Form No. 3374-390 Rev A Cortacésped GrandStand® Con unidad de corte TURBO FORCE® de 48, 52 o 60 pulgadas (122, 132 o 152 cm) Nº de modelo 74549—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 74553—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 74578—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 79548—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 79549—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 79553—Nº de serie 313000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
ADVERTENCIA y daños al producto. Usted es el responsable de operar el producto de forma correcta y segura. CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape del motor de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.
Contenido Drenaje del depósito de combustible .........................38 Mantenimiento del filtro de combustible ....................39 Mantenimiento del sistema eléctrico .............................40 Mantenimiento de la batería .....................................40 Mantenimiento de los fusibles ..................................41 Mantenimiento del sistema de transmisión ....................42 Ajuste de la dirección .............................................
Seguridad seguridad están colocados y que funcionan correctamente. No opere la máquina si no funcionan correctamente. Nota: La adición de accesorios de otros fabricantes que no cumplan la certificación del American National Standards Institute hará que esta máquina deje de cumplir dicha especificación. Operación • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte. Si se ven relámpagos o rayos o se oyen truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse.
• Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar • • • • • calles y aceras. Pare las cuchillas si no está segando. Sepa el sentido de descarga del cortacésped y no oriente la descarga hacia nadie. No haga funcionar el cortacésped bajo la influencia de drogas o alcohol. Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión. Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión.
Este producto está diseñado para cortar y reciclar hierba, o, cuando está equipado con una bolsa de recortes, para recoger la hierba cortada. Si se utiliza para cualquier otro propósito, podría ser peligroso para el usuario y para otras personas. Operación en pendientes Uso general • Retire cualquier obstáculo, como por ejemplo piedras, Todas las pendientes y cuestas necesitan un cuidado especial. Si usted no se siente con confianza en una pendiente, no la siegue. ramas de árboles, etc.
Indicador de pendientes G011841 Figura 2 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 93-7818 1.
116-3290 115-4186 1. Intervalo 2. Toma de fuerza (TDF) 3. Freno de estacionamiento 4. Punto muerto 5. Interruptor de presencia del operador 6. Batería 117-0456 1. Altura de corte (HOC) – alta 3. Altura de corte (HOC) – baja 2. Altura de corte (HOC) – media 115-4212 1. Nivel de aceite hidráulico 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Lea el Manual del operador. 119-0217 1. Advertencia – pare el motor; no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores.
121–6049 1. Advertencia; peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – no haga funcionar el cortacésped con los deflectores o protectores quitados. 120-6412 1. Ajuste de la tensión de la correa; para obtener más información, lea el Manual del operador. 120-6424 1. Peligro de corte/desmembramiento, mano – desengrane la toma de fuerza (TDF), pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 121–5972 1.
7–3626 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 6. Advertencia – ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire el cable de la bujía antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina. 3. Peligro de objetos arrojados – mantenga colocado el deflector. 7.
El producto 3 4 5 6 7 8 9 2 1 10 12 11 g018323 Figura 4 Máquina de 60 pulgadas (152 cm) G015229 Figura 3 Máquinas de 48 (ilustrada) y 52 pulgadas 1. Conducto de descarga lateral 2. Batería 3. Motor 4. Válvula de cierre del combustible (detrás del cojín) 7. Palancas de control 8. Tubo del manual 9. Plataforma (bajada) 10. Depósito hidráulico 5. Depósito de combustible 11. Carcasa de corte 6. Controles 12. Rueda giratoria delantera 12 1. Conducto de descarga lateral 2. Batería 3. Motor 7.
Controles 1 2 3 4 5 6 Familiarícese con todos los controles (Figura 5) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. 3 5 4 6 7 7 8 13 8 12 11 13 12 10 9 9 g015396 Figura 6 Máquina de 60 pulgadas (152 cm) 11 10 1. Palanca del freno de estacionamiento 2. Estárter g015230 Figura 5 Máquinas de 48 y 52 pulgadas (122 y 132 cm) 1. Palanca del freno de estacionamiento 2. Estárter 3. Contador de horas 4. Llave de contacto 5. Indicador de combustible 6.
