Form No.
Introduction Vous commettez une infraction à la section 4442 ou 4443 du Code des ressources publiques de Californie si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon état, tel que défini dans la section 4442, ou que le moteur soit construit, équipé et entretenu correctement pour prévenir les incendies. Cette tondeuse autoportée à lames rotatives est destinée aux professionnels et aux utilisateurs temporaires.
Caractéristiques techniques ............................ 17 Tondeuses à éjection latérale ........................... 17 Tondeuses à éjection arrière ............................. 17 Avant l'utilisation .................................................. 18 Consignes de sécurité avant l'utilisation............ 18 Ajout de carburant ............................................ 19 Procédures d'entretien quotidien ...................... 19 Rodage d'une machine neuve ..........................
Réglage du pivot de verrouillage au point mort des commandes de déplacement ................................................. 69 Entretien du système hydraulique ........................ 70 Consignes de sécurité relatives au système hydraulique ................................................... 70 Entretien du système hydraulique..................... 70 Entretien du tablier de coupe ................................ 72 Mise à niveau du tablier de coupe ..................... 72 Entretien des lames ..........
Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.4-2012. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle qui est prévue peut être dangereuse pour l'utilisateur et les personnes à proximité.
Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7818 93-7818 decalbatterysymbols 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à un couple de 115 à 149 N·m (85 à 110 pi-lb).
decal106-5517 106-5517 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. decal109-6036 109-6036 Tondeuses à éjection arrière uniquement 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Enlevez la clé de contact et lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 3. Hauteur de coupe decal110-2067 110-2067 decal107-3069 107-3069 1. Attention – n'oubliez pas que la protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. 2.
decal112-9028 decal116-8726 112-9028 116-8726 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître le liquide hydraulique recommandé. decal115-9625 115-9625 Modèles avec suspension MyRide™ seulement 1. Frein de stationnement desserré 2. Frein de stationnement serré decal117-0346 decal116-4858 117-0346 116-4858 1.
decal117-3864 117-3864 decal117-3848 117-3848 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2. Risque de projections par le tablier de coupe – n'utilisez pas la machine sans le déflecteur, le couvercle d'éjection ou le système de ramassage. 2. Remplissez jusqu'à la base du goulot de remplissage; Attention – ne remplissez pas le réservoir excessivement. 3.
decal126-2055 126-2055 1. Couple de serrage des écrous de roues 129 N·m (95 pi-lb) (4x) 2. Couple de serrage des moyeux de roues 319 N·m (235 pi-lb) 3. Vous devez lire et comprendre le Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer tout entretien; vérifiez le couple de serrage après les 100 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 500 heures. g224114 126-5641 1. Prise de force (PDF) 4. Contacteur de présence de l'opérateur 2. Frein de stationnement 5.
decal127-6661 127-6661 Tondeuses à éjection arrière seulement decal132-5063 132-5063 Modèles avec suspension MyRide™ seulement 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur la dépose de la lame. 1. Verrouillage de came 2. Déverrouillage de came decal127-6663 127-6663 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels vous permettent d’utiliser la machine.
decal137-9208 137-9208 1. Haute vitesse 2. Basse vitesse 3. PTO 4. Arrêt du moteur 5. Moteur en marche 6. Démarrage du moteur decal136-5522 136-5522 Tondeuses à éjection arrière seulement 1. Acheminement de la courroie; lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur le graissage.
Vue d'ensemble du produit Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Panneau de commande g232246 Figure 5 1. Commande des lames (prise de force) g029631 Figure 4 1. Déflecteur d'herbe (machines à éjection latérale) 8. Amortisseur arrière (modèles avec suspension MyRide seulement) 2. Pédale de levage du tablier de coupe 9. Ceinture de sécurité 3. Levier de frein de stationnement 4. Verrou de transport 10.
Jauge de carburant Robinet d'arrivée de carburant Quand le niveau de carburant est faible, le témoin d'état à LED clignote en rouge et le symbole du niveau de carburant clignote sur l'écran. Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter ou de remiser la machine; voir Utilisation du robinet d'arrivée de carburant (page 35). Reportez-vous au Guide logiciel pour plus de détails.
Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception de la machine peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Utilisation • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. • Ne faites pas le plein du réservoir dans un local carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. fermé. • Ne remisez pas la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils.
Ajout de carburant doit rester vide pour permettre au carburant de se dilater. Carburant recommandé • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2). Éthanol : de l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée à la rigueur.
