Form No. 3440-330 Rev A Sistema de recogida DFS E-Z Vac™ de 152 cm (60") y 183 cm (72") Cortacéspedes Z Master® Serie Z500 Nº de modelo 78544—Nº de serie 280000001 y superiores Nº de modelo 78545—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura. g007732 Figura 2 Número de serie del ensacador Puede ponerse en contacto con Toro directamente en www.Toro.com si desea materiales de formación y seguridad o información sobre accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto. 1.
Seguridad 8 Dimensionamiento del tubo superior para máquinas de 152 cm (60") con motor a gasolina ........................................................ 13 9 Cómo instalar los tubos de descarga.............. 14 10 Cómo instalar la cubierta de la correa............................................................ 17 11 Instalación de los contrapesos ..................... 17 12 Ajuste del freno de estacionamiento............. 18 13 Comprobación de la presión de los neumáticos ...............................
sin tener colocado el recogedor completo o el deflector de hierba. dejar al descubierto piezas en movimiento o permitir que se arrojen objetos. Compruebe frecuentemente los componentes y sustitúyalos por piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario. • Pare el motor antes de retirar el recogedor o desatascar el conducto. • No deje hierba en el recogedor durante periodos extendidos de tiempo.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 Descripción Cant.
Procedimiento 12 13 Descripción Uso Cant. No se necesitan piezas – Ajuste el freno de estacionamiento. No se necesitan piezas – Compruebe la presión de los neumáticos. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
curvas (⅜") y 4 tuercas con arandela prensada (⅜") (Figura 4, Figura 5 y Figura 6). 5. Instale el soporte de montaje del ensacador en el bastidor trasero de la máquina con 2 pernos (⅜" x 1½") (utilice 2 pernos de ⅜" x 1" en cortacéspedes Z593, como se muestra en la Figura 5), 2 arandelas curvas (⅜") y 2 tuercas con arandela prensada (⅜") (Figura 4, Figura 5 y Figura 6). g003379 Figura 5 Cortacéspedes con motor diésel Kubota 1. Perno (⅜" x 1") 2. Arandela curvada (⅜") 6. Chapa lateral del ensacador 7.
3 Instalación del conjunto de la palanca Piezas necesarias en este paso: 1 Conjunto de la palanca 2 Arandela 3 Perno (⅜" x 1¼") 1 Pasador de muelle 3 Contratuerca (⅜") Procedimiento g003378 Figura 6 Cortacéspedes con motor diésel Daihatsu 1. Perno (⅜" x 1½") 6. ROPS 2. Arandela curva (⅜") 7. Tuerca con arandela prensada (⅜") 3. Soporte de montaje del ensacador 4. Espaciador 8. Vista lateral de la chapa lateral del ensacador 9. Orificios a utilizar para la Instalación del soporte lateral 1.
g007701 Figura 9 1. Acoplamiento del brazo del ensacador 2. Conjunto del ensacador 3. Pasador con muelle 4 Apriete todos los pernos de montaje g007703 Figura 8 1. Conjunto de la palanca 4. Tuerca (⅜") No se necesitan piezas 2. Perno (⅜" x 1¼") 5. Este perno no se utiliza en las máquinas con motor Kubota Procedimiento 3. Arandela 3. Para apretar los soportes laterales y el soporte de montaje del ensacador, siga estos pasos en la secuencia indicada.
5 6 Instalación del conjunto del Enrutado de la correa del ensacador soplador en el conjunto del soplador Piezas necesarias en este paso: 1 Conjunto del ensacador 2 Pasador 2 Chaveta Piezas necesarias en este paso: 1 Correa del soplador (del Kit de soplador y transmisión) Procedimiento Procedimiento 1. Instale el conjunto del ensacador sobre el soporte de montaje del ensacador (Figura 10). 2. Instale los 2 pasadores en el conjunto del ensacador y el soporte de montaje del ensacador.
7 Instalación del conjunto del soplador Piezas necesarias en este paso: 1 Conjunto del soplador (del Kit de soplador y transmisión) 1 Muelle (del Kit de soplador y transmisión) g002519 Figura 12 Procedimiento ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, el cortacésped podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. 5. Muelle instalado 6. Deflector de hierba 3. Contratuerca 7.
g003397 Figura 13 Carcasa de corte de 152 cm (60") 1. Conjunto del soplador 3. Orificio de pivote 2. Carcasa de corte de 152 cm (60") ilustrada 4. Clavija del conjunto del soplador g003377 Figura 14 Carcasa de corte de 183 cm (72") 1. Conjunto del soplador 3. Orificio de pivote 2. Carcasa de corte de 183 cm (72") ilustrada 4. Clavija del conjunto del soplador 3. Cierre el conjunto del soplador para ver si los cierres están correctamente ajustados (Figura 15).
4. Instale el muelle según se muestra en Figura 16. 8 Nota: Asegúrese de que los ganchos estén correctamente orientados. Dimensionamiento del tubo superior para máquinas de 152 cm (60") con motor a gasolina Piezas necesarias en este paso: 1 Tubo superior Procedimiento Nota: Este procedimiento solo corresponde a máquinas de 152 cm (60") con motor a gasolina. g003638 Figura 16 1. Polea tensora tensada con muelle 2. Extremo de gancho corto 5. 3.
Nota: Recuerde volver a colocar el deflector de hierba después de retirar el ensacador del cortacésped. Consulte Instalación del deflector de hierba (página 29). 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Baje la carcasa de corte a la altura de corte más baja. 4.
7. Instale el tubo inferior en el tubo superior (Figura 22). g003388 Figura 20 1. Placa del capó 4. 19 mm (¾") 2. Tubo superior 5. Borde del tubo g003424 Figura 22 1. Tubo inferior 2. Tubo superior 3. Capó bajado 8. 6. Una vez que obtenga la medida de 19 mm (¾"), marque el tubo superior en el exterior, en el punto donde sobresale el sello de goma (Figura 21). Nota: Hay cierres en la parte superior y la parte inferior de la carcasa del soplador.
10. Usando los 3 orificios o muescas del tubo superior como guía, perfore 3 orificios (5.6 mm [7/32"] de diámetro) en el punto de unión de los tubos superior e inferior (Figura 24). g003423 Figura 23 1. Conjunto del soplador g003390 3. Cierre Figura 24 2. Tubo inferior 9. Asegúrese de que la carcasa de corte está en la posición de altura de corte más baja y que la señal del tubo superior está colocada todavía contra el sello de goma sobresaliente. 1. Capó del ensacador 4. Tubo inferior 2.
12. Una los tubos superior e inferior con 3 pernos (Nº 10 x ¾"), 3 arandelas planas (7/32"), y 3 contratuercas (Nº 10), como se muestra en la Figura 25. g003370 Figura 26 1. Cubierta de la correa 5. Enganche 2. Conjunto del soplador 6. Muesca de la cubierta de la correa 7. Soporte de la cubierta de la correa 3. Conjunto de la polea g003392 4. Soporte de la cubierta de la correa Figura 25 1. Tubo inferior 4. Contratuerca (N° 10) 2. Tubo superior 5. Perno, (N° 10 x ¾") 3.
CUIDADO El ensacador añade mucho peso a la parte trasera de la máquina, y puede provocar una falta de estabilidad, y posiblemente una pérdida de control. 1. Coloque los contrapesos de las ruedas giratorias en las ruedas giratorias delanteras. 2. Instale la placa, las tuercas (½") y la arandela de freno (½") debajo del bastidor y del contrapeso (Figura 27). 3. g003344 Figura 28 Repita el procedimiento en el otro lado.
13 Comprobación de la presión de los neumáticos No se necesitan piezas Procedimiento g003788 Figura 29 1. Palanca de freno 5. 5 mm – 7 mm (3/16" – ¼") 2. Muelle (70 mm/2¾") 6. Contratuerca y horquilla 3. Tuercas de ajuste 7. Pivote del muñón Nota: Aumente la presión de los neumáticos debido al peso adicional. Compruebe y aumente la presión del aire en las ruedas giratorias delanteras y los neumáticos traseros (Figura 30). 4. Collar en la varilla del freno Presión: 3.
Operación ADVERTENCIA Sin el deflector de hierba, los tubos del ensacador o el sistema de recogida completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con la(s) cuchilla(s) del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o la muerte. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Colocación del Deflector Ajustable Cómo despejar obstrucciones en el sistema de recogida Ajuste el deflector a la posición B (posición media) para el ensacado. Consulte en el Manual de Operador de la máquina el procedimiento de ajuste del deflector. ADVERTENCIA Cuando el ensacador está en marcha, el soplador está girando, y puede amputar o lesionar las manos.
Utilización del deflector de hierba Cómo retirar el ensacador ADVERTENCIA Los componentes que se encuentran alrededor del motor estarán calientes si la máquina ha estado funcionando. Si usted toca un componente caliente puede quemarse. PELIGRO Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
Perfilar Ensacado de hierba alta Perfile siempre con el lado izquierdo del cortacésped. No perfile con el lado derecho del cortacésped porque se podrían dañar los tubos del ensacador. Si la hierba crece más de lo habitual, o si contiene un grado de humedad elevado, utilice una altura de corte mayor de lo normal y corte y recoja la hierba con este ajuste. Después vuelva a cortar y recoger la hierba utilizando el ajuste habitual.
por un bordillo. Si se deja la carcasa en una posición más baja, durante la carga o al pasar por el bordillo, pueden producirse daños en el cortacésped. Si los bordillos tienen más de 152 mm (6") de altura, crúcelos en ángulo agudo y con la carcasa elevada al máximo. Extreme las precauciones al cargar la máquina en un remolque. Utilice una rampa de ancho completo que tenga la longitud suficiente para que el ángulo no supere los 15 grados.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Inspeccione la correa del soplador. • Inspeccione el sistema de recogida Cada vez que se utilice o diariamente • Limpie la rejilla del capó. • Limpie el sistema de recogida. Cada 25 horas • Inspeccione la correa del soplador. Cada 50 horas • Engrase el brazo tensor. Cada 100 horas • Engrase el pivote de la palanca.
g003400 Figura 35 1. Cierre g003398 Figura 33 1. Polea tensora 4. Clavija 2. Polea de la carcasa de corte 3. Muelle 5. Correa 6. 3. Conjunto del soplador 2. Perno Engrasado del brazo tensor y del pivote de la palanca 6. Polea del soplador Instale el muelle según se muestra en Figura 34. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase el brazo tensor. Cada 100 horas—Engrase el pivote de la palanca. Engrase el brazo tensor de la correa del soplador (Figura 36). g003638 Figura 34 1.
Inspección del sistema de recogida Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas 1. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO , y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Compruebe el tubo superior, el tubo inferior, el ensacador, y el conjunto del soplador.
g008026 Figura 40 g008022 1. Asa 2. Acoplamiento de la palanca Figura 38 1. Brazo de contacto — posición vertical 3. Varillas de acoplamiento de la bisagra 3. Parada 2. Perno de bloqueo Ajuste de los cierres Nota: Ajuste las posiciones de apertura y cierre de la puerta antes de ajustar los cierres. 1. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO , y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Instalación del deflector de hierba Inspección de las cuchillas del cortacésped 1. 2. Inspeccione las cuchillas del cortacésped regularmente, y siempre que una cuchilla haya golpeado algún objeto extraño. ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, el cortacésped podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. Si las cuchillas están muy desgastadas o dañadas, instale cuchillas nuevas.
Almacenamiento g002519 Figura 42 1. Perno 2. Espaciador 5. Muelle instalado 6. Deflector de hierba 3. Contratuerca 7. Extremo en L del muelle; coloque detrás del reborde de la carcasa antes de instalar el perno 4. Muelle 8. Extremo en J del muelle 30 1. Limpie el ensacador. Consulte Limpieza del ensacador (página 25) y Limpieza del sistema de recogida (página 25). 2. Inspeccione el ensacador en busca de desperfectos. Consulte Inspección del sistema de recogida (página 27). 3.
Solución de problemas Problema Hay una vibración anormal. Hay una reducción en el rendimiento de ensacado. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. Uno de los pernos de montaje de las cuchillas está suelto. 3. Una polea del soplador o un conjunto de polea está suelto. 4. Una de las correas del soplador está desgastada. 5. La(s) palas del ventilador del soplador está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 2.
La Una Garantía Toro de cobertura total garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.