Form No.
números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Este sistema de encendido por chispa cumple la norma canadiense ICES-002. Importante: Este motor no está equipado con un silenciador con parachispas.
Especificaciones................................................. 13 Operación .................................................................. 14 Cómo añadir combustible................................... 14 Verificación del nivel de aceite del motor ............. 16 Rodaje de una máquina nueva ............................. 16 Primero la seguridad ........................................... 17 Uso del freno de estacionamiento........................ 17 Uso del mando de control de las cuchillas ..........
Seguridad Prácticas de operación segura • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. – Utilice solamente un recipiente homologado. – No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha.
• • • • • • • • • • • • • los sistemas de interruptores de seguridad están conectados, correctamente ajustados y que funcionan correctamente. No utilice la máquina nunca con el deflector de descarga elevado, retirado o modificado, a menos que utilice un recogedor. No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva.
• • • • • • • • • Mantenimiento enfríen antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, ajuste o revisión. Utilice solamente accesorios homologados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. Compruebe cuidadosamente que hay espacio suficiente antes de utilizar la máquina por debajo de cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos.
Indicador de pendientes G011841 Figura 2 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados.Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 98-5954 1-403005 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 2. 3. 54-9220 4. 5. 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 7.
Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 115-4186 1. 2. 3. 4. 5. 6. Intervalo Toma de fuerza (PTO) Freno de estacionamiento Punto muerto Interruptor de presencia del operador Batería 110-2067 115-4212 1. Nivel de aceite hidráulico 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Lea el Manual del operador. 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 116-3069 112-3858 1. Lea el Manual del operador. 2.
117-0456 1. Altura de corte (HOC)–alta 3. Altura de corte (HOC)–baja 2. Altura de corte (HOC)–media 117-0486 117-0485 117-0454 1. Control de tracción 3. Lento 5. Marcha atrás 2. Rápido 4. Punto muerto 6. Toma de fuerza (PTO)–desengranar 10 7.
7–3626 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Advertencia–no utilice esta máquina a menos que haya 6. Advertencia–ponga el freno de estacionamiento, pare el recibido formación en su manejo. motor y retire el cable de la bujía antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina. 3. Peligro de objetos arrojados – mantenga colocado el deflector. 7.
El producto 3 5 4 6 7 8 9 14 13 10 12 11 g012844 Figura 4 1. Palanca del freno de estacionamiento 2. Estárter Figura 3 1. Conducto de descarga lateral 2. Batería 3. Motor 4. Válvula de cierre del combustible 5. Depósito de combustible 6. Controles 7. Palancas de control 3. Contador de horas 4. Llave de contacto 5. Palanca de control de velocidad 6. Indicador de combustible 8. Tubo del manual 9. Plataforma (bajada) 10. Depósito hidráulico 11. Plataforma de corte 12. Rueda giratoria delantera 7.
Válvula de cierre del combustible La luz de la batería se enciende al accionarse la llave de contacto, y cuando la carga está por debajo del nivel correcto de operación Figura 5. Cierre la válvula de cierre del combustible (en el lado derecho del motor) antes de transportar o almacenar el cortacésped. Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
Operación Cortacéspedes de 60 pulgadas (102 cm): (cont'd.) Peso con motor de 25 cv 417,3 kg (920 libras) Peso con motor de 26 cv 419,5 kg (925 libras) Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cómo añadir combustible Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera disponible.
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
• Limpia el motor durante el funcionamiento. • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina. 1 Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca.
Primero la seguridad Lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador o a otras personas. Se recomienda el uso de equipos de protección para los ojos, los oídos, los pies y la cabeza. Figura 7 CUIDADO 1. Freno de estacionamiento puesto Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, y pueden causar pérdidas auditivas con periodos extendidos de exposición. 2.
Cómo desengranar las cuchillas del cortacésped (PTO) Hay dos opciones para desengranar las cuchillas del cortacésped. 1 • Empuje el mando de control de las cuchillas (PTO) hacia abajo a la posición de desengranado. • Mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y mueva la palanca de control de movimiento derecha a la posición de bloqueo/punto muerto. 2 G008959 Figura 11 G009174 Figura 9 1. On (Conectado) 2.
Uso de la palanca de control de velocidad Esta máquina tiene una palanca de control de velocidad que establece la velocidad máxima de avance de la máquina. Puede ajustarse a la velocidad deseada del operador. Se recomienda que los operadores noveles utilicen la velocidad más baja. 1 1. Mueva la palanca de control de velocidad para establecer la velocidad deseada. • Palanca hacia adelante – respuesta rápida y velocidad máxima. • Palanca hacia atrás – respuesta suave y velocidad más lenta. 2 2.