Utilisation du système antiretournement (ROPS) ATTENTION Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité complètement relevé et bloqué dans cette position, et attachez la ceinture de sécurité. Vérifiez que le siège est fixé à la machine. ATTENTION La protection antiretournement est inexistante si l'arceau de sécurité est abaissé. • N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité.
Contrôle du système de sécurité Utilisation du système de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour ATTENTION Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures.
Modèles sans suspension MyRide™ Positionnement du siège Vous pouvez avancer ou reculer le siège Amenez le siège à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite (Figure 10). Pour déverrouiller le siège, poussez le verrou vers l'avant (Figure 12). g008956 Figure 12 g019754 1. Verrou du siège Figure 10 2.
Réglage de la suspension MyRide™ Réglez les amortisseurs arrière (Figure 15). Modèles avec suspension MyRide™ seulement La suspension MyRide™ peut être réglée pour offrir un confort optimal. Vous pouvez régler les 2 amortisseurs arrière pour modifier la suspension facilement et rapidement. Positionnez la suspension de manière la plus confortable pour vous. g030024 Réglage des amortisseurs arrière Les fentes prévues pour les amortisseurs arrière sont dotées de crans comme référence.
Pendant l'utilisation • Consignes de sécurité pendant l'utilisation • Consignes de sécurité générales • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des • • • • • accidents pouvant entraîner des dommages corporels et matériels et peut les prévenir. Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, un pantalon, des chaussures solides à semelle antidérapante et des protecteurs d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez-les; ne portez pas de bijoux pendants.
• Évitez de démarrer, de vous arrêter ou de tourner • Attachez bien la ceinture de sécurité et apprenez sur les pentes. Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction; tournez lentement et graduellement. à la détacher rapidement en cas d'urgence. • Attachez toujours la ceinture de sécurité quand l'arceau de sécurité est relevé. • N'utilisez pas la machine si la motricité, la direction • Vérifiez soigneusement où se trouvent les ou la stabilité peuvent être compromises.
Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement Garez la machine sur un sol plat et horizontal. g221745 Figure 17 1. Zone de sécurité – utiliser la machine ici sur les pentes de moins de 15 degrés ou sur les terrains plats 4. L = largeur de la machine 2.
Fonctionnement de la commande des lames (PDF) La commande des lames (PDF) permet de démarrer et d'arrêter la rotation des lames et des autres accessoires qu'elle entraîne. g008946 Figure 23 Engager la commande des lames (PDF) Démarrage du moteur Remarque: Les courroies d'entraînement subissent une usure excessive si la commande des lames (PDF) est engagée alors que la commande d'accélérateur est à mi-course ou moins. Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite.
Utilisation des leviers de commande de déplacement Arrêt du moteur PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Retirez toujours la clé et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance. g004532 Figure 26 1. Levier de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT 4. Marche arrière MORT 2. Position centrale de déverrouillage 5.
Conduite en marche arrière ATTENTION La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. 1. Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. 2. Pour vous déplacer en marche arrière, tirez lentement les leviers en arrière (Figure 28). • Ralentissez avant de prendre des virages serrés.
DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet n'est pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles. • N'enlevez jamais le déflecteur d'herbe du tablier de coupe, sa présence est nécessaire pour diriger l'herbe coupée sur la pelouse.
2. 3. 4. 5. Appuyez sur la pédale de levage du tablier avec le pied et levez le tablier en position de transport (qui est aussi la position de hauteur de coupe de 140 mm [5,5 po]), comme montré à la Figure 30. Pour changer de hauteur de coupe, tournez la goupille de 90 degrés retirez-la du support de hauteur de coupe (Figure 30). Placez la goupille dans le trou du support correspondant à la hauteur de coupe voulue (Figure 30).
Réglage des galets anti-scalp Pour les tondeuses à éjection arrière Nous vous conseillons d'ajuster la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3.
Pour régler les verrous à came, soulevez le levier pour desserrer le verrou (Figure 37). 4. Réglez le déflecteur et les verrous à came dans les fentes de manière à obtenir le volume d'éjection qui convient. 5. Repoussez le levier à sa position d'origine pour serrer le déflecteur et les verrous (Figure 37). 6. Si les verrous à cames ne bloquent pas le déflecteur en position ou si le déflecteur est trop serré, desserrez le levier puis tournez le verrou à came.
g005832 Figure 38 Position B g005834 Figure 40 Utilisez cette position avec le bac à herbe. Alignez-le toujours sur l'ouverture du ventilateur. Conseils d'utilisation Utilisation du réglage du haut régime Pour obtenir une circulation d'air maximale et des résultats optimaux, faites tourner le moteur à HAUT RÉGIME. L'air doit pouvoir circuler pour bien couper l'herbe.
