Form No. 3395-251 Rev B Sistema de ensacador doble E-Z Vac de 122 cm y 132 cm o sistema de ensacador triple E-Z Vac de 152 cm y 183 cm Cortacésped Z Master G3 Nº de modelo 78562—Nº de serie 290000001 y superiores Nº de modelo 78563—Nº de serie 290000001 y superiores Nº de modelo 78564—Nº de serie 290000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de Incorporación (DOI) al final de esta publicación. Introducción Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura. Figura 2 Número de serie del ensacador de 122 cm y 132 cm Puede ponerse en contacto con Toro directamente en www.Toro.
Contenido Seguridad Seguridad ...................................................................... 3 Pegatinas de seguridad e instrucciones ....................... 4 Montaje ........................................................................ 5 1 Preparación de la máquina...................................... 6 2 Instalación de los parachoques laterales .................... 6 3 Instalación de los soportes de montaje del ensacador ...........................................................
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 1-653558 98-5954 103-3508 106-0871 106-5517 1. Advertencia – no toque la superficie caliente.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Descripción Uso Cant.
Procedimiento 11 12 13 Cant. Uso Parachoques Espaciador Contratuerca (5/16") 2 2 2 Instale los parachoques (en máquinas con sistema de suspensión MyRide™). No se necesitan piezas – Ajuste el freno de estacionamiento. No se necesitan piezas – Compruebe la presión de los neumáticos. Descripción Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Deseche todas las tuercas y el único perno retirado de cada lateral. 1 2.
3 4 Instalación de los soportes de montaje del ensacador Instalación del capó y de las bolsas Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: 1 Soporte de montaje superior 1 Conjunto de capó 1 Soporte de montaje inferior 2 Bolsa (carcasas de 122 cm y 132 cm) 4 Perno de cuello cuadrado (3/8" x 1¼") 3 Bolsa (carcasas de 152 cm y 183 cm) 2 Perno de cuello cuadrado (½" x 2½") 2 Conjunto de pasador y chaveta 4 Tuerca con arandela prensada (3/8") 2 Tuerca con arandela pren
6. Instale el gancho de la bolsa en la muesca del capó (Figura 8 o Figura 9). Nota: Hago lo mismo con todas las bolsas. Nota: Las bolsas descansarán sobre el bastidor del ensacador. Figura 8 Ensacador doble ilustrado Figura 7 1. Soporte de montaje inferior 2. Gancho 4. Chaveta sujeta al cordón 5. Pasador sujeto al cordón 3. Conjunto de capó 8 1. Conjunto de capó 4. Muesca 2. Bolsa 3. Gancho de la bolsa 5.
Figura 11 Ensacador triple ilustrado Figura 9 Ensacador triple ilustrado 1. Conjunto de capó 4. Muesca 1. Capó 3. Cierre del ensacador 2. Bolsa 3. Gancho de la bolsa 5. Bastidor del ensacador 2. Bolsa 4. Gancho del cierre 8. Coloque el cierre del ensacador debajo del enganche (Figura 12). 7. Baje el capó del ensacador sobre las bolsas (Figura 10 o Figura 11). 9. Presione hacia abajo sobre el cierre hasta que quede enganchado (Figura 12). Figura 12 1.
5 6 Instalación del deflector del tubo de escape Posicionamiento de la correa del soplador en el conjunto del soplador Piezas necesarias en este paso: 1 Deflector del tubo de escape 2 Tuerca con arandela prensada (3/8") 2 Perno de cuello cuadrado (3/8" x 1¼") Piezas necesarias en este paso: 1 Correa del soplador (del Kit de soplador y transmisión) Procedimiento Procedimiento 1. En cortacéspedes de 152 cm y 183 cm, instale la correa alrededor de la polea del soplador (Figura 14).
1. Retire el conducto de descarga lateral de la carcasa de corte (Figura 16). Nota: Guarde todos los herrajes y el conducto de descarga lateral. Instale el conducto de descarga lateral cada vez que retira el ensacador y el soplador. Figura 15 1. Polea tensora 2. Polea de la carcasa de la máquina 5. Correa 6. Perno de guía de la correa 3. Muelle 7. Polea tensora fija 4. Clavija del muelle 8. Polea del soplador Figura 16 7 Instalación del conjunto del soplador 1. Perno 2. Espaciador 5.