Indicador de la batería Válvula de cierre del combustible Si se gira la llave de contacto a la posición de Conectado durante unos segundos, la zona del contador de horas muestra la tensión de la batería. Cierre la válvula de cierre del combustible (situada detrás del cojín del operador, en el lado derecho del depósito de combustible) antes de transportar o almacenar el cortacésped.
Operación Cortacéspedes de 60 pulgadas (152 cm): (cont'd.) Longitud con la plataforma subida Altura 62.9 pulgadas (160 cm) Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 48 pulgadas (122 cm) Peso (modelo 74553) 924 libras (419.1 kg) Peso (modelo 79553) 930 libras (421.8 kg) Cómo añadir combustible • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca, sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina. Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible. g015231 1 Cómo llenar el depósito de combustible Nota: No llene completamente el depósito de combustible.
Uso del mando de control de las cuchillas Se recomienda el uso de equipos de protección para los ojos, los oídos, los pies y la cabeza. CUIDADO El mando de control de las cuchillas (TDF) se utiliza conjuntamente con la palanca de control de movimiento derecha para engranar y desengranar las cuchillas del cortacésped. Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, y pueden causar pérdidas auditivas con periodos extendidos de exposición.
Utilice siempre la posición Rápido al activar la carcasa de corte con el mando de control de las cuchillas. no arranca, deje que se enfríe durante 15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque. Nota: Es posible que se requieran ciclos de arranque adicionales al arrancar el motor por primera vez si el sistema de combustible ha estado totalmente vacío.
Arranque y parada del motor Cómo arrancar el motor 1. Conecte los cables a las bujías. 2. Abra la válvula de combustible. ST A RT N RU 3. Mueva la palanca de control de movimiento derecha a la posición de bloqueo/punto muerto. P ST O G008947 4. Ponga el freno de estacionamiento; consulte Aplicación del freno de estacionamiento. Figura 17 1. Desconectado 5. Mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a la posición de Desengranado. 3. Arranque 2. Marcha 6.
Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Importante: Asegúrese de que la válvula de cierre de combustible está cerrada antes de transportar o almacenar la máquina; si no, puede haber fugas de combustible. Antes de almacenar la máquina, retire el cable de la bujía para evitar la posibilidad de un arranque accidental del motor. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina.
ADVERTENCIA La plataforma del operador pesa mucho y puede causar lesiones al elevarse y bajarse. La plataforma puede bajarse repentinamente si no está apoyada cuando se abre el pestillo del enganche. • No ponga las manos o los dedos en la zona de los pivotes de la plataforma mientras la plataforma del operador se eleva o se baja. • Asegúrese de que la plataforma está bien apoyada al sacar el pestillo del enganche. • Asegúrese de que el pestillo sujeta la plataforma al plegarla en la posición de cerrada.
1 2 3 4 3 5 4 G015234 Figura 21 1. Barra de referencia delantera 2. Palanca de control izquierda Figura 22 4. Palanca de control derecha 5. Palanca de control derecha en posición de bloqueo/punto muerto Conducción hacia atrás 3. Barra de referencia trasera 1. Mueva la palanca de control de movimiento de la derecha a la posición central desbloqueada. 3. Para ir hacia adelante, mueva la palanca de control de la velocidad a la velocidad deseada. 2.
Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque nunca la máquina porque podrían producirse daños en el sistema hidráulico. Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Cómo poner el freno de estacionamiento en Operación. Recuerde retirar la llave de contacto. Para empujar la máquina CUIDADO 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
una pendiente, coloque el remolque o el camión de tal forma que esté pendiente abajo, con la rampa extendida pendiente arriba. Esto minimiza el ángulo de la rampa. El remolque o el camión debe estar lo más horizontal posible. Para transportar la máquina: 1. Suba la plataforma de la máquina antes de subir la máquina al remolque o al camión. 2. Si utiliza un remolque, conéctelo al vehículo que lo arrastra y conecte las cadenas de seguridad.