Cómo parar el motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos. Deje que el motor funcione en ralentí (tortuga) durante 60 segundos antes de girar la llave de contacto a Desconectado. Figura 15 7. Gire la llave de contacto a la posición de Arranque (Figura 12).
El sistema de interruptores de seguridad Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente CUIDADO Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina.
Para bajar la plataforma, empújela hacia adelante contra el cojín para aliviar la presión sobre el pestillo, luego tire del pomo y baje la plataforma. ADVERTENCIA La plataforma del operador pesa mucho y puede causar lesiones al elevarse y bajarse. La plataforma puede bajarse repentinamente si no está apoyada cuando se abre el pestillo del enganche. • No ponga las manos o los dedos en la zona de los pivotes de la plataforma mientras la plataforma del operador se eleva o se baja.
Conducción hacia adelante 1. Quite el freno de estacionamiento; consulte Cómo quitar el freno de estacionamiento en la sección Uso. 2. Mueva la palanca de control de movimiento de la derecha a la posición central desbloqueada. 1 2 3 4 3 5 4 Figura 21 Conducción hacia atrás G012182 1. Mueva la palanca de control de movimiento de la derecha a la posición central desbloqueada. Figura 20 1. Barra de referencia delantera 2. Palanca de control izquierda 4. Palanca de control derecha 5.
Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Cómo poner el freno de estacionamiento en Operación. Recuerde retirar la llave de contacto. 3. Quite el freno de estacionamiento. 4. Empuje la máquina hasta el lugar deseado. 5. Ponga el freno de estacionamiento. 6. Cierre las válvulas de desvío, pero no las apriete demasiado. CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido.
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la unidad en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la unidad en una rampa. • Utilice siempre una sola rampa de ancho completo; No utilice rampas individuales para cada lado de la unidad. • Si es imprescindible utilizar rampas individuales, utilice suficientes como para crear una superficie continua más ancha que la unidad.
Ajuste de los rodillos protectores del césped (plataformas de 60 pulgadas únicamente) PELIGRO Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte.
2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. • Para recortes de hierba más pequeños. • Propulsa los recortes de hierba más lejos del cortacésped. 3. Para ajustar el bloqueo de leva, levante la palanca para aflojar el bloqueo de leva (Figura 28). 4. Ajuste el deflector y el bloqueo de leva en las ranuras según el flujo de descarga deseado. 5.
• Reduce el consumo del motor. • Permite una mayor velocidad sobre el terreno en condiciones pesadas. • Esta posición ofrece ventajas similares a las del cortacésped Toro SFS. Figura 31 Uso del peso de tamaño medio • Se instalan pesos para mejorar el manejo y el equilibrio y para mejorar el rendimiento. Pueden agregarse o retirarse pesos para optimizar el rendimiento en diferentes condiciones de siega y según las preferencias del operador.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe el nivel del aceite hidráulico. • Cambie el filtro hidráulico. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Compruebe el nivel de aceite del motor.
Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte los cables para evitar su contacto accidental con las bujías.
Figura 34 1. Retire la batería 2. Entre dos personas, eleve la parte delantera del cortacésped (asegúrese de que la plataforma está levantada) Figura 35 1. Casquillo de plástico con arandela grande 2. Soporte del cojín con agujero de guía Retirar el cojín para tener acceso a la parte trasera El cojín puede desengancharse para tener acceso a la parte trasera de la máquina para propósitos de mantenimiento o reglaje. 1. Baje la plataforma. 2. Retire las chavetas de horquilla de cada lado del cojín. 3.
Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Lubrique los rodillos de tracción con un lubricante seco (PTFE). Cómo engrasar 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 36 3. Limpie con un trapo los puntos de engrase. Asegúrese de rascar cualquier pintura que hubiera sobre los puntos de engrase.
Importante: Utilice únicamente un lubricante seco de PTFE (politetrafluoroetileno). No utilice una película de aceite líquido, que atraería polvo y suciedad. Figura 40 1. Protector del retén 2. Tuerca espaciadora con segmentos planos para la llave inglesa 2. Retire la rueda giratoria de la horquilla. 3. Retire los protectores de los retenes del cubo de la rueda. 4. Retire una de las tuercas espaciadoras del eje de la rueda giratoria.
Mantenimiento del motor (20–25 pies-libra). Asegúrese de que el eje no sobresale de ninguna de las tuercas. 14. Instale los protectores de los retenes sobre el cubo de la rueda e introduzca la rueda en la horquilla. Instale el perno de la rueda y apriete la tuerca a fondo. Mantenimiento del limpiador de aire Importante: Para evitar que se dañen el cojinete y el retén, compruebe el ajuste del cojinete a menudo. Gire la rueda.