Figura 18 Carcasa de corte de 152 cm y 183 cm ilustrado 1. Conjunto del soplador 3. Taladro de pivote 2. Carcasa de corte 4. Clavija del conjunto del soplador Figura 20 1. Polea tensora tensada con muelle 2. Extremo de gancho corto 3. Cierre el conjunto del soplador para ver si los cierres están correctamente ajustados. 3. Extremo de gancho largo 5. Retire la polea tensora tensada con muelle y pase la correa alrededor de la polea de la carcasa de corte.
8 Cómo instalar los tubos de descarga Piezas necesarias en este paso: 1 Tubo superior 1 Tubo inferior 3 Perno (Nº 10 x ¾") 3 Contratuerca (Nº 10) 3 Figura 23 Ensacador triple ilustrado 1. Tubo superior 3. Capó del ensacador 2. Orificio del ensacador Arandela (7/32") 6. Con el capó bajado, mida la distancia de penetración del tubo en el capó. Procedimiento Importante: Asegúrese de que la carcasa de corte está en la posición de altura de corte más baja antes de instalar los tubos de descarga.
Figura 25 1. Tubo superior 3. Capó del ensacador 2. Junta de goma hacia fuera 4. Haga una señal aquí contra el sello de goma 8. Instale el tubo inferior en el tubo superior (Figura 26). Figura 27 Ensacador doble ilustrado 1. Conjunto del soplador 2. Tubo inferior Figura 26 1. Tubo inferior 2. Tubo superior 9. Deslice el tubo inferior sobre la bota y conéctelos con el cierre (Figura 27 o Figura 28). Nota: Hay cierres en la parte superior y la parte inferior de la carcasa del soplador. 14 3.
Figura 29 Figura 28 Ensacador triple ilustrado 1. Conjunto del soplador 1. Capó del ensacador 4. Tubo inferior 2. Tubo superior 5. Conjunto del soplador 3. Realice taladros de 7/32" de diámetro aquí (use el tubo superior como plantilla) 3. Cierre (ensacador triple ilustrado) 2. Tubo inferior 13. Retire el tubo inferior del soplador. 10. Asegúrese de que la carcasa de la máquina está en la posición de altura de corte más baja. 14.
1 2 G009305 Figura 31 Ensacador de 122 cm y 132 cm ilustrado 1. Cubierta de la correa 2. Soporte de la cubierta de la correa 3. Muesca Figura 30 1. Tubo inferior 4. Contratuerca (Nº 10) 2. Tubo superior 5. Perno (Nº 10 x ¾") 1 3. Arandela plana (7/32") 2 15. Instale el tubo inferior en la carcasa del soplador y sujételo con los cierres. 16. Instale las bolsas en el ensacador.
3. Apriete el perno prisionero hasta que toque el bastidor, luego apriete la contratuerca contra el peso.
1"), 6 arandelas de freno (3/8"), 3 tuercas con arandela prensada (3/8") y 6 arandelas planas (3/8"), según se muestra en Figura 35. 11 Instalación de los parachoques Máquinas con sistema de suspensión MyRide™ Piezas necesarias en este paso: 2 Parachoques 2 Espaciador 2 Contratuerca (5/16") Procedimiento En carcasas de 122 cm, 132 cm y 152 cm, instale los parachoques en los dos taladros exteriores del reposapiés (Figura 37). Figura 35 1. Peso delantero 4. Perno (3/8" x 1") 2.
Presión de los neumáticos traseros: 1,38 bar. La presión de aire correcta de los neumáticos delanteros y traseros es 1,72 bar. Figura 39 Figura 38 1. Contratuerca 3. Parachoques 2. Espaciador 12 Ajuste del freno de estacionamiento No se necesitan piezas Procedimiento Compruebe que el freno de estacionamiento está correctamente ajustado. Consulte el procedimiento correcto en el Manual del operador.