Ajuste de la altura de corte La altura de corte puede ajustarse de 25 a 127 mm (1 a 5 pulgadas) en incrementos de 6 mm (1/4 pulgada). 1. Mueva la palanca de altura de corte a la posición de transporte (hasta arriba del todo). 2. Seleccione el taladro del soporte de altura de corte que corresponde a la altura de corte deseada, e inserte el pasador (Figura 28). 3. Baje la palanca de altura de corte hasta el pasador (Figura 28). Figura 27 1. Remolque 3. No más de 20 grados 2. Rampa de ancho completo 4.
Posicionamiento del deflector de flujo Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. Nota: Si la potencia del motor empieza a caer, y la velocidad del cortacésped sobre el terreno es la misma, abra más el deflector. Posición A Ésta es la posición más atrasada (vea Figura 31). Los usos recomendados para esta posición son: g018324 • Usar para condiciones de siega de hierba corta y ligera.
ADVERTENCIA Un cambio excesivo de peso puede afectar al manejo y a la operación de la máquina. Esto podría provocarle graves lesiones a usted o a otras personas. Haga cambios de peso solamente en pequeños incrementos. Evalúe el cortacésped después de cada cambio de peso para comprobar que la máquina puede utilizarse con seguridad. G012678 Figura 32 Posición C Ésta es la posición más abierta posible.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe el nivel del aceite hidráulico. • Cambie el filtro hidráulico. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte los cables para evitar su contacto accidental con las bujías.
Figura 36 1. Retire la batería 2. Entre dos personas, eleve la parte delantera del cortacésped (asegúrese de que la plataforma está levantada) g019209 Figura 37 1. Casquillo de plástico con arandela grande 2. Soporte del cojín con agujero de guía Retirar el cojín para tener acceso a la parte trasera El cojín puede desengancharse para tener acceso a la parte trasera de la máquina para propósitos de mantenimiento o reglaje. 1. Baje la plataforma. 2. Retire las chavetas de horquilla de cada lado del cojín.
Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Cómo engrasar 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Limpie con un trapo los puntos de engrase. Asegúrese de rascar cualquier pintura que hubiera sobre los puntos de engrase. 4. Conecte una pistola de engrasar al punto de engrase.
Lubrique los cubos de las ruedas giratorias. 12. Aplique adhesivo de roscas a la segunda tuerca espaciadora y enrósquela sobre el eje con los segmentos planos para llave inglesa hacia fuera. Intervalo de mantenimiento: Cada año 13. Apriete la tuerca a 8–9 Nm (75–80 pies-libra), aflójela, luego apriétela de nuevo a 2–3 Nm (20–25 pies-libra). Asegúrese de que el eje no sobresale de ninguna de las tuercas. 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave.
Mantenimiento del motor Limpieza del elemento de gomaespuma del limpiador de aire Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas 1. Lave el filtro de gomaespuma con jabón líquido y agua templada. Cuando el filtro esté limpio, enjuáguelo bien. Intervalo de servicio/Especificación 2. Seque el elemento apretándolo con un paño limpio. Importante: Sustituya el elemento de gomaespuma si está roto o desgastado.
Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en condiciones de funcionamiento de mucho polvo o arena. Nota: Los diferentes modelos citados en este manual tienen diferentes capacidades de aceite. Asegúrese de utilizar la cantidad correcta de aceite. Importante: Recuerde añadir el 80% del aceite y luego ir llenando paulatinamente hasta la marca de lleno de la varilla.
3. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 1 2 3 4 5 6 g015238 G008796 Figura 46 5. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite del motor. Cómo cambiar el filtro de aceite del motor Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena. 1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite del motor. 2.
Desmontaje de la bujía 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. g015238 1 2 g015238 3 5 4 6 Figura 48 Inspección de la bujía Importante: No limpie nunca la(s) bujía(s).
Mantenimiento del sistema de combustible Instalación de la bujía Apriete la(s) bujía(s) a 22 Nm (16 pies-libra). 2 1 Drenaje del depósito de combustible Nota: No existe otro modo recomendado de vaciar el combustible del depósito, salvo mediante el uso de una bomba tipo sifón. Un bomba tipo sifón puede adquirirse en cualquier ferretería. 3 PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva.
g015239 Figura 51 1. Tapón de combustible Figura 52 1. Abrazadera 2. Tubo de combustible Mantenimiento del filtro de combustible 3. Filtro 5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. Cómo cambiar el filtro de combustible 7. Abra la válvula de cierre de combustible. Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 8. Compruebe si hay fugas de combustible y repárelas si es necesario.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Mantenimiento de la batería • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada.
Nota: No haga funcionar la máquina con la batería desconectada; puede causar daños al sistema eléctrico. Figura 54 1. Borne positivo de la batería 2. Borne negativo de la batería 3. Cable rojo (+) del cargador 4. Cable negro (-) del cargador g018098 Figura 53 1. Tuerca de orejeta 2. Tapa de la batería Mantenimiento de los fusibles 4. Cable positivo de la batería 5. Batería El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 1. Empuje ambas palancas de control la misma distancia hacia adelante. 2. Compruebe si la máquina se desvía a un lado u otro. Si lo hace, pare la máquina y ponga el freno de estacionamiento. 1 3. Desenganche el cojín de la parte trasera de la máquina. 4.
2. Si es necesario, afloje los pernos y ajuste el interruptor de proximidad hasta que la diana quede alineada con el perno que está conectado a la palanca de control de movimiento (Figura 58). de la rueda derecha, porque esto alejaría la palanca de control de movimiento derecha de la ranura de bloqueo/punto muerto del panel de control. 3 3. Compruebe la distancia entre el perno y el interruptor de proximidad. Debe ser de 0.050 a 0.090 pulgadas (1.27 a 2.29 mm) (Figura 58). 4.
Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 83 a 97 kPa (12 a 14 psi). Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Nota: Las ruedas delanteras son semineumáticas y no requieren presión de aire. Figura 60 1. Arandelas de muelle 3. Tapón anti-polvo 2.
El entrehierro debe ser de al menos 0.381 mm (0.015 pulgadas) y no más de 0.533 mm (0.021 pulgadas). 2. Si es necesario un ajuste, utilice una galga de 0.015 pulgadas (0.381 mm) para ajustar cada una de las tres posiciones de la ranura de ajuste. Apriete las contratuercas hasta fijar ligeramente la galga pero dejando que ésta se pueda mover con facilidad en el entrehierro (Figura 62). 3. Repita el procedimiento en las demás ranuras. 4.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Limpieza del enfriador de aceite hidráulico (modelos de cortacésped de 52 y 60 pulgadas (132 y 152 cm) solamente) Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire d
2 Mantenimiento de los frenos 3 1 Mantenimiento del freno Antes de cada uso, compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario ajustarlo. g017913 Figura 64 1. Depósito hidráulico Comprobación del freno de estacionamiento 3.
5. Para ajustar el freno, retire el pasador y el pasador de horquilla de la palanca de freno inferior y la horquilla (Figura 66). 1 2 6. Afloje la contratuerca (Figura 66). 7. Gire la horquilla. Para apretar el freno, gire la horquilla hacia arriba. Para aflojar el freno, gire la horquilla hacia abajo (Figura 66). 8. Fije la horquilla a la palanca de freno inferior con el pasador de horquilla y el pasador (Figura 66). 4 3 9. Apriete la contratuerca (Figura 66). 10.
