Form No. 3441-417 Rev B Cortacésped de asiento TITAN® MAX Nº de modelo 76601—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción El uso o la operación del motor en cualquier terreno forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que el motor esté equipado con parachispas (conforme a la definición de la sección 4442) mantenido en buenas condiciones de funcionamiento, o que el motor haya sido fabricado, equipado y mantenido para la prevención de incendios, constituye una infracción de la legislación de California (California Public Resource Code Section 4442 o 4443).
Apagado del motor ........................................... 22 Uso de las palancas de control de movimiento ................................................... 23 Conducción de la máquina ............................... 23 Uso de la descarga lateral ................................ 24 Ajuste de la altura de corte................................ 24 Ajuste de los rodillos protectores del césped .......................................................... 25 Consejos de operación ..............................
Seguridad Ajuste de la posición de las palancas de control ........................................................... 46 Ajuste de los acoplamientos de control de movimiento ................................................... 47 Mantenimiento del sistema hidráulico .................. 49 Seguridad del sistema hidráulico ...................... 49 Especificación del fluido hidráulico ................... 49 Comprobación del nivel de aceite hidráulico ......................................................
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1. Esta marca indica que la cuchilla se ha identificado como pieza del fabricante original de la máquina. decalbatterysymbols Símbolos de la batería La batería contiene algunos de estos símbolos, o todos ellos. 1. Riesgo de explosión 2.
decal115-9625 115-9625 1. Freno de estacionamiento – quitado 2. Freno de estacionamiento – puesto decal117-1194 117-1194 1. Enrutado de la correa 2. Motor decal133-8062 133-8062 decal116-5610 116–5610 1. Contador de horas 2. Toma de fuerza (TDF) 4. Punto muerto 5. Interruptor de presencia del operador 3. Freno de estacionamiento 6. Batería decal126-4363 126-4363 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y enredamiento, correa.
decal130-0765 130-0765 1. Lea el Manual del operador. 3. Retire la llave antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 2. Selección de la altura de corte decal126-4784 126-4784 1. Altura de corte decal132-0872 132-0872 decal126-9939 126-9939 1. Lea el Manual del operador 2. Llene hasta la parte inferior del cuello de llenado; Advertencia: no llene demasiado el depósito 3. Peligro de amputación de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 2.
decaltransportlock Bloqueo de transporte 1. Altura de corte 2. Tire hacia arriba para desbloquear el bloqueo de transporte. decal126-6183 126-6183 1. Control de tracción 2. Rápido 4. Punto muerto 5. Hacia atrás 3. Lento decal126-6194 126-6194 1. Control de tracción 2. Rápido 4. Punto muerto 5. Hacia atrás decal137-9240 137-9240 3. Lento 9 1. Estárter 3. Rápido 2. Foco de trabajo 4.
decal126-8383 126-8383 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
El producto Panel de control g333064 Figura 5 1. Interruptor de encendido 5. Control del estárter 2. Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) 6. Posición del interruptor de las luces opcional 3. Contador de horas 7. Posición del enchufe eléctrico opcional 4. Control del acelerador Interruptor de encendido g333065 El interruptor de encendido, que se utiliza para arrancar y apagar el motor, tiene tres posiciones: PARADA, MARCHA y ARRANQUE. Consulte Cómo arrancar el motor (página 22).
Palanca del freno de estacionamiento Cada vez que apaga el motor, ponga el freno de estacionamiento para evitar que la máquina se desplace accidentalmente. Válvula de cierre de combustible Cierre la válvula de cierre de combustible antes de transportar o almacenar la máquina; consulte Uso de la válvula de cierre de combustible (página 27). g187133 Figura 6 1. Símbolos de los interruptores de seguridad 3. Indicador de la batería Especificaciones 2.
Operación Apague la máquina y los accesorios si alguien entra en la zona. • No utilice la máquina a menos que todos los Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. protectores y dispositivos de seguridad, como por ejemplo los deflectores y el recogedor entero, estén colocados y funcionen correctamente. Sustituya cualquier pieza desgastada o deteriorada cuando sea necesario.
• No llene los recipientes dentro de un vehículo durante el invierno a menos que haya añadido un estabilizador. o sobre la plataforma de un camión o remolque con un forro de plástico. Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo y lejos del vehículo, antes de llenarlos. • No añada aceite a la gasolina. Uso del estabilizador/acondicionador • Retire el equipo del camión o del remolque y repóstelo mientras se encuentra sobre el suelo.
