Form No. 3395-270 Rev A Ensacador E-Z Vac™ de 122 cm o 133 cm Cortacéspedes Z Master® Serie Z400 Nº de modelo 78531—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 78532—Nº de serie 315000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de Incorporación (DOI) al final de esta publicación. Introducción Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura. Figura 2 Número de serie del ensacador Puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.
Seguridad 5 Enrutado de la correa del ensacador hacia el conjunto del soplador..........................................10 6 Instalación del conjunto del soplador ......................10 7 Ajuste del deflector de flujo ...................................12 8 Cómo instalar los tubos de descarga ........................13 9 Cómo instalar la cubierta de la correa ......................16 10 Instalación del peso en un ensacador de 122 cm ....................................................................
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 Descripción Cant. No se necesitan piezas – Soporte del ensacador Perno (5/16 x 1 pulgada) Tuerca con arandela prensada (5/16 pulg.) Soporte del ensacador Perno (5/16 x 1 pulgada) Tuerca con arandela prensada (5/16 pulg.) Conjunto de capó Bolsas Pasador Chaveta 1 8 8 1 8 8 Uso Preparación de la máquina.
1 Preparación de la máquina No se necesitan piezas Procedimiento Realice el procedimiento siguiente para preparar la máquina para la instalación del soplador y el kit de acabado. 1. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Figura 4 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
hacia atrás y por detrás del soporte del ensacador (Figura 6). Figura 8 1. Posición correcta 6. Instale el soporte del ensacador y el protector térmico por detrás de los tirantes del motor y el parachoques trasero con 8 pernos nuevos (5/16 x 1 pulgada) y 8 tuercas con arandela prensada nuevas (5/16 pulgada), según se muestra en la Figura 9. Figura 6 1. Muesca del protector térmico 2. Parte trasera del ensacador 2. Posición incorrecta 7.
3 Instalación del soporte del ensacador (Cortacéspedes Z400 con carcasa de corte de 133 cm) Piezas necesarias en este paso: 1 Soporte del ensacador 8 Perno (5/16 x 1 pulgada) 8 Tuerca con arandela prensada (5/16 pulg.) Figura 11 1. Posición correcta 2. Posición incorrecta 2. Instale el soporte del ensacador y el peso en los tirantes del motor, el protector del tubo de escape, y el parachoques trasero con los 8 pernos existentes y las tuercas que retiró anteriormente (Figura 12).
4 Instalación del capó y de las bolsas Piezas necesarias en este paso: 1 Conjunto de capó 2 Bolsas 2 Pasador 2 Chaveta Figura 14 Procedimiento 1. Conjunto de capó 3. Chaveta 2. Soporte de montaje del ensacador 4. Pasador 3. Instale el gancho de la bolsa en la muesca del capó (Figura 15). 1. Instale el conjunto del capó en el soporte de montaje del ensacador (Figura 13). Nota: Hago lo mismo con todas las bolsas. Las bolsas están apoyadas en el bastidor del ensacador. Figura 15 Figura 13 1.
5 Enrutado de la correa del ensacador hacia el conjunto del soplador Piezas necesarias en este paso: 1 Correa del ensacador (del kit de soplador y transmisión) Procedimiento 1. Afloje el perno de guía de la correa (Figura 18). Figura 16 1. Capó 3. Cierre del ensacador 2. Bolsa 4. Enganche del cierre 2. Instale la correa alrededor de la polea del soplador (Figura 18). 3. Instale la correa entre la polea tensora fija y el perno de guía de la correa. 5.
2. Coloque la clavija del conjunto del soplador en el taladro de pivote (Figura 20). 6 Instalación del conjunto del soplador Piezas necesarias en este paso: 1 Conjunto del soplador (del Kit de soplador y transmisión) 1 Muelle (del Kit de soplador y transmisión) Procedimiento ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, la máquina podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla.
7 Ajuste del deflector de flujo No se necesitan piezas Procedimiento 1. Levante la palanca para aflojar el bloqueo de leva (Figura 24). 2. Alinee el deflector de flujo y el bloqueo de leva en la ranura del borde del conjunto del soplador. Figura 22 1. Polea tensora tensada con muelle 2. Extremo de gancho corto 3. Devuelva la palanca a su posición original para apretar el deflector y el bloqueo de leva (Figura 24). 3. Extremo de gancho largo 4.
Nota: Mida desde la placa del capó hasta el borde del tubo, según se muestra en Figura 26. Esta distancia debe ser de 19 mm. 8 Cómo instalar los tubos de descarga Piezas necesarias en este paso: 1 Tubo superior 1 Tubo inferior 3 Perno (Nº 10 x 3/4") 3 Contratuerca (Nº 10) 3 Arandela (7/32 pulgada) Procedimiento Importante: Asegúrese de que la carcasa de corte está en la posición de altura de corte más baja antes de instalar los tubos de descarga.
8. Instale el tubo inferior en el tubo superior (Figura 28). Figura 28 1. Tubo inferior 2. Tubo superior 9. Deslice el tubo inferior sobre la bota y sujételos con los cierres (Figura 29). Figura 29 Nota: Hay cierres en la parte superior y la parte inferior de la carcasa del soplador. 1. Conjunto del soplador 3. Cierre 2. Tubo inferior 10.