Figura 42 Motor Modelo FS ilustrado 1. Tapa 2. Abrazadera Limpieza del elemento de gomaespuma del limpiador de aire Figura 41 Motor Modelo FH ilustrado 1. Motor 2. Tapa 3. Tuerca de orejeta 3. Elemento de papel 4. Elemento de gomaespuma Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas 4. Elemento de gomaespuma 5. Elemento de papel 6. Pomo de la cubierta 1. Lave el filtro de gomaespuma con jabón líquido y agua templada. Cuando el filtro esté limpio, enjuáguelo bien. 2.
el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1. Deslice cuidadosamente el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 41). 2. Coloque el conjunto del limpiador de aire sobre su base o manguera y sujételo con la abrazadera (Figura 41). 3. Coloque en su posición la cubierta del limpiador de aire y apriete el pomo de la cubierta (Figura 41).
3. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador (Figura 45). 1 2 3 4 6 7 8 9 5 10 G008792 Figura 44 Figura 45 Cómo cambiar el aceite del motor Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. 5.
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 G008796 Figura 46 5 6 Cómo cambiar el filtro de aceite del motor Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena. 3/4 1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite del motor. G012845 Figura 47 2. Coloque un trapo debajo del filtro de aceite para recoger cualquier aceite derramado.
Instalación de la bujía Hueco entre electrodos: 0,76 mm (0,030 pulg.) Apriete la(s) bujía(s) a 22 Nm (16 pies-libra). Desmontaje de la bujía 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Nota: No existe otro modo recomendado de vaciar el combustible del depósito, salvo mediante el uso de una bomba tipo sifón. Un bomba tipo sifón puede adquirirse en cualquier ferretería. Figura 51 PELIGRO 1. Tapón de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva.
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería. Si los bornes de la batería están oxidados, límpielos con una disolución de cuatro partes de agua y una parte de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en los bornes de la batería para evitar la corrosión. Figura 52 1. Abrazadera 2.
Cómo retirar la batería y un perno (Figura 53). Deslice la cubierta de goma sobre el borne. 4. Luego conecte el cable negativo y el cable de tierra al borne negativo (–) de la batería con una tuerca, una arandela y un perno (Figura 53). Deslice la cubierta de goma sobre el borne. ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas.
1 hora a 25–30 amperios, o durante 6 horas a 4–6 amperios. 4. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 54). 5. Instale la batería en la máquina y conecte los cables de la batería; consulte Cómo instalar la batería. Nota: No haga funcionar la máquina con la batería desconectada; puede causar daños al sistema eléctrico. Figura 55 1. Controles 2. Cable Figura 54 1.
Mantenimiento del sistema de transmisión 1 2 Ajuste de la dirección Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 1. Empuje ambas palancas de control la misma distancia hacia adelante. g013168 2. Compruebe si la máquina se desvía a un lado u otro. Si lo hace, pare la máquina y ponga el freno de estacionamiento. 1. Rueda de ajuste del cable izquierdo 2. Rueda de ajuste del cable derecho 3. Desenganche el cojín de la parte trasera de la máquina.
Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias la rueda giratoria ‘baila’, normalmente es porque el casquillo está desgastado. 1. Retire la contratuerca y el perno que sujetan la rueda giratoria a la horquilla (Figura 59). Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Mantenimiento del sistema de refrigeración El embrague es ajustable con el fin de asegurar el engranado y frenado correctos. 1. Introduzca una galga de 0,381–0,533 mm (0,015–0,021 pulgadas) por una de las ranuras de inspección en el lateral del conjunto. Asegúrese de ubicarla entre las superficies de fricción del rotor y el inducido. Limpieza de la rejilla de la entrada de aire El entrehierro debe ser de al menos 0,381 mm (0,015 pulgadas) y no más de 0,533 mm (0,021 pulgadas).
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento del freno Antes de cada uso, compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario ajustarlo. Comprobación del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane la toma de fuerza.
5. Para ajustar el freno, retire el pasador y el pasador de horquilla de la palanca de freno inferior y la horquilla (Figura 63). 1 2 6. Afloje la contratuerca (Figura 63). 7. Gire la horquilla. Para apretar el freno, gire la horquilla hacia arriba. Para aflojar el freno, gire la horquilla hacia abajo (Figura 63). 8. Fije la horquilla a la palanca de freno inferior con el pasador de horquilla y el pasador (Figura 63). 4 3 9. Apriete la contratuerca (Figura 63). 10.
Mantenimiento de las correas Sustitución de la correa de la plataforma de corte Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la correