Form No. 3443-714 Rev A Kit de ensacador Cortacéspedes de asiento Z Master® Serie 4000 Nº de modelo 78463—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor. Introducción Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura. Visite www.Toro.
Contenido Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial. Seguridad ................................................................. 4 Pegatinas de seguridad e instrucciones ............. 5 Montaje ..................................................................... 7 1 Preparación de la máquina ..............................
Seguridad • No deje hierba en el recogedor durante periodos • Familiarícese con la operación segura del equipo, • Los componentes del recogehierbas están sujetos extendidos de tiempo. a desgaste, daños y deterioro, lo que podría exponerle a las piezas móviles o permitir la expulsión de objetos hacia el exterior. Compruebe con frecuencia los componentes y sustitúyalos con las piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario. los controles del operador y las señales de seguridad.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal133-8061 133-8061 decal126-9451 126-9451 1. Peligro de objetos arrojados – no utilice el soplador a menos que el sistema de recogida completo esté instalado y bloqueado. 2. Advertencia – lea lo indicado en el manual del operador sobre la instalación de contrapesos. 3.
decal106-5517 106-5517 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. decal126-9595 126-9595 1. Indicador de rotación 2. Peligro: impulsor/palas en rotación – Mantenga las manos alejadas de las piezas en movimiento. Mantenga todos los dispositivos de seguridad colocados y en funcionamiento. No introduzca la mano en el soplador a menos que se haya detenido el indicador de rotación. Desengrane la TDF, apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Descripción Cant.
Procedimiento Descripción Cant. Uso Instalación de la correa del soplador, el muelle y la cubierta de la correa del soplador. Cubierta de la correa del soplador 1 Pomo de la cubierta 1 13 Tubo superior Tubo inferior Perno (Nº 10 x ¾") Contratuerca (Nº 10) Arandela (7/32") 1 1 3 3 3 Instalación de los tubos de descarga. 14 No se necesitan piezas – Ajuste del freno de estacionamiento.
1 Preparación de la máquina No se necesitan piezas Procedimiento 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO 3. Accione el freno de estacionamiento. 4. Apague el motor y retire la llave. MUERTO . g037289 Figura 4 2 Instalación de los pernos de cuello largo del pivote del ROPS Piezas necesarias en este paso: 2 Perno de cuello largo 2 Arandela ondulada 2 Contratuerca (½") Procedimiento 1. 2.
3 4 Instalación de los pesos Instalación de los soportes del ensacador Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: 2 Peso 4 Perno de cuello cuadrado (⅜" x 1") 2 Soporte inferior 4 Tuerca con arandela prensada (⅜") 1 Soporte superior 1 Soporte superior izquierdo 1 Soporte superior derecho 2 Placa de apoyo 4 Perno de cuello cuadrado (5/16" x 2¼") 8 Tuerca con arandela prensada (5/16") 4 Arandela plana 4 Perno de cabeza hexagonal (5/16" x 3¼") 2 Perno con aran
2. Retire los 2 pernos torx y las 2 tuercas del protector trasero izquierdo (Figura 8). Nota: Realice el paso anterior primero en un lado de la máquina, luego en el otro lado. g341516 Figura 9 1. Protector trasero izquierdo 5. Perno con arandela prensada (⅜" x 1¼") 2. Tuerca con arandela prensada (5/16") g341515 Figura 8 1. Protector trasero izquierdo 3. Perno torx 6. Soporte superior izquierdo 3. Contratuerca (⅜") 7. Arandela plana 4. Soporte superior 8.
5. Apriete todas las fijaciones. 2. 5 Introduzca el pasador de bloqueo a través del soporte del ensacador y el travesaño (Figura 12). Nota: Puede que necesite aflojar las fijaciones para alinear el pasador con el orificio. Instalación del bastidor del ensacador Piezas necesarias en este paso: 1 Soporte de la bolsa 2 Pasador de bloqueo Procedimiento 1. Coloque el bastidor del ensacador en las pasadores de giro del soporte, y gírelo hacia adelante (Figura 11). g038187 Figura 12 1.
