Form No. 3423-839 Rev A Ensacador doble Cortacésped GrandStand® Nº de modelo 78524—Nº de serie 400000000 y superiores Nota: Registre su producto en www.Toro.com.
ADVERTENCIA Nº de modelo CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor. Nº de serie Introducción Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura.
Seguridad Contenido Seguridad ................................................................. 3 Pegatinas de seguridad e instrucciones ............. 5 Montaje ..................................................................... 6 1 Preparación de la máquina .............................. 7 2 Instalación del Kit de soplador y transmisión E-Z Vac ........................................ 7 3 Instalación del conjunto del soplador, la correa, y la cubierta de la correa......................
expuesto a piezas móviles u objetos arrojados. Compruebe frecuentemente los componentes y sustitúyalos con las piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario. La siguiente lista contiene información específica para los productos Toro y otra información sobre seguridad que usted debe saber. • Familiarícese con la operación segura del equipo, con los controles del operador y con las señales de seguridad. • Extreme las precauciones cuando utilice el recogedor u otros accesorios.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 136-4053 LB KG decal133-8061 LB KG 133-8061 LB KG LB KG decal136-4053 136-4053 1.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Descripción Uso Cant. No se necesitan piezas – Prepare la máquina. Kit de soplador y transmisión E-Z Vac (de venta por separado) 1 Instale el Kit de soplador y transmisión E-Z Vac (de venta por separado).
1 3 Preparación de la máquina Instalación del conjunto del soplador, la correa, y la cubierta de la correa No se necesitan piezas Procedimiento Piezas necesarias en este paso: Nota: Retire el Kit de rodillo rayador, si está instalado, antes de instalar este accesorio. 1. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO y ponga el freno de estacionamiento. 2.
decal138-8866 Figura 5 g037529 Figura 7 1. Pomo 2. Tornillo de ralentí 3. Cubierta de las correas Nota: Si necesita abrir el conjunto del soplador, retire primero la cubierta de las correas. 4 Instalación del kit de mejora de ensacador (opcional) Piezas necesarias en este paso: g293335 Figura 6 1. Correa del soplador 4. 5. 1 2. Correa de la carcasa de corte Kit de mejora de ensacador Procedimiento Cierre el soplador hasta que el tirador se enganche en el soporte del soplador.
5 Instalación de los soportes Piezas necesarias en este paso: 1 Soporte de montaje delantero 1 Soporte de montaje inferior 1 Soporte de montaje trasero 1 Soporte de montaje derecho 2 Arandela plana 2 Perno (⅜" x 4") 1 Perno de cuello cuadrado (⅜" x 1") 1 Tuerca (⅜") 2 Perno de cuello cuadrado (¼" x ⅝") 2 Tuerca (¼") g037605 Figura 9 1. Perno 3. Transeje derecho 2. Tuerca 6. Procedimiento 1. Retire el depósito de combustible; consulte el Manual del operador de la máquina. 2.
7. Sujete la parte superior del soporte usando 1 perno de cuello cuadrado (⅜" x 1") y una tuerca (⅜"). 8. Apriete los pernos a entre 37 y 45 N∙m. 9. Retire los 2 pernos y las 2 tuercas delanteros del soporte de montaje derecho, y los 2 pernos y las 2 tuercas delanteros del panel derecho de la columna (Figura 11). Importante: Asegúrese de que la cubierta del ventilador, situada dentro del bastidor, no caiga sobre el transeje al retirarse las fijaciones. g037608 Figura 12 1.
2. 6 Sujete el bastidor al pasador del soporte de montaje trasero usando una arandela de empuje y una chaveta (Figura 14). Instalación del bastidor del ensacador Piezas necesarias en este paso: 1 Bastidor del ensacador 2 Pasador 3 Pasador de horquilla 1 Arandela de empuje 1 Tuerca (⅜") 1 Perno de cuello cuadrado (⅜" x 1") Procedimiento 1.