Operación CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
3. Vacíe las bolsas. 4. Desenganche el cierre del tubo inferior. 5. Retire los tubos del ensacador. 6. Utilice un palo u otro objeto similar, no las manos, para retirar y limpiar la obstrucción del conjunto del tubo. Nota: En la mayoría de los casos, los residuos eliminarse sacudiendo los tubos. 7. Si el conjunto del soplador está atascado, desenganche el conjunto del soplador del ensacador, retire la correa, y ábralo. 8.
Perfilar Utilización del deflector de hierba Perfile siempre con el lado izquierdo de la carcasa de corte. No perfile con el lado derecho de la carcasa de corte porque se podrían dañar los tubos del ensacador. PELIGRO Altura de corte Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
ocurre, el tubo y el soplador pueden atascarse. Para evitar obstruir el sistema de ensacado, siegue la hierba con una altura de corte alta, luego baje la carcasa de corte a su altura de corte normal y repita el proceso de ensacado. Ensacado de hierba mojada Si es posible, corte la hierba cuando está seca. La hierba mojada puede causar obstrucciones.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Inspeccione la correa del soplador. • Inspeccione el ensacador. Cada vez que se utilice o diariamente • Limpie la rejilla del capó. • Limpie el ensacador. Cada 25 horas • Inspeccione la correa del soplador. Cada 50 horas • Engrase el brazo de la polea tensora Cada 100 horas • Inspeccione el ensacador.
2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Afloje el perno de guía de la correa (Figura 44). 4. Retire la correa existente del soplador. 5. Instale la correa nueva alrededor de la polea del soplador (Figura 44). 6. Instale la correa entre la polea tensora fija y el perno de guía de la correa. 7. Apriete el perno de guía de la correa (Figura 44). Figura 42 1. Polea tensora 4. Clavija del muelle 2.
Engrase el brazo de la polea tensora del ensacador (Figura 47) cada 50 horas. Figura 45 1. Polea tensora tensada con muelle 2. Extremo de gancho corto 3. Extremo de gancho largo Figura 47 9. Coloque la correa sobre la polea tensora tensada con muelle (Figura 44). Cómo inspeccionar el ensacador Comprobación y ajuste del cierre del soplador Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Después de las primeras 8 horas Cierre el conjunto del soplador para ver si los cierres están correctamente ajustados.
Instalación de las cuchillas del cortacésped. En la mayoría de las condiciones de siega, las cuchillas de alta elevación estándar proporcionarán el mejor rendimiento de ensacado. Se recomienda el uso de la cuchilla Toro Atomic para el ensacado de hojas en condiciones secas. En condiciones secas con mucho polvo, las cuchillas de baja o media elevación reducirán la expulsión de polvo y tierra, sin dejar de proporcionar un caudal de aire eficaz para el ensacado.
Almacenamiento 1. Limpie el accesorio de ensacado. Consulte Limpieza del ensacador y de las bolsas (página 24). 2. Compruebe que el accesorio de ensacado no está dañado. Consulte Cómo inspeccionar el ensacador (página 26). 3. Asegúrese de que las bolsas de recogida están vacías y totalmente secas. 4. Compruebe que la correa no está desgastada ni agrietada. 5. Almacene la máquina en un lugar seco y limpio, protegido de la luz solar directa.
Solución de problemas Problema Hay una vibración anormal. Rendimiento de recogida reducido. El soplador y los tubos se obstruyen con demasiada frecuencia. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. La polea del soplador o el conjunto de la polea está suelto. 4. La correa del ensacador está desgastada. 5.
Declaración de Incorporación The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, EE.UU., declara que el/los equipo(s) siguiente(s) cumple(n) las directivas citadas, si se instalan con arreglo a las instrucciones adjuntas en determinados modelos Toro según lo indicado en las Declaraciones de conformidad pertinentes.
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungría Hong Kong Corea Teléfono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colombia Japón República Checa Eslovaquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
La Una Garantía Toro de cobertura total garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.