6 7 Instalación de las bolsas Instalación de la tapa del enganche Piezas necesarias en este paso: 2 Bolsas Piezas necesarias en este paso: 1 Tapa del enganche Procedimiento 1. Enganche la bolsa en el bastidor del ensacador (Figura 13). Procedimiento 1. Aplique lubricante al conector en la tapa del enganche. 2. Alinee la tapa del enganche sobre el enganche y presione para encajarla (Figura 14). g341572 Figura 14 1. Tapa del enganche 2. Racor g341571 Figura 13 1. Bastidor del ensacador 2.
8 Desmontaje de la cubierta de la correa, el soporte y el conducto de descarga existentes g038093 Figura 16 No se necesitan piezas 1. Soporte de la cubierta derecha de la correa Procedimiento 3. Tuercas con arandela prensada 2. Solo arandelas en la carcasa del cortacésped de 152 cm Nota: Limpie la zona alrededor de la cubierta de la correa antes de retirarla. 1. Baje la carcasa de corte a la altura de corte más baja. 2. Retire la cubierta de la correa de la derecha (Figura 15). 4.
9 Instalación el conjunto de polea del soplador y el soporte de la cubierta de la correa Piezas necesarias en este paso: 1 Polea del soplador 1 Soporte de la polea 3 Contratuerca (⅜") 1 Soporte de la cubierta de la correa 1 Tuerca rápida 2 Perno de cuello cuadrado (¼" x ¾") 2 Contratuerca (¼") g334846 Figura 18 Procedimiento 1. 1. Muelle Utilice una llave de carraca de ⅜" en el orificio cuadrado del brazo tensor para aliviar la tensión del muelle tensor (Figura 18). 2.
3. Utilice una llave de 1½" para sujetar el eje de la cuchilla mientras retira la tuerca hexagonal (¾") y la arandela del eje de la cuchilla (Figura 19). Nota: Guarde la tuerca hexagonal (¾") y la arandela. g341576 Figura 19 g341574 1. Tuerca hexagonal (¾") 3. Eje de cuchilla derecho Figura 20 2. Arandela 4. Inserte los espárragos roscados en el soporte de la polea a través de los orificios en la polea de la carcasa (Figura 20). 5.
13. Instale la tuerca rápida en el soporte de la cubierta de la correa (Figura 22). g038113 Figura 23 1. Tuerca con arandela prensada (⅜") 2. g038112 Figura 22 1. Perno de cuello cuadrado (¼" x ¾") 3. Tuerca rápida 2. Soporte de la cubierta de la correa 4. Contratuerca (¼") 14. Instale la correa de la carcasa de corte alrededor de la polea tensora tensada con muelle (Figura 18).
g341587 Figura 24 1. Tuerca con arandela prensada (⅜") 4. Tuerca con arandela prensada (5/16") 2. Perno de cuello cuadrado (⅜" x ⅞") 5. Perno de cuello cuadrado (5/16" x ⅞") 3.
11 Instalación del conjunto del soplador Piezas necesarias en este paso: 1 Conjunto del soplador 1 Pasador de giro 1 Pasador cilíndrico Procedimiento g341589 Compruebe que el pasador de giro está fijado al conjunto del soplador en la posición correcta (Figura 25 o Figura 26). Figura 26 • Si tiene una carcasa de corte de 122 cm (48") o 132 cm (52"), solo hay un orificio donde instalar el pasador de giro (Figura 25). 1. Conjunto del soplador 3. Pasador cilíndrico 2. Orificio trasero 4.
3. Mueva el pestillo de la posición de bloqueo a la posición de abierto (Figura 28). 12 Instalación de la correa del soplador, el muelle y la cubierta de la correa del soplador Piezas necesarias en este paso: 1 Cubierta de la correa del soplador 1 Pomo de la cubierta Procedimiento 1. Coloque la correa del soplador alrededor de la polea motriz, como se muestra en la Figura 29. g018370 Figura 28 1. Conjunto del soplador 5. Brazo tensor pivotante 2. Pestillo (posición de bloqueo) 6.
g341601 Figura 31 1. Pomo de la cubierta g018371 Figura 30 Instalación del muelle tensor y alineación de la correa 1. Conjunto del soplador 6. Muelle 2. Pestillo (posición de bloqueo) 7. Anclaje del muelle tensor 3. Soporte del conducto 8. Muelle (extremo doblado) 4. Brazo tensor pivotante 9. Correa (alineada con la polea tensora) 5. Anclaje fijo de muelle 3.