4. Sujete el bastidor del ensacador al soporte de montaje delantero con un perno de cuello cuadrado (⅜" x 1") y una tuerca (⅜"), según se muestra en Figura 16. 7 Instalación de las bolsas Piezas necesarias en este paso: 2 Bolsa Procedimiento g037650 Figura 16 1. Tuerca (⅜") 1. Desenganche y abra la tapa. 2. Instale las bolsas en los soportes del ensacador (Figura 18). 3. Soporte de montaje delantero 2. Perno de cuello cuadrado (⅜" x 1") 5.
3. 8 Instale la manguera sobre la transición del soplador, de modo que la manguera forme un ángulo de 90 grados desde la tapa. Ajuste la orientación de los ganchos de la abrazadera cuanto sea necesario, de modo que queden alineados con los cierres de goma y fije la manguera estirando los cierres de goma sobre los ganchos (Figura 20).
Operación Seguridad en el uso • Familiarícese con todas las instrucciones de operación y seguridad que aparecen en el Manual del operador de su máquina antes de utilizar este accesorio. • Nunca retire el ensacador o los tubos del g220332 ensacador con el motor en marcha. Figura 22 • Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de despejar una obstrucción en el sistema de ensacado.
CUIDADO CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. A medida que se llena el ensacador, se añade más peso a la parte trasera de la máquina. Si usted detiene la máquina y luego emprende la marcha súbitamente en una cuesta, puede perder el control de la dirección o la máquina puede volcar.
Perfilar Ensacado de hojas Perfile siempre con el lado izquierdo del cortacésped. No perfile con el lado derecho del cortacésped porque podría dañar el conducto y el tubo de descarga del ensacador. Para obtener la apariencia más limpia tras el corte, mantenga la altura de corte lo más similar posible a la altura de la hierba al ensacar hojas. Puede que sea necesario bajar la altura de corte por debajo de la altura de la hierba en condiciones secas y con polvo para evitar la expulsión de suciedad.
Vaciado de las bolsas de recogida Cómo despejar obstrucciones en el sistema de ensacado Las bolsas de recogida pesan mucho cuando están llenas. Tenga cuidado al levantar o manejar una bolsa de recogida llena. ADVERTENCIA 1. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO y ponga el freno de estacionamiento. Cuando el ensacador está funcionando, el soplador puede estar girando, y podría seccionar o lesionar las manos. 2.
Cómo retirar el ensacador PELIGRO Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte. ADVERTENCIA Los componentes que se encuentran alrededor del motor estarán calientes si la máquina ha estado funcionando.
Mantenimiento CUIDADO Si deja la llave en el interruptor, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Después de las primeras 8 horas Después de cada uso Procedimiento de mantenimiento • Inspeccione la correa del ensacador. • Inspección del ensacador.
BLOQUEO/PUNTO MUERTO y ponga el freno de estacionamiento. g256119 7. 8. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Compruebe el tubo superior, el tubo inferior, la tapa del ensacador y el conjunto del soplador. Cambie estos componentes si están agrietados o rotos. 4. Compruebe las bolsas, el bastidor del ensacador y la rejilla. Cambie cualquier pieza agrietada o rota. 5.
Almacenamiento 1. Limpie el accesorio de ensacado. Consulte Limpieza del ensacador y de las bolsas (página 19). 2. Compruebe que el accesorio de ensacado no está dañado. Consulte Inspección del ensacador (página 20). 3. Asegúrese de que las bolsas de recogida están vacías y totalmente secas. 4. Compruebe que la correa no está desgastada ni agrietada. 5. Almacene la máquina en un lugar seco y limpio, protegido de la luz solar directa.
Solución de problemas Problema Hay una vibración anormal. Hay una reducción en el rendimiento de ensacado. El soplador y los tubos se obstruyen con demasiada frecuencia. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla no está apretado. 3. La polea del soplador o el conjunto de la polea está suelto. 4. La correa del ensacador está desgastada. 5.
Notas:
Información sobre advertencias de la Propuesta 65 de California ¿De qué tratan estas advertencias? Es posible que vea un producto a la venta con una etiqueta de advertencia con el siguiente texto: ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Propuesta 65? La Propuesta 65 se aplica a cualquier empresa que opere en California, que venda productos en California o que fabrique productos que puedan venderse o llevarse a California.