Mantenimiento de las correas 1 2 3 Sustitución de la correa de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la correa de la carcasa de corte. Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa está desgastada. Sustituya la correa si existe cualquiera de estas condiciones. 5 2 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento.
G015595 g017890 Figura 68 Carcasas de corte de 48 y 52 pulgadas (122 y 132 cm) 1. 6.5 pulgadas (165 mm) entre los ganchos 4. Llave de carraca 2. Muelle 5. Orificio cuadrado para la llave 6. Tuerca 3. Polea tensora tensada con muelle 6 5 Figura 69 Carcasas de corte de 60 pulgadas (152 cm) 1. 6.5 pulgadas (165 mm) entre los ganchos 4. Llave de carraca 2. Muelle 5. Orificio cuadrado para la llave 6. Tuerca 3.
5. Retire el perno de cuello largo, la tuerca y la arandela (que están conectados al muelle) de la carcasa del motor (Figura 70). 10. Instale la correa de la carcasa del cortacésped. 6 1 5 2 4 3 G015402 Figura 70 1. Bombas hidráulicas 4. Tirante del embrague 2. Polea tensora 5. Correa de transmisión de la bomba 6. Perno de cuello largo, tuerca y arandela conectados a la carcasa del motor 3. Polea del embrague 6. Retire la correa de transmisión de la bomba (Figura 70). 7.
Mantenimiento del sistema de control 8. Ajuste la leva hasta que quede alineada con la palanca de control de movimiento de la izquierda, y apriete la tuerca y el perno de la leva. Ajuste de la posición de las palancas de control de movimiento Ajuste de la palanca de control de movimiento derecha Si las palancas de control de movimiento no queden alineadas horizontalmente, ajuste la palanca de control de movimiento de la derecha.
1 2 3 g015241 Figura 74 1. Palanca de control de movimiento izquierda 3. Posición de bloqueo/punto muerto 2. Palanca de control de movimiento derecha 4. Alinee las palancas de control hacia adelante-atrás 2. Levante y retire la pletina de bloqueo que sujeta las tuercas de ajuste de los cables (Figura 75). 3. Gire la rueda de ajuste del cable derecho hasta que la palanca de control de movimiento derecha quede posicionada en el centro de la ranura de bloqueo/punto muerto del panel de control.
Mantenimiento del sistema hidráulico 3 Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de aceite hidráulico:Aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 o aceite sintético Mobil® 1 15W-50. Capacidad de aceite del sistema hidráulico: 2.0 l (67 onzas) Importante: Utilice el aceite especificado. Otros aceites podrían causar daños en el sistema. Comprobación del aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas g017848 Cada 50 horas Figura 75 1.
7. Haga funcionar la máquina a ralentí lento durante 15 minutos para purgar el aire del sistema y calentar el aceite. Consulte Arranque y parada del motor. ADVERTENCIA El aceite hidráulico caliente puede causar graves quemaduras. 8. Vuelva a comprobar el nivel mientras el aceite está caliente. Si es necesario, añada aceite al depósito hasta que llegue entre el nivel frío y el nivel caliente.
12. Compruebe el nivel de aceite y añada más si es necesario. No llene demasiado. hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro media vuelta más (Figura 79). Cambio del filtro hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas ADVERTENCIA El aceite hidráulico caliente puede causar graves quemaduras. Deje que se enfríe el aceite hidráulico antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el sistema hidráulico. Figura 79 1.
Mantenimiento de la carcasa de corte 7. Limpie a fondo la zona alrededor de los alojamientos de las bombas de carga. Comprobación de los manguitos hidráulicos Mantenimiento de las cuchillas de corte Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Compruebe que los tubos y manguitos hidráulicos no tienen fugas, que no están torcidos, que los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes químicos.
cuchilla está doblada y debe cambiarse; consulte Cómo retirar las cuchillas y Cómo instalar las cuchillas. ADVERTENCIA Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas. • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva. Figura 80 1. Filo de corte 3. Formación de ranura/desgaste 2. Parte curva 4. Grieta • Nunca lime ni cree muescas afiladas en los bordes o en la superficie de la cuchilla.