Nota: La junta de la tolva debe sobresalir por 13 fuera de la tapa del ensacador. Instalación de los tubos de descarga Piezas necesarias en este paso: 1 Tubo superior 1 Tubo inferior 3 Perno (Nº 10 x ¾") 3 Contratuerca (Nº 10) 3 Arandela (7/32") g007027 Figura 33 1. Resalte Procedimiento 1. Baje la carcasa de la máquina a la altura de corte más baja. 2. Retire las bolsas para poder ver el tubo debajo de la tapa. 3.
Nota: Hay cierres en la parte superior y la parte inferior de la carcasa del soplador. de diámetro) en el punto de unión de los tubos superior e inferior (Figura 36). g003449 g037981 Figura 35 1. Conjunto del soplador Figura 36 3. Cierre (ensacador doble ilustrado) 2. Tubo inferior 7. Asegúrese de que la carcasa de la máquina está en la posición de altura de corte más baja. 8. Compruebe que el resalte de Figura 33 está todavía en su lugar. 9.
11. Una los tubos superior e inferior con pernos (N° 10 x ¾"), arandelas planas, y 3 contratuercas, según se muestra en la figura Figura 37. 15 Comprobación de la presión de los neumáticos Máquinas con neumáticos inflables solamente No se necesitan piezas Procedimiento Aumente la presión de los neumáticos debido al peso adicional. Nota: Esto no es aplicable a los neumáticos semisólidos. Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 0,9 bar.
Vaciado de las bolsas de recogida Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los residuos como hojas, hierba y maleza pueden incendiarse. Un incendio en la zona del motor puede causar lesiones personales y daños materiales.
2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Vacíe las bolsas. 4. Desenganche el cierre del tubo inferior. 5. Retire los tubos del ensacador. 6. Utilice un palo u otro objeto similar para retirar y limpiar la obstrucción de los tubos. Nota: En la mayoría de los casos, los residuos eliminarse sacudiendo los tubos. 7.
9. 10. 11. Retire el conjunto del soplador del orificio de giro. Consejos de operación Si usted va a cambiar al modo de descarga lateral, asegúrese de que el deflector de hierba está instalado y que puede ser bajado a la posición de trabajo. Consejos de Ensacado No se olvide del tamaño Retire el conjunto de tapa y bolsa. Recuerde que la máquina es más larga y más ancha cuando está instalado este accesorio. Tenga cuidado al girar en lugares estrechos para no dañar el accesorio.
CUIDADO A medida que se llena el ensacador, se añade más peso a la parte trasera de la máquina. Si usted detiene la máquina y luego emprende la marcha súbitamente en una cuesta, puede perder el control de la dirección o la máquina puede volcar. • No pare ni arranque de repente la máquina al conducir cuesta arriba o cuesta abajo. Evite arrancar en sentido cuesta arriba. • Si tiene que detener la máquina mientras va cuesta arriba, desengrane el mando de control de las cuchillas.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Inspección de la correa de soplador. • Inspección del ensacador. Después de las primeras 10 horas • Inspección del ensacador. Cada vez que se utilice o diariamente • Limpieza de la rejilla de la tapa. • Limpie el ensacador.
4. 5. 6. Inspección de la correa de soplador Abra la tapa del ensacador. Limpie las rejillas de residuos. Cierre la tapa del ensacador. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Inspección del ensacador Cada 25 horas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas Antes del almacenamiento Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Cambie cualquier correa que esté dañada.
8. Inspección del ensacador Instale el muelle según se muestra en Figura 41. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Después de las primeras 8 horas 1. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO y accione el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
Almacenamiento Cambio del deflector de hierba ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, el cortacésped podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. • No utilice nunca la máquina sin tener instalado un deflector de hierba, una placa de mulching o un sistema de ensacador. • Compruebe que el deflector de hierba está bajado. 1.
Solución de problemas Problema Hay una vibración anormal. Rendimiento de recogida reducido. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. La polea del soplador o el conjunto de la polea está suelto. 4. La correa del soplador está desgastada. 5. La(s) palas del ventilador del soplador está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3.
Notas:
Información sobre advertencias de la Propuesta 65 de California ¿De qué tratan estas advertencias? Es posible que vea un producto a la venta con una etiqueta de advertencia con el siguiente texto: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Propuesta 65? La Propuesta 65 se aplica a cualquier empresa que opere en California, que venda productos en California o que fabrique productos que puedan venderse o llevarse a California.