Form No. 3453-992 Rev A Sistema de ensacador doble E-Z Vac™ de 122 cm (48") y 132 cm (52") o sistema de ensacador triple E-Z Vac™ de 152 cm (60") y 183 cm (72") Cortacésped Z Master® G3 Nº de modelo 78555—Nº de serie 412200000 y superiores Nº de modelo 78562—Nº de serie 412200000 y superiores Nº de modelo 78563—Nº de serie 411300000 y superiores Nota: Este ensacador requiere el uso de un kit de soplador y transmisión. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado para obtener el kit.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de Incorporación (DOI) al final de esta publicación. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor. g009306 Figura 1 Número de serie del ensacador de 122 cm y 132 cm (48" y 52") 1.
Cambio del deflector de hierba ......................... 31 Almacenamiento ..................................................... 32 Solución de problemas ........................................... 33 información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial. Contenido Seguridad ................................................................. 4 Pegatinas de seguridad e instrucciones ............. 4 Montaje ..........................................................
Seguridad • No utilice la máquina nunca con el deflector de descarga elevado, retirado o modificado, a menos que utilice un recogedor. • Familiarícese con la operación segura del equipo, • Mantenga las manos y los pies alejados de las los controles del operador y las señales de seguridad. piezas en movimiento. No haga ajustes mientras el motor está funcionando. • Extreme las precauciones cuando utilice el • Desengrane la TDF, mueva las palancas de control recogedor u otros accesorios.
decal136-4164 136-4164 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 4. Peligro de corte o desmembramiento de las manos, impulsor – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 2. Advertencia – lleve protección auditiva. 5. Peligro de corte/desmembramiento de las manos, impulsor – desengrane la TDF, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 3.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Descripción Cant.
Procedimiento 10 11 12 13 Descripción Uso Cant.
retiró anteriormente y 6 tuercas con arandela prensada (⅜"), como se muestra en la Figura 4. 3 Instalación de los soportes de montaje del ensacador Piezas necesarias en este paso: 4. Parachoques izquierdo 2. Parachoques derecho 5. Perno (⅜" x 1¼") Soporte de montaje superior 1 Soporte de montaje inferior 4 Perno de cuello cuadrado (⅜" x 1¼") 2 Perno de cuello cuadrado (½" x 2½") 4 Tuerca con arandela prensada (⅜") 2 Tuerca con arandela prensada (½") Procedimiento g009214 Figura 4 1.
5. Instale el pasador en cada lado, sujetándolo con la chaveta (Figura 6). g009215 Figura 5 1. Perno de cuello cuadrado (½" x 2½") 4. Soporte de montaje inferior 2. Soporte de montaje superior 5. Perno de cuello cuadrado (⅜" x 1¼") 3. Tuerca con arandela prensada (½") 6.
6. Instale el gancho de la bolsa en la muesca de la tapa (Figura 7 o Figura 8). 7. Baje la tapa del ensacador sobre las bolsas (Figura 9 o Figura 10). Nota: Hago lo mismo con todas las bolsas. Nota: Las bolsas descansarán sobre el bastidor del ensacador. g003268 Figura 9 Ensacador doble ilustrado g003264 Figura 7 Ensacador doble ilustrado 1. Conjunto de la tapa 4. Muesca 2. Bolsa 3. Gancho de la bolsa 5. Bastidor del ensacador 1. Tapa 3. Cierre del ensacador 2. Bolsa 4.
g009417 Figura 12 g003267 1. Deflector del tubo de escape Figura 11 1. Cierre del ensacador 3. Perno de cuello cuadrado (⅜" x 1¼") 2. Tuerca con arandela prensada (⅜") 2.
7 Instalación del conjunto del soplador Piezas necesarias en este paso: 1 Conjunto del soplador (del Kit de soplador y transmisión) 1 Muelle (del Kit de soplador y transmisión) g003398 Figura 13 Soplador para cortacéspedes de 152 cm y 183 cm (60" y 72") 1. Polea tensora 4. Clavija del muelle 2. Polea de la carcasa de la máquina 5. Correa 3. Muelle 6. Polea del soplador Procedimiento ADVERTENCIA 2. En máquinas de 122 cm y 132 cm (48" y 52") , afloje el perno de guía de la correa (Figura 14). 3.
g009220 Figura 17 Carcasa de corte de 152 cm y 183 cm (60" y 72") ilustrado g002519 Figura 15 1. Perno 2. Espaciador 5. Muelle instalado 6. Deflector de hierba 3. Contratuerca 7. Extremo en L del muelle (colocar detrás del reborde de la carcasa antes de instalar el perno) 4. Muelle 2. 1. Conjunto del soplador 3. Orificio de pivote 2. Carcasa de corte 4. Clavija del conjunto del soplador 3. 8.