Figura 31 Figura 30 1. Capó del ensacador 2. Marcar junto al sello de goma 4. Tubo superior 1. Tubo inferior 4. Contratuerca, (#10) 5. Tubo inferior 2. Tubo superior 5. Perno, (#10 x 3/4 pulgadas) 3. Arandela plana, (7/32 de pulgada) 6. Conjunto del soplador 3. Realice taladros de 7/32 pulgada de diámetro aquí (use el tubo superior como plantilla) 14. Instale el tubo inferior en la carcasa del soplador y sujételo con los cierres (Figura 29). 12. Retire el tubo inferior del soplador. 15.
9 1 0 Cómo instalar la cubierta de la correa Instalación del peso en un ensacador de 122 cm No se necesitan piezas Procedimiento Piezas necesarias en este paso: 1. Baje la carcasa de corte a la altura de corte más baja. 2. Instale la cubierta de la correa nueva de manera que las muescas de ambos lados se encajen en los soportes de la cubierta de la correa, y cierre el enganche (Figura 32).
2. Instale los pesos, con la pegatina hacia delante, en los pernos situados debajo del bastidor, con 2 arandelas (3/8") y una contratuerca (3/8") (Figura 34). Figura 33 1. Perno (3/8 x 2 pulgadas) 4. Peso 2. Arandela (3/8 pulgada) 5. Contratuerca (3/8 pulgada) 3. Bastidor 6. Pegatina del peso orientada hacia la parte delantera de la máquina Figura 34 1 1 Piezas necesarias en este paso: Peso 2 Perno (3/8 x 3 pulgadas) 2 Contratuerca (3/8 pulgada) 4 Arandela (3/8 pulgada) 4. Peso 2.
Operación 1 3 Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos. Colocación del Deflector Ajustable Ajuste el deflector a la posición B (posición media) para el ensacado. Consulte el Manual del operador de la máquina. Figura 37 1. Bolsa 2. Asa del fondo 6. Repita la operación con la otra bolsa. 7.
Utilización del deflector de hierba 5. Retire los tubos del ensacador. 6. Utilice un palo u otro objeto similar, no las manos, para retirar y limpiar la obstrucción del conjunto del tubo. PELIGRO Nota: En la mayoría de los casos, los residuos eliminarse sacudiendo los tubos. Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
Altura de corte terreno y siegue la hierba con una altura de corte alta, luego baje el cortacésped a su altura de corte normal y repita el proceso de ensacado. Para un rendimiento de ensacado óptimo, ajuste la altura de corte de la carcasa para quitar no más de 51 a 76 mm o un tercio de la altura de la hierba, lo que sea menor. Si corta una cantidad mayor, se reduce la capacidad del sistema de vacío. Ensacado de hierba mojada Frecuencia de corte Si es posible, corte la hierba cuando está seca.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Inspeccione la correa del ensacador. • Inspeccione el ensacador. Cada vez que se utilice o diariamente • Limpie la rejilla del capó. • Limpie el ensacador. Cada 25 horas • Inspeccione la correa del ensacador. Cada 50 horas • Engrase el brazo de la polea tensora Cada 100 horas • Inspeccione el ensacador.
contra la carcasa de corte, pero que puedan ser liberados a mano. Figura 40 1. Cierre Figura 38 1. Polea tensora 2. Polea de la carcasa de corte 3. Muelle 5. Correa 6. Perno de guía de la correa 4. Clavija 8. Polea del soplador 3. Conjunto del soplador 2. Perno Engrase del brazo de la polea tensora 7. Polea tensora fija Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas 8. Instale el muelle según se muestra en Figura 39. Engrase el brazo de la polea tensora del ensacador cada 50 horas (Figura 41).
Instalación del deflector de hierba 1. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, la máquina podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. 3.
Almacenamiento 1. Limpie el accesorio de ensacado. Consulte Limpieza del ensacador y de las bolsas (página 22). 2. Compruebe que el accesorio de ensacado no está dañado. Consulte Cómo inspeccionar el ensacador (página 23). 3. Asegúrese de que las bolsas de recogida están vacías y totalmente secas. 4. Compruebe que la correa no está desgastada ni agrietada. 5. Almacene la máquina en un lugar seco y limpio, protegido de la luz solar directa.
Solución de problemas Problema Hay una vibración anormal. Hay una reducción en el rendimiento de ensacado. El soplador y los tubos se obstruyen con demasiada frecuencia. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. La polea del soplador o el conjunto de la polea está suelto. 4. La correa del ensacador está desgastada. 5.
Notas: 27
Notas: 28
Notas: 29
Declaración de Incorporación The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, EE.UU., declara que el/los equipo(s) siguiente(s) cumple(n) las directivas citadas, si se instalan con arreglo a las instrucciones adjuntas en determinados modelos Toro según lo indicado en las Declaraciones de conformidad pertinentes.
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungría Hong Kong Corea Teléfono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colombia Japón República Checa Eslovaquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
La Una Garantía Toro de cobertura total garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.