Figura 83 1. Afile con el ángulo original. 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 84). Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse. Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 82). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Figura 85 1. Vela de la cuchilla 2. Cuchilla 3. Arandela de muelle Figura 84 1. Cuchilla 4. Perno de la cuchilla 5.
2. Asegúrese de que las cuchillas no están dobladas. Consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas. 3. Coloque las cuchillas en posición lateral. Mida en las posiciones B y C desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de los extremos de las cuchillas (Figura 86). G015244 Figura 86 1. Mida desde una superficie nivelada Figura 87 2. Mida las cuchillas en los puntos B y C 1. Chapa en U 4. La diferencia entre las medidas B y C no debe ser superior a 6 mm (1/4 pulgada).
4. El peso de la carcasa del cortacésped debe descansar sobre los tres listones de madera (Figura 90). El reborde trasero de la carcasa del cortacésped está diseñada para estar 6 mm (1/4 pulgada) más bajo que el reborde delantero de la carcasa. 5. Para carcasas de 60 pulgadas (152 cm), apriete los acoplamientos de elevación (Figura 91). 6. Apriete las tuercas delanteras y traseras. 7. Compruebe la nivelación longitudinal de la unidad de corte. 8.
1 2 Figura 92 3 1. Mida desde una superficie nivelada 2. Mida la cuchilla en la posición A 4 4. La medida debe ser de 7.6 cm (3 pulgadas). 5. Si la medida no es correcta, localice la varilla de ajuste de la altura de corte en el lado derecho de la máquina (Figura 93). 6. Ajuste el perno de ajuste hasta obtener la distancia correcta de 7.6 cm (3 pulgadas) (Figura 93). G015501 Figura 91 Carcasas de corte de 60 pulgadas (152 cm) 1. Varillas de ajuste 2. Tuercas traseras 3. Acoplamiento de elevación 4.
2. Compruebe la distancia entre la tuerca del muelle y el extremo inferior del soporte en U soldado (Figura 94). La longitud nominal es de 47 a 50 mm (1.84 a 1.96 pulgadas) para carcasas de corte de 48 y 52 pulgadas (122 cm y 132 cm) y de 43 a 46 mm (1.69 a 1.81 pulgadas) para carcasas de corte de 60 pulgadas (152 cm) (Figura 94). (Figura 95). Retire el deflector de hierba dañado o desgastado. 6 2 4 7 3.
Limpieza Almacenamiento Limpieza de los bajos de la carcasa Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente del motor.
9. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía, en Mantenimiento del motor (página 34). Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). 10. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos.
Solución de problemas Problema Posible causa El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. 1. El depósito de combustible está vacío o la válvula de cierre está cerrada. 1. Llene el depósito de gasolina y abra la válvula. 2. El estárter no está cerrado. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición Estárter. 3. Instale el cable en la bujía. 3. El cable de la bujía está suelto o desconectado. 4. La bujía está picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas g0181 10 Esquema hidráulico para cortacéspedes de 48 pulgadas (122 cm) (Rev. A) COOLER g017891 Esquema hidráulico para cortacéspedes de 52 y 60 pulgadas (132 y 152 cm) (Rev.
G015606 Esquema eléctrico para cortacéspedes de 48 pulgadas (122 cm) (Rev.
g018174 Esquema eléctrico para cortacéspedes de 52 y 60 pulgadas (132 y 152 cm) (Rev.
Notas: 71
La Una Garantía Toro de cobertura total garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos Esta garantía incluye el coste de piezas y mano de obra, pero usted debe pagar los costes de transporte. The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.