Alternance de la direction de la tonte Après l'utilisation Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. Consignes de sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales Fréquence de tonte • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les L'herbe pousse plus ou moins vite selon la saison.
Utilisation des valves de déblocage des roues motrices ATTENTION Vous pouvez vous coincer les mains dans les composants d'entraînement en rotation situés sous le plancher moteur, et subir des blessures graves. Coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant d'accéder aux valves de déblocage des roues motrices. g024246 Figure 42 1. Position verticale pour pousser la machine ATTENTION 5.
Choix d'une remorque ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles (Figure 43). • Utilisez uniquement une rampe d'une seule pièce; n'utilisez pas de rampes individuelles de chaque côté de la machine. • L'angle entre la rampe et le sol, ou entre la rampe et la remorque ou le camion, ne doit pas dépasser 15 degrés.
Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe. • Montez la rampe en marche arrière et descendez-la en marche avant. • Évitez d'accélérer ou de décélérer brutalement lorsque vous conduisez la machine sur une rampe car vous pourriez en perdre le contrôle ou la faire basculer. 1. g027338 Figure 45 1.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 100 premières heures de fonctionnement • Contrôlez le couple de serrage des écrous de roue. • Vérifiez le couple de serrage de l'écrou crénelé du moyeu de roue. • Vérifiez le réglage du frein de stationnement. Après les 250 premières heures de fonctionnement • Remplacez les filtres hydrauliques et vidangez le liquide hydraulique quel qu'il soit.
Périodicité d'entretien Une fois par an Une fois par an ou avant le remisage Procédure d'entretien • Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe. • Graissez les roues pivotantes avant (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). • Regarnissez les roulements des roues pivotantes avant (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). • Graissez les moyeux des roues pivotantes. • Peignez les surfaces écaillées.
Lubrification Graissage de la machine Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Type de graisse : graisse nº 2 au lithium ou au molybdène. 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3.
g185957 g009030 Figure 48 Tondeuse à éjection latérale illustrée Figure 50 5. Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie du tablier de coupe (modèles à éjection arrière seulement), comme illustré à la Figure 51. g192516 Figure 49 Tondeuse à éjection arrière illustrée 4. g024207 Figure 51 Tondeuses à éjection arrière uniquement Graissez les bras de la poulie de tension de la courroie d'entraînement (Figure 50). 6.
7. Déposez l'arbre de la roue (en laissant l'autre écrou d'écartement en place). 8. Faites levier pour déposer les joints, et vérifiez l'état et l'usure des roulements; remplacez-les au besoin. 9. Garnissez les roulements de graisse universelle. 10. Insérez 1 roulement, assorti d'un joint neuf, dans la roue. Remarque: Remplacez les joints. 11.
Entretien du moteur Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 150 heures—Examinez l'élément principal.
2. Si vous remplacez l'élément intérieur, insérez-le avec précaution dans le boîtier du filtre (Figure 55). 3. Placez ensuite le préfiltre sur l'élément de sécurité avec le même soin (Figure 55). Remarque: Vérifiez que le préfiltre est bien engagé en position en appuyant sur son bord extérieur lors de la pose. Important: N'appuyez pas sur la partie intérieure souple du filtre. 4. Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur g012997 Figure 55 1. Élément intérieur 2. Préfiltre 3.
2. Vidange de l'huile moteur Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). Remarque: Laissez refroidir le moteur pour donner le temps à l'huile de s'écouler dans le carter. 3. Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage.
6. Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full) (Figure 59). g008804 g027660 Figure 59 g027734 Figure 58 47 7. Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. 8. Contrôlez à nouveau le niveau d'huile.
Entretien de la bougie Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures—Vérifiez, nettoyez et rectifiez l'écartement de la bougie. Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures—Remplacez le filtre à huile moteur (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). 1. Vidangez l'huile moteur; voir Vidange de l'huile moteur (page 46). 2. Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 60).
5. Montez le capot de l'unité hydraulique gauche (Figure 61). Contrôle de la bougie Important: Remplacez les bougies dans les cas suivants : si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si les électrodes sont usées, si elles présentent des fissures ou si leur réutilisation est sujette à caution. g009922 Si le bec isolant est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement.