8 Instalación de los tubos de descarga Piezas necesarias en este paso: g003638 Figura 19 1. Polea tensora tensada con muelle 2. Extremo de gancho corto 1 Tubo superior 1 Tubo inferior 3 Perno (N.º 10 x ¾") 3 Contratuerca (N.º 10) 3 Arandela (7/32") 3. Extremo de gancho largo Procedimiento Importante: Asegúrese de que la carcasa de 5. Retire la polea tensora tensada con muelle y pase la correa alrededor de la polea de la carcasa de corte.
g009304 Figura 21 Ensacador doble ilustrado 1. Tubo superior 3. Tapa del ensacador 2. Abertura del ensacador g003388 Figura 23 1. Placa de la tapa 4. 19 mm (¾") 2. Tubo superior 5. Borde del tubo 3. Tapa bajada 7. Una vez que obtenga la medida de 19 mm (¾"), marque el tubo superior en el exterior, en el punto donde sobresale el sello de goma (Figura 24). g009302 Nota: Esta marca asegura la posición correcta del tubo superior al perforar los orificios y unir los tubos superior e inferior.
8. Instale el tubo inferior en el tubo superior (Figura 25). g003424 Figura 25 1. Tubo inferior 9. 2. Tubo superior Deslice el tubo inferior sobre la bota y conéctelos con el cierre (Figura 26 o Figura 27). g003449 Figura 26 Ensacador doble ilustrado Nota: Hay cierres en la parte superior y la parte inferior de la carcasa del soplador. 1. Conjunto del soplador 2. Tubo inferior 16 3.
g003390 Figura 28 g003423 Figura 27 Ensacador triple ilustrado 1. Conjunto del soplador 1. Tapa del ensacador 4. Tubo inferior 2. Tubo superior 5. Conjunto del soplador 3. Perfore agujeros de 7/32" de diámetro aquí (use el tubo superior como plantilla) 3. Cierre (ensacador triple ilustrado) 2. Tubo inferior 10. Asegúrese de que la carcasa de la máquina está en la posición de altura de corte más baja. 11. Compruebe que la marca de Figura 24 está todavía en su lugar. 12.
9 Instalación de la cubierta de la correa Piezas necesarias en este paso: 1 Cubierta de la correa (del Kit de soplador y transmisión) Procedimiento g003392 Figura 29 1. Tubo inferior 4. Contratuerca (N.º 10) 2. Tubo superior 5. Perno (N.º 10 x ¾") 1. Baje la carcasa de corte a la altura de corte más baja. 2. Instale la cubierta nueva de la correa de manera que las muescas de cada lado pasen por encima de los soportes de la cubierta de la correa, y enganche el cierre (Figura 30 o Figura 31). 3.
10 Instalación de los contrapesos Piezas necesarias en este paso: g009303 Figura 31 Ensacador de 152 cm y 183 cm (60" y 72") ilustrado 1. Cubierta de la correa 2. Soporte de la cubierta de la correa 3.
Contrapesos delanteros Contrapesos en las ruedas giratorias Carcasa de la máquina de 152 cm (60") con ensacador 3 2 Carcasa de la máquina de 183 cm (72") con ensacador (número de serie 406294344 e inferiores) 1 2 Carcasa de la máquina de 183 cm (72") con ensacador (número de serie 406294345 y superiores) 2 2 1. 2. 3. 4.
11 Instalación de los parachoques Máquinas con sistema de suspensión MyRide™ Piezas necesarias en este paso: 4. Perno (⅜" x 1") 2. Arandela plana (⅜") 5. Orificio del reposapiés 3. Arandela de seguridad (⅜") 6. Tuerca con arandela prensada (⅜") Tope 2 Espaciador 2 Contratuerca (5/16") Procedimiento g009227 Figura 34 1.
13 Comprobación de la presión de los neumáticos No se necesitan piezas Procedimiento Nota: Aumente la presión de los neumáticos debido al peso adicional. Compruebe y aumente la presión del aire en las ruedas giratorias delanteras y los neumáticos traseros (Figura 38). g030507 Figura 37 1. Contratuerca Presión de los neumáticos traseros: 1.38 bar (20 psi). 3. Tope La presión de aire correcta de los neumáticos delanteros y traseros es 1.72 bar (25 psi). 2.