Uso del sistema de protección antivuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco, mantenga la barra antivuelco en posición totalmente elevada y bloqueada, y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que el asiento está sujeto a la máquina. ADVERTENCIA No hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. • Baje la barra antivuelco únicamente cuando sea imprescindible. • No use el cinturón de seguridad si la barra antivuelco está bajada.
g004954 Figura 8 1. Totalmente bajado 2. Posición de bajada con el ensacador instalado Importante: Asegúrese de sujetar la parte trasera del asiento con el enganche del asiento. g004955 Figura 9 1. Barra antivuelco 2. Posición de elevada Elevación de la barra antivuelco Importante: Utilice siempre el cinturón de seguridad cuando la barra antivuelco está en la posición elevada. 1. Retire las chavetas y retire los dos pasadores (Figura 9). 2.
arranque el motor. Con el motor en marcha, quite el freno de estacionamiento, engrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y levántese un poco del asiento; el motor debe pararse. El sistema de interruptores de seguridad también está diseñado para parar el motor cuando se muevan las palancas de control de movimiento desde la posición de BLOQUEO DE PUNTO MUERTO con el freno de estacionamiento puesto, o si usted se levanta del asiento cuando la TDF está engranada. 4.
Durante el funcionamiento – – – – Seguridad durante el uso • Seguridad general • El propietario/operador puede prevenir, y es • • • • • • • • • • • • responsable de cualquier accidente que pueda provocar lesiones personales o daños materiales. Dedique toda su atención al manejo de la máquina. No realice ninguna actividad que pudiera distraerle; de lo contrario, pueden producirse lesiones o daños materiales. No utilice la máquina si está enfermo, cansado, o bajo la influencia de alcohol o drogas.
• Mantenga a los niños alejados de la zona de velocidad o de dirección; gire poco a poco, y a baja velocidad. trabajo y bajo la atenta mirada de un adulto responsable que no sea el operador. • No utilice la máquina en condiciones que puedan • Esté alerta y apague la máquina si entran niños en comprometer la tracción, la dirección o la estabilidad de la máquina. Tenga en cuenta que conducir en hierba mojada, atravesar pendientes empinadas, o bajar cuestas puede hacer que la máquina pierda tracción.
Seguridad del sistema de protección antivuelco (ROPS) • El ROPS es un dispositivo de seguridad integrado. No retire ninguno de los componentes del ROPS de la máquina. • Asegúrese de que el cinturón de seguridad está enganchado y de que puede desabrocharlo rápidamente en caso de emergencia. • Mantenga la barra antivuelco en la posición de totalmente elevada y bloqueada, y lleve el cinturón de seguridad siempre que la barra antivuelco esté elevada.
Uso del acelerador Desactivación del freno de estacionamiento Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de RÁPIDO y LENTO (Figura 19). Utilice siempre la posición de RÁPIDO para engranar la TDF. g336206 Figura 16 g008946 Figura 19 Uso del mando de control de las cuchillas (TDF) Uso del estárter El mando de control de las cuchillas (TDF) arranca y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier accesorio conectado. Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío.
Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si se acciona el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos, puede dañarse. Si el motor no arranca, espere 10 segundos antes de utilizar el motor de arranque de nuevo.
Uso de las palancas de control de movimiento ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Usted puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados. Conducción hacia adelante Nota: El motor se para si usted mueve el control de tracción con el freno de estacionamiento puesto.
2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 25). PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte.
2. Pise el pedal de elevación de la carcasa y eleve la carcasa a la posición de TRANSPORTE (que es también la posición de Altura de corte de 127 mm o 5") como se muestra en Figura 27. 3. Retire el pasador del soporte de altura de corte (Figura 27). 4. Seleccione el taladro del soporte de altura de corte que corresponde a la altura de corte deseada, e inserte el pasador (Figura 27). 5.
3. Alternancia de la dirección de corte Ajuste los rodillos protectores del césped como se muestra en Figura 28. Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Siegue a los intervalos correctos La hierba crece a velocidades diferentes en diferentes épocas del año.
están bien afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Después del funcionamiento g036849 Seguridad después del uso Seguridad general • Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Transporte de la máquina Las válvulas de liberación de las ruedas motrices están situadas en los lados derecho e izquierdo, debajo de la carcasa del motor. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. • Suba la máquina por la rampa en marcha atrás y baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante. • Evite acelerar o desacelerar bruscamente al conducir la máquina en una rampa, porque esto podría provocar un vuelco o una pérdida de control. 1.
g332791 Figura 33 1. Puntos de amarre Cómo descargar la máquina 1. Baje la rampa, asegurándose de que el ángulo entre la rampa y el suelo no supera los 15 grados (Figura 31). 2. Baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 32).
Mantenimiento • Compruebe frecuentemente el funcionamiento del Seguridad en el mantenimiento • No manipule nunca los dispositivos de seguridad. • Si deja la llave en el interruptor, alguien podría • Limpie la hierba y los residuos de la unidad freno de estacionamiento. Ajústelo y realice el mantenimiento cuando sea necesario. Compruebe regularmente que funcionan correctamente. arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
Intervalo de mantenimiento y servicio Cada 100 horas Procedimiento de mantenimiento • Sustituya el elemento de gomaespuma del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Retire y limpie la carcasa del soplador y cualquier otra cubierta de refrigeración (más a menudo en condiciones extremas de polvo o suciedad). • Cambie el filtro de combustible en línea. • Cambie el elemento de papel del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Deje que se enfríen los componentes del motor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. • No cambie la velocidad del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. g305607 Figura 34 Mantenimiento del limpiador de aire 1. Tapa 5.
Nota: Si está muy sucio, cambie el elemento de papel por uno nuevo. 2. Inspeccione el filtro por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada. 3. Cambie el elemento de papel si está dañado. Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. Importante: Si sobrecarga o no llena lo suficiente el cárter del motor con aceite, podría dañarse el motor al ponerse en marcha. 1.
Cambio del aceite del motor y del filtro de aceite Intervalo de mantenimiento: —Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada para asegurarse de que el aceite drene por completo. 2. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de APARCAR . 3.
g027478 Figura 41 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio. g194610 Figura 40 7. Ajuste la distancia a 0.75 mm (0.03"). Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje.
Mantenimiento del sistema de combustible Limpieza de la carcasa del soplador Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) PELIGRO Para asegurar una refrigeración correcta, asegúrese de mantener limpias en todo momento la rejilla, las aletas de refrigeración, y otras superficies externas del motor. En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo.
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico g305646 • Desconecte la batería antes de reparar la • máquina. Desconecte primero el terminal negativo y por último el positivo. Conecte primero el terminal positivo y por último el negativo. Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas.
1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire la batería, según se muestra en Figura 45. Nota: No haga funcionar la máquina con la batería desconectada; puede causar daños al sistema eléctrico. g000960 Figura 46 1. Borne positivo (+) de la batería 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Sustituya el cinturón de seguridad si está dañado. g036858 Figura 47 1. Cubrefusibles 3. Válvula de cierre de combustible Ajuste de la dirección 2. Portafusibles 40 1.
Comprobación de las tuercas de las ruedas Compruebe la torsión de las tuercas de las ruedas y apriételas a 122–136 N·m (90–100 pies-libra). g035859 Figura 48 Palanca de control de la derecha ilustrada 1. Taladro de acceso en panel de la cubierta delantera 2. Tornillo de dirección Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Mantenga la presión de los neumáticos delanteros y traseros a 0.9 bar (13 psi).
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento de los frenos Limpieza de la rejilla del motor Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas Nota: Realice este procedimiento cuando retire o cambie un componente del freno.
8. Empuje la palanca del freno de estacionamiento completamente hacia adelante y abajo. 9. Gire el eje del acoplamiento del freno hasta que el extremo quede alineado con el taladro de la palanca. • Acorte el acoplamiento girándolo en el sentido de las agujas del reloj. • Alargue el acoplamiento girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. g036752 Figura 50 1. Pasador 3. Eje del acoplamiento del freno 2. Freno de estacionamiento 7.
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando la correa está en movimiento, patinaje de las cuchillas durante la siega, bordes deshilachados, o marcas de quemaduras o grietas. g334161 Figura 53 Cómo cambiar la correa del cortacésped 1. Soporte de alambre 2.
4. Levante la máquina y apóyela sobre gatos fijos (Figura 56). 5. Retire el tope del embrague (Figura 55). g036860 Figura 55 1. Tope del embrague g297456 Figura 54 1. Polea tensora 2. Correa del cortacésped 4. Muelle 5. Polea del motor 3. Polea exterior 6. Herramienta para la retirada de muelles 7. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del motor y del cortacésped (Figura 54). 8.
10. Mantenimiento del sistema de control Instale la correa del cortacésped; consulte Mantenimiento de las correas (página 44). Ajuste de la posición de las palancas de control Si los extremos de las palancas chocan entre sí, consulte Ajuste de la altura (página 46). Ajuste de la altura Las palancas de control de movimiento pueden ser ajustadas hacia arriba o hacia abajo para que su manejo sea más cómodo. 1.
Ajuste de los acoplamientos de control de movimiento Ajuste de la inclinación 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Afloje el perno superior que fija la palanca de control al brazo de la palanca. 4.
8. Nota: Puede quitar la cubierta de control de Haga funcionar la máquina durante al menos 5 minutos con las palancas de control de movimiento a velocidad máxima hacia adelante para que el fluido hidráulico alcance su temperatura normal de operación. movimiento para tener acceso. Nota: Las palancas de control de movimiento deben estar en punto muerto mientras se realizan ajustes. 9. Ponga las palancas de control de movimiento en la posición de punto MUERTO. 10.
Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del nivel de aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Seguridad del sistema hidráulico • Busque atención médica inmediatamente si el fluido hidráulico penetra en la piel. Cualquier fluido inyectado debe ser extraído quirúrgicamente por un médico en el espacio de pocas horas. 1. Deje que el fluido hidráulico se enfríe. Compruebe el nivel de aceite con el fluido frío. 2.
Purgue el aire del sistema después de instalar los filtros nuevos y añadir fluido. Consulte Purga del sistema hidráulico (página 51). Repita el proceso de purga hasta que el fluido permanezca en la línea FULL COLD del depósito después de la purga. Si no se realiza correctamente este procedimiento, pueden producirse daños irreparables en el sistema de tracción del transeje.
2. 3. Arranque el motor, mueva el control del acelerador hacia adelante a la posición intermedia y quite el freno de estacionamiento. A. Mueva las palancas de desvío a la posición de empujar la máquina. Con las válvulas de desvío abiertas y el motor en marcha, mueva lentamente las palancas de control de movimiento hacia adelante y hacia atrás 5 o 6 veces. B. Mueva las palancas de desvío a la posición de operación de la máquina. C.
Mantenimiento de la carcasa de corte Seguridad de las cuchillas • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas. g006530 Figura 64 • Tenga cuidado al comprobar las cuchillas. Envuelva las cuchillas o lleve guantes, y extreme las precauciones al realizar el mantenimiento de las cuchillas. Solo reemplace o afile las cuchillas; no las enderece ni las suelde nunca. • En máquinas con múltiples cuchillas, tenga 1. Filo de corte 3.
g014973 g014973 Figura 66 Figura 68 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) 4. Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el otro extremo esté en la misma posición (Figura 67). A.
g000553 Figura 71 1. Cuchilla 3. 2. Equilibrador Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Cómo instalar las cuchillas 1. Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. g017443 Figura 69 1. Vela de la cuchilla 2. Cuchilla Instale la cuchilla en el eje (Figura 69). 2. 4. Perno de la cuchilla 5. Eje Instale la arandela curva y el perno de la cuchilla (Figura 69).
3. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas motrices; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 41). 4. Lleve la carcasa de corte a la posición de Bloqueo de transporte. 5. Gire cuidadosamente las cuchillas en sentido longitudinal. 6. Mida entre la punta de la cuchilla y la superficie plana (Figura 72). Si ambas mediciones no están dentro de los 5 mm (3/16"), ajuste la nivelación; siga con este procedimiento. g037880 Figura 73 1.
Retirar la Carcasa del Cortacésped Altura de bloque y soporte (cont'd.) Tamaño de la carcasa Altura de bloque delantero Soporte 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Todas las carcasas de corte 7.3 cm (2.87") 4.8 a 6.4 mm (3/16" a ¼") 2. Apague el motor, retire la llave y desconecte los cables de las bujías. 3. Baje el cortacésped a la altura de corte de 76 mm (3"). 4.
9. Sujete el perno de enganche con las chavetas y las arandelas que retiró anteriormente (Figura 76). 10. Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor; consulte Cómo cambiar la correa del cortacésped (página 44). Cambio del deflector de hierba Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el deflector de hierba no está deteriorado..
g297573 Figura 79 g297555 Figura 78 1. Varilla 4. Soportes de la carcasa 2. Muelle 5. Muelle instalado en la varilla Retire el deflector de descarga dañado o desgastado. 3. Coloque el nuevo deflector de descarga con los extremos de los soportes entre los soportes soldados de la carcasa, según se muestra en Figura 79. 4. Instale el muelle en el extremo recto de la varilla. 5.
Limpieza Almacenamiento Limpieza de los bajos de la carcasa de corte Seguridad durante el almacenamiento • Apague el motor, retire la llave y espere a que Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. • 3.
10. Cargue la batería; consulte Cómo cargar la batería (página 39). 11. Rasque cualquier acumulación importante de hierba y suciedad de los bajos del cortacésped, luego lávelo con una manguera de jardín. Nota: Haga funcionar la máquina con el mando de control de las cuchillas (TDF) engranado y el motor en ralentí alto durante 2 a 5 minutos después del lavado. 12. Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 52). 13.
Solución de problemas Problema El motor se sobrecalienta. El motor de arranque no se engrana. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa Acción correctora 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 4. El limpiador de aire está sucio. 2.
Problema El motor pierde potencia. El cortacésped se desvía a la derecha o a la izquierda (con las palancas totalmente hacia adelante) No es posible conducir la máquina. La máquina vibra de manera anormal. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. Añada aceite al cárter. 4. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 5.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa 1. La correa de transmisión está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una nueva correa de transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido de la polea. 2. Instale la correa de transmisión y verifique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las guías de la correa. 3. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 3. El interruptor de la toma de fuerza (TDF) o el embrague de la TDF está defectuoso. 4.
Esquemas g351785 Esquema eléctrico (Rev.
Notas:
Notas:
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.