Contrôle du pare-étincelles Entretien du système d'alimentation Machines équipées d'un pare-étincelles ATTENTION Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Les composants du système d'alimentation sont soumis à une pression élevée. L'utilisation de composants non conformes peut causer une panne du système d'alimentation, une fuite de carburant et même une explosion. ATTENTION Les composants chauds du système d'échappement peuvent enflammer les vapeurs de carburant, même après l'arrêt du moteur.
4. Entretien du réservoir de carburant Fermez le robinet d'arrivée de carburant sous le siège (Figure 65). N'essayez pas de vidanger le réservoir de carburant. Demandez à un dépositaire-réparateur agréé de vidanger le réservoir de carburant et d'effectuer l'entretien de tous les composants associés au circuit d'alimentation. g008963 Figure 65 1. Filtre à carburant 2. Collier 3. Conduite d'alimentation 5. Pincez les extrémités des colliers et éloignez les colliers du filtre (Figure 65). 6.
Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Retirez la batterie, comme montré à la Figure 66. • Débranchez la batterie avant de réparer la • machine.
Remarque: N'utilisez pas la machine si la batterie n'est pas branchée, au risque d'endommager le circuit électrique. fusibles se trouvent sur la console, à droite du siège (Figure 69). Pour remplacer un fusible, déposez le couvercle, tirez sur le fusible pour l'enlever et installez un fusible neuf. g000960 Figure 67 1. Borne positive (+) de la batterie 2. Borne négative (–) de la batterie 3. Fil rouge (+) du chargeur 4. Fil noir (-) du chargeur g231345 Figure 69 Mise en place de la batterie 1.
DANGER Le démarrage de secours d'une batterie à plat qui est fissurée, gelée, ne contient pas assez d'électrolyte ou présente un élément ouvert ou en court-circuit peut provoquer une explosion et de graves blessures. N'utilisez pas de batterie de secours si ces conditions existent. g012785 2. Figure 70 Vérifiez que la batterie de secours est une batterie au plomb en bon état chargée au maximum à 12,6 V ou plus.
Entretien du système d'entraînement (commencez par débrancher le câble négatif du bloc moteur). Contrôle de la ceinture de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas usée ni entaillée, et que l'enrouleur et la boucle fonctionnent correctement. Remplacez la ceinture de sécurité si elle est endommagée.
g228981 Figure 73 1. Engagé 2. Partiellement engagé – ne pas utiliser la machine avec l'arceau de sécurité dans cette position Correction de la dérive g228804 Figure 72 1. Arceau de sécurité relevé 1. Désengagez la commande de la lame (PDF). 2. Conduisez la machine jusqu'à une surface plane et dégagée, et amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT. 3. Placez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions Haut régime et Bas régime. 4.
g001055 Figure 75 Contrôle des écrous de roues Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de 122 à 129 N·m (90 à 95 pi-lb). Contrôle de l'écrou crénelé de moyeu de roue g010153 Figure 74 Levier de commande gauche montré 1. Levier de commande 3. Plaque de butée Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement 2. Boulon Toutes les 500 heures Vérifiez et assurez-vous que l'écrou crénelé est serré à un couple de 286 à 352 Nm (211 à 260 pi-lb).
g001297 Figure 77 1. Rondelles élastiques 3. Couvre-moyeu 2. Contre-écrou g024121 Figure 76 Utilisation de la cale d'embrayage 1. Écrou crénelé Réglage du roulement de pivot de roue pivotante Certains modèles plus récents sont construits avec des embrayages qui contiennent une cale de frein. Lorsque le frein d'embrayage est usé au point que l'embrayage ne s'engage plus systématiquement, vous pouvez retirer la cale pour prolonger la vie de l'embrayage.
Retrait de la cale d'embrayage 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Soufflez de l'air comprimé sous le pôle et autour des entretoises du frein pour éliminer tout débris (Figure 79). g010870 Figure 80 1. Boulon de fixation de frein B.
Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille du moteur et du refroidisseur d'huile g010872 Figure 82 1. Jauge d'épaisseur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le refroidisseur d'huile et la grille du moteur (Figure 84). g010873 Figure 83 g008804 1.