Operación ADVERTENCIA Si no está correctamente montado el deflector de hierba, los tubos del ensacador o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a los residuos lanzados al aire. El contacto con la(s) cuchilla(s) del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o la muerte. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
g000947 Figura 39 g003357 Figura 40 Vaciado de las bolsas de recogida 1. Bolsa 6. Repita la operación con la otra bolsa. Las bolsas de recogida pesan mucho cuando están llenas. Tenga cuidado al levantar o manejar una bolsa de recogida llena. 7. Coloque el gancho de la bolsa en la muesca del bastidor del ensacador. 1. Nota: Haga esto con ambas bolsas. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2. Desenganche el cierre del ensacador. 3.
2. 3. 4. 5. 6. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Vacíe las bolsas. Desenganche el cierre del tubo inferior. Retire los tubos del ensacador. Utilice un palo u otro objeto similar, no las manos, para retirar y limpiar la obstrucción del conjunto del tubo. 8. 9. • Instale siempre el deflector de hierba al retirar el ensacador y cambiar al modo de descarga lateral.
Consejos de operación CUIDADO A medida que se llena el ensacador, se añade más peso a la parte trasera de la máquina. Si usted se detiene y emprende la marcha súbitamente en una cuesta, puede perder el control de la dirección o la máquina puede volcar. Tamaño de la máquina Recuerde que la máquina es más larga y más ancha cuando está instalado este accesorio. Si hace giros demasiado cerrados en lugares estrechos, usted puede dañar el accesorio u otros objetos.
Cuchillas de ensacado En la mayoría de las condiciones de siega, las cuchillas de alta elevación estándar proporcionarán el mejor rendimiento de ensacado. Se recomienda el uso de la cuchilla Atomic de Toro para el ensacado de hojas en condiciones secas. En condiciones secas con mucho polvo, las cuchillas de baja o media elevación reducirán la expulsión de polvo y tierra, sin dejar de proporcionar un caudal de aire eficaz para el ensacado.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Inspección de la correa de soplador. • Inspección del ensacador. Cada vez que se utilice o diariamente • Limpieza de la rejilla de la tapa. • Limpieza del ensacador. Cada 25 horas • Inspección de la correa de soplador. Cada 50 horas • Engrasado del brazo de la polea tensora. Cada 100 horas • Inspección del ensacador.
BLOQUEO/PUNTO MUERTO y ponga el freno de estacionamiento. g003398 2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Afloje el perno de guía de la correa (Figura 43). 4. Retire la correa existente del soplador. 5. Instale la correa nueva alrededor de la polea del soplador (Figura 43). 6. Instale la correa entre la polea tensora fija y el perno de guía de la correa. 7.
Engrase el brazo de la polea tensora del ensacador (Figura 46) cada 50 horas. g003776 Figura 44 1. Polea tensora tensada con muelle 2. Extremo de gancho corto 9. 3. Extremo de gancho largo g003455 Figura 46 Coloque la correa sobre la polea tensora tensada con muelle (Figura 43).
Instalación de las cuchillas del cortacésped. Importante: El deflector de hierba debe poder bajar a su posición. Levante el deflector para verificar que puede bajar del todo. En la mayoría de las condiciones de siega, las cuchillas de alta elevación estándar proporcionarán el mejor rendimiento de ensacado. Se recomienda el uso de la cuchilla Atomic de Toro para el ensacado de hojas en condiciones secas.
Almacenamiento 1. Limpie el accesorio de ensacado. Consulte Limpieza del ensacador y de las bolsas (página 28). 2. Compruebe que el accesorio de ensacado no está dañado. Consulte Inspección del ensacador (página 30). 3. Asegúrese de que las bolsas de recogida están vacías y totalmente secas. 4. Compruebe que la correa no está desgastada ni agrietada. 5. Almacene la máquina en un lugar seco y limpio, protegido de la luz solar directa.
Solución de problemas Problema Hay una vibración anormal. Rendimiento de recogida reducido. El soplador y los tubos se obstruyen con demasiada frecuencia. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. La polea del soplador o el conjunto de la polea está suelto. 4. La correa del ensacador está desgastada. 5.
Notas:
Declaración de Incorporación The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, EE. UU., declara que el/los equipo(s) siguiente(s) cumple(n) las directivas citadas, si se instalan con arreglo a las instrucciones adjuntas en determinados modelos Toro según lo indicado en las Declaraciones de conformidad pertinentes.
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.