben richtig eingesetzt sind, siehe Bild 66. 5. Setzen Sie den Staubdeckel auf (Bild 66). Bild 65 1. Max. 2,5 mm 2. An dieser Stelle sollten maximal zwei Gewinde (2,5 mm) sichtbar sein. 4. Wenn mehr als zwei Gewinde (0,03 mm) zu sehen sind, entfernen Sie die Mutter und fügen Sie eine Scheibe zwischen Nabe und Mutter ein. 5. Ziehen Sie die geschlitzte Mutter auf 271 Nm an. 6.
Warten der Kühlanlage Reinigen des Motorgitters und des Ölkühlers Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Entfernen Sie Schnittgut, Schmutz und andere Rückstände vom Ölkühlgitter und Luftansauggitter des Motors (Bild 67). Bild 68 Bild 67 Entfernen Sie Schnittgut, Schmutz und andere Fremdkörper vor jedem Einsatz der Maschine vom Luftansauggitter des Motors.
Warten der Bremsen Einstellen der Feststellbremse Wartungsintervall: Nach 100 Betriebsstunden Alle 500 Betriebsstunden dann Stellen Sie sicher, dass die Bremse richtig eingestellt ist. Diese Schritte müssen nach den ersten 100 Betriebsstunden oder nach dem Entfernen oder Austauschen der Bremsenkomponenten ausgeführt werden. 1. Fahren Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2.
Warten der Riemen Prüfen der Riemen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Das Quietschen des Riemens, wenn er sich dreht, das Schlüpfen der Messer beim Mähen, zerfranste Ränder, Versengen und Risse – dies alles sind Hinweise auf einen abgenutzten Mähwerk-Treibriemen. Tauschen Sie den Mähwerkriemen aus, wenn Sie einen dieser Umstände feststellen. Austauschen des Mähwerkriemens Bild 71 Bild zeigt linke Handbremse 1. Kabelverankerung 5. Bremsbacke 2. Gewindestange hier anfassen 3. Hier messen 6.
1 10. Nehmen Sie die Riemenführung am Spannarm ab, wie in Bild 73 dargestellt. 2 11. Setzen Sie die Spannscheibenfeder mit der Ratsche im rechteckigen Loch ein (Bild 73). Stellen Sie sicher, dass die Federenden in den Verankerungsritzen sitzen. G012433 12. Bringen Sie die Riemenabdeckungen wieder an (Bild 74). Bild 72 1. Lockern Sie die Schraube 2. Entfernen Sie die Riemenabdeckung 5.
Warten der Bedienelementanlage Anpassen der Stellung der Fahrantriebshebel Die Fahrantriebshebel können in zwei Stellungen montiert werden: hoch und niedrig. Entfernen Sie die Schrauben, um die Höhe auf den Bediener anzupassen. 1. Kuppeln Sie den ZWA-Antrieb aus, schieben Sie die Fahrantriebshebel in die arretierte Neutral-Stellung und aktivieren Sie die Feststellbremse. 2.
unterem Sitzkissen befindet. Der Schalter ist Teil des Sitzes. 4. Schließen Sie vorübergehend ein Überbrückungskabel an den Klemmen des Hauptkabelbaums an. 5. Lassen Sie den Motor an. Zum Anlassen des Motors muss die Bremse aktiviert und die Fahrantriebshebel müssen außen sein. Der Bediener muss nicht auf dem Sitz sitzen, da Sie ein Überbrückungskabel verwenden. Lassen Sie den Motor mit Vollgas laufen und lösen Sie die Bremse. 6.
1. Lösen Sie dann die Klemmmutter. 8. Schalten Sie die Maschine ab. Ziehen Sie das Überbrückungskabel vom Kabelbaumstecker ab und schließen Sie den Stecker an den Sitzschalter an. 2. Lösen oder ziehen Sie die Bundmutter an, bis Sie das gewünschte Gefühl erzielt haben. 9. Entfernen Sie die Achsständer. Ziehen Sie die Bundmutter an, um einen höheren Widerstand zu erhalten. 10. Heben Sie das Mähwerk an und setzen Sie den Schnitthöhenstift ein.
Warten der Hydraulikanlage 10. Führen Sie den Peilstab ein. 11. Wiederholen Sie die Schritte für den anderen Peilstab. Warten der Hydraulikanlage Hydraulikölsorte: Toro® HYPR-OIL™ 500-Hydrauliköl oder Mobil® 1 15W-50. Wichtig: Verwenden Sie das angegebene Öl. Andere Ölsorten können die hydraulische Anlage beschädigen.
WARNUNG: Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen. • Wenn Hydrauliköl in die Haut eindringt, muss es innerhalb weniger Stunden von einem Arzt, der mit dieser Art von Verletzungen vertraut ist, chirurgisch entfernt werden. Andernfalls kann Gangrän einsetzen. • Halten Sie Ihren Körper und Ihre Hände von Nadellöchern und Düsen fern, aus denen Hydrauliköl unter hohem Druck ausgestoßen wird.
8. Bauen Sie den Pumpentreibriemen und den Mähwerkriemen ein. Warten des Mähwerks 9. Entfernen Sie die Achsständer und senken Sie die Maschine ab (Bild 82). Nivellieren des Mähwerks 10. Füllen Sie Öl in den Hydraulikbehälter und prüfen Sie auf undichte Stellen. Einrichten der Maschine 11. Wischen Sie verschüttetes Öl auf. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Mähwerk nivelliert ist, bevor Sie die Schnitthöhe abstimmen. 12. Starten Sie den Motor und lassen ihn ca.
3 1 2 Bild 85 1. Ein Wert von 7,6 cm ist für Stellung A richtig. G017027 Bild 84 1. Mähwerkhubpedal 2. Ein Wert von 8,3 cm ist für Stellung B richtig. 3. Transportriegel 3. Messen Sie an dieser Stelle von der Messerspitze zur festen Oberfläche 4. Messen Sie an beiden Seiten an der Stellung A und B. 2. Schnitthöhenstift 10. Drehen Sie die Einstellmutter am Frontmähwerkhub, um eine genaue Einstellung zu erreichen (Bild 86). 6.
11. Wenn die Frontmähwerkgestänge nicht genug eingestellt sind, um eine genaue Schnitthöhe zu ergeben, können Sie mit der zentralen Einstellung noch weiter einstellen. 12. Zum Einstellen der zentralen Einstellung lösen Sie die zwei Schrauben unten an der Schnitthöhenplatte. Siehe Bild 87. g017036 Bild 88 1. Zentrale Einstellschraube 14. Ziehen Sie die Schrauben unten an der Schnitthöhenplatte an (Bild 87). Ziehen Sie sie auf 37 bis 45 Nm an.
2. Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. GEFAHR Ein abgenutztes oder defektes Messer kann zerbrechen. Herausgeschleuderte Messerstücke können den Benutzer oder Unbeteiligte treffen und schwere Verletzungen verursachen oder zum Tode führen. 3. Drehen Sie die Schnittmesser, bis die Enden nach vorne und hinten gerichtet sind (Bild 90).
Entfernen der Messer Tauschen Sie das Messer aus, wenn es auf einen festen Gegenstand geprallt, und wenn es unwuchtig oder verbogen ist. Verwenden Sie nur Toro Originalersatzmesser, damit eine optimale Leistung erzielt wird, und die Maschine weiterhin den Sicherheitsbestimmungen entspricht. Ersatzmesser anderer Fabrikate können die Sicherheitsbestimmungen in Frage stellen. 1. Halten Sie das Ende des Messers mit einem stark wattierten Handschuh oder wickeln Sie einen Lappen um es herum. 2.
6. Heben Sie den Fahrzeugboden an und stecken Sie eine Ratsche in das rechteckige Loch in der Mähwerkspannscheibe (Bild 95). 7. Drehen Sie die Mähwerkspannscheibe nach rechts und entfernen Sie den Mähwerkriemen (Bild 95). Bild 94 1. Flügelbereich des Messers 2. Messer 3. Federscheibe 4. Messerschraube Entfernen des Mähwerks Vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten am Mähwerk oder dem Entfernen des Mähwerks müssen Sie die gefederten Mähwerkarme arretieren.
6 2 4 7 3 1 5 g015594 Bild 97 1. Schraube 5. Feder eingesetzt 2. Distanzstück 3. Sicherungsmutter 6. Ablenkblech 7. J-förmiges Hakenende der Feder 4. Feder 2. Legen Sie das Distanzstück und die Feder auf das Ablenkblech. Legen Sie ein J-förmiges Federende hinter die Kante des Mähwerks. Bild 96 1. Rechter Stabilisator 2.
Reinigung Einlagerung Reinigen unter dem Mähwerk Reinigung und Einlagerung 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter (ZWA) aus, aktivieren Sie die Feststellbremse und stellen Sie die Zündung in die Aus-Stellung. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 2. Entfernen Sie Schnittgut und Schmutz von den äußeren Teilen der Maschine, insbesondere vom Motor und der Hydraulikanlage. Entfernen Sie Schmutz und Häcksel außen an den Zylinderkopfrippen des Motors und am Gebläsegehäuse.
A. Geben Sie einen Stabilisator auf Mineralölbasis zum Benzin im Tank. Befolgen Sie dabei die Mischanweisungen des Herstellers des Stabilisators. Verwenden Sie keinen Stabilisator auf Alkoholbasis (Ethanol oder Methanol). Hinweis: Ein Kraftstoffstabilisator wirkt am effektivsten, wenn er frischem Benzin beigemischt und ständig verwendet wird. B. Lassen Sie den Motor laufen, um den stabilisierten Kraftstoff in der Kraftstoffanlage zu verteilen (5 Minuten). C.
Fehlersuche und -behebung Problem Anlasser läuft nicht. Mögliche Ursache 1. Der Zapfwellenantriebsschalter (ZWA) ist eingekuppelt. 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter (ZWA) aus. 2. Die Feststellbremse ist nicht aktiviert. 3. Antriebshebel sind in der arretierten Neutralstellung. 2. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 3. Stellen Sie sicher, dass die Fahrantriebshebel in der arretierten Leerlaufstellung sind. 4. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz. 5. Laden Sie die Batterie. 6.
Problem Der Motor verliert an Leistung. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Der Motor wird zu stark belastet. 1. Reduzieren Sie die Fahrgeschwindigkeit. 2. Der Luftfilter ist verschmutzt. 2. Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz. 3. Zu wenig Öl im Kurbelgehäuse. 4. Die Kühlrippen und Luftwege über dem Motor sind verstopft. 3. Füllen Sie Öl nach. 4. Entfernen Sie die Verstopfungen von den Kühlrippen und aus den Luftwegen. 5. Reinigen Sie den Tankdeckel oder wechseln ihn aus. 6.
Problem Ungleichmäßige Schnitthöhe. Mögliche Ursache 1. Das/die Messer ist/sind stumpf. 1. Schärfen Sie die Messer. 2. Das/die Schnittmesser ist/sind verbogen. 3. Das Mähwerk ist nicht nivelliert. 2. Montieren Sie neue Schnittmesser. 4. Die Unterseite des Mähwerks ist schmutzig. 5. Falscher Reifendruck. 6. Die Messerspindel ist verbogen. Die Schnittmesser drehen sich nicht. 3. Nivellieren Sie das Mähwerk seitlich und in Längsrichtung. 4. Reinigen Sie die Unterseite des Mähwerks. 5.
Schaltbilder Schaltbild (Rev.
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.
Internationale Vertragshändlerliste Vertragshändler: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.P.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Jean Heybroek b.v. Maquiver S.A.
Die Komplettgarantie von Toro Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Vertragshändler, die Toro Warranty Company, gewährleisten dem Erstkäufer im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens die aufgeführten Produkte von Toro, zu reparieren, wenn die Produkte Material- oder Herstellungsfehler aufweisen.