Nettoyage des ailettes de refroidissement et des carénages du moteur Contrôle et nettoyage des carénages de l'unité hydraulique Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
Entretien des freins Réglage du frein de stationnement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures par la suite Remarque: Effectuez cette procédure aux intervalles d'entretien recommandés ou chaque fois qu'un composant du frein est déposé ou remplacé. 1. 2. 3. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Remplacez la courroie si elle est usée. La courroie peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacement de la courroie sur les tabliers de coupe à éjection latérale 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
g027730 Figure 90 1. Positionnez le couvercle de courroie 3. Veillez à passer la languette sous la retenue en métal g024145 Figure 91 2. Glissez le couvercle de courroie sous les retenues latérales 1. Ressort de tension 2. Courroie contrarotative 3. Double poulie Remplacement de la courroie sur les tabliers de coupe à éjection arrière Remplacement de la courroie contrarotative 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
g027729 Figure 92 5. Déposez la courroie contrarotative; voir Remplacement de la courroie contrarotative (page 64) 6. Insérez un rochet dans le trou carré du bras de tension pour détendre le ressort de la poulie de tension (Figure 93). 7. Retirez la courroie des poulies du tablier de coupe et de la poulie d'embrayage. 8. Acheminez la courroie neuve autour des poulies du tablier de coupe et de la poulie d'embrayage, sous le moteur (Figure 93). g024146 Figure 93 1. Poulie d'embrayage 5.
g027730 Figure 94 g009039 Figure 95 Remplacement de la courroie d'entraînement de la pompe hydraulique 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3.
Entretien des commandes Réglage de la position des leviers de commande Les leviers de commande ont 2 positions de réglage : haute et basse. Enlevez les boulons pour régler les leviers à la hauteur qui convient le mieux à l'utilisateur. 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3.
3. Appuyez sur la pédale de levage du tablier de coupe et enlevez la goupille de hauteur de coupe. 4. Abaissez le tablier au sol. 5. Soulevez l'arrière de la machine et soutenez-le avec des chandelles (ou un support équivalent). Remarque: Soulevez la machine juste assez pour permettre aux roues motrices de tourner librement. 6. Débranchez les connexions électriques du contacteur de sécurité du siège situé sous le coussin de l'assise du siège. Remarque: Le contacteur est intégré au siège. 7.
g008621 Figure 100 1. Écrou à embase g008620 Figure 99 Levier de commande de déplacement droit montré 1. Serrez le contre-écrou à 23 Nm (17 pi-lb). Le boulon serré ne doit pas dépasser du contre-écrou. 2. Grande résistance (plus ferme) 3. Amortisseur 4. Résistance moyenne 5.
Entretien du système hydraulique 3. Remarque: La jauge de niveau d'huile n'indique pas le niveau correct si la machine est chaude. Consignes de sécurité relatives au système hydraulique • Consultez immédiatement un médecin si du • • • • Laissez refroidir le moteur et le système hydraulique pendant 10 minutes. liquide est injecté sous la peau.
1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Soulevez la machine sur des chandelles (Figure 102). g015459 Figure 101 L'une ou l'autre jauge d'huile est utilisée dans la machine 1. Niveau max. 2. Niveau min. g008970 Figure 102 1. Chandelles 3. H – signifie niveau maximum 4.
Entretien du tablier de coupe Mise à niveau du tablier de coupe Mise à niveau du tablier de coupe 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Contrôlez la pression des pneus des roues motrices; voir Contrôle de la pression des pneus (page 57). 4.
7. Relâchez le verrou de transport et laissez le tablier descendre à la hauteur de coupe sélectionnée. 8. Sur les modèles à éjection latérale, relevez la goulotte d'éjection. 9. De chaque côté du tablier de coupe, mesurez la distance entre la surface plane et la pointe avant de la lame (position A), comme montré à la Figure 105. Remarque: La distance obtenue doit être de 7,6 cm (3 po) g010251 Figure 106 Tondeuses série 5000 1. Écrou de réglage 3. Réglage du tablier arrière 2. Écrou de blocage 4.
du réglage vers le haut et le bas pour les 4 timoneries de tabliers. trous avant pour ajuster plus précisément la mise à niveau du tablier de coupe. g017036 Figure 110 1. Boulon de réglage monopoint g027345 Figure 108 13. 1. Boulons au bas de la plaque de hauteur de coupe Serrez les 2 boulons au bas de la plaque de hauteur de coupe (Figure 108). Remarque: Généralement, la pointe arrière de la lame doit être réglée 6,4 mm (0,25 po) plus haut que la pointe avant. 14.
Consignes de sécurité relative aux lames Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles. N'essayez jamais de réparer une lame endommagée car vous risquez de contrevenir aux normes de sécurité du produit. g006530 • Vérifiez l'état et l'usure des lames périodiquement. Figure 111 • Examinez toujours les lames avec prudence. 1.
Dépose des lames Tondeuses à éjection latérale Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, ou si elles sont déséquilibrées ou faussées. 1. Tenez la lame par son extrémité avec un chiffon ou un gant épais. 2. Enlevez de l'axe, le boulon, la rondelle bombée et la lame (Figure 113). g004536 Figure 114 Axe de lame centrale et gauche montré 1. Ailette de la lame 2. Lame 3. Rondelle bombée 4. Boulon de lame g004536 Figure 113 1. Ailette de la lame 2. Lame 3. Rondelle bombée 4.
Affûtage des lames 1. Tondeuses à éjection arrière Important: La lame droite de ce tablier de coupe est contrarotative et utilise un boulon à filetage à gauche. Reportez-vous à la Figure 115 pour positionner correctement les lames du tablier de coupe. Au moyen d'une lime, aiguisez les tranchants à chaque bout de la lame (Figure 116). Remarque: Veillez à conserver l'angle de coupe d'origine. Remarque: Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. 1.
6. Tournez la poulie de tension du tablier dans le sens horaire, tirez sur la patte du guide-courroie (modèles à éjection arrière seulement) et déposez la courroie du tablier de coupe (Figure 118 ou Figure 119). g024146 Figure 119 Tondeuses à éjection arrière g009038 Figure 118 Tondeuses à éjection latérale 1. Poulie d'embrayage 2. Courroie du tablier de coupe 1. Poulie d'embrayage 5. Guide-courroie 2. Courroie du tablier de coupe 6. Poulie de tension rappelée par ressort 3.
g015594 g010252 Figure 121 Figure 120 1. Stabilisateur droit 2. Bielle de tablier (côté droit représenté) 3. Retirez le boulon à épaulement et l'écrou. 4. Retirez le boulon à épaulement et l'écrou. 8. Élevez les bielles de tablier et fixez-les dans cette position. 9. Sortez le tablier par le côté droit de la machine. 1. Boulon 5. Ressort en place 2. Entretoise 3. Contre-écrou 4. Ressort 6. Déflecteur d'herbe 7. Extrémité en J du ressort 3.
Nettoyage Remisage Nettoyage du dessous du tablier de coupe Consignes de sécurité relatives au remisage • Coupez le moteur, enlevez la clé, attendez l'arrêt Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour complet de toutes les pièces mobiles et faites refroidir la machine avant de la remiser. Ne rangez pas la machine ou le carburant près d'une flamme et ne vidangez pas le carburant à l'intérieur d'un local. Enlevez la clé et rangez-la en lieu sûr, hors de la portée des enfants.
Remarque: Conduisez la machine, en non autorisées. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre. engageant la commande des lames (PDF), moteur au ralenti accéléré, pendant 2 à 5 minutes après l'avoir lavée. 12. Vérifiez l'état des lames; voir Entretien des lames (page 74). 13. Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d'un mois, préparez-la comme suit : A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base de pétrole dans le réservoir de carburant.
Dépistage des défauts Problème Le témoin d'anomalie s'allume. Cause possible 1. Le moteur est trop chaud. 1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir. 2. Présence de carburant trop vieux dans le réservoir. 3. Le robinet d'arrivée de carburant n'est pas complètement ouvert. 4. Le filtre à air est encrassé. 2. Utilisez du carburant frais. 5. La batterie est déchargée. 6. Des filtres à carburant non conformes ou encrassés sont utilisés. 7.
Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein de carburant. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est fermé. 3. Bas niveau d'huile dans le carter moteur. 4. La commande d'accélérateur n'est pas à la bonne position. 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 3. Faites l'appoint d'huile. 5. Le filtre à carburant est encrassé. 6. Impuretés, eau ou carburant altéré dans le système d'alimentation. 7.
Problème La machine ne se déplace pas. La machine vibre de manière anormale. Cause possible 1. Les vannes de dérivation ne sont pas bien fermées. 1. Serrez les vannes de dérivation. 2. La courroie de pompe est usée, détendue ou cassée. 3. La courroie de pompe est sortie d'une poulie. 4. Le ressort de tension est cassé ou manquant. 5. Niveau insuffisant ou surchauffe du liquide hydraulique. 2. Remplacez la courroie. 4. Remplacez le ressort. 5.
Problème L'embrayage ne s'engage pas. Cause possible Mesure corrective 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires. 2. Basse tension à l'embrayage. 2. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires. 3. Remplacez l'embrayage. 4.
Schéma électrique (Rev.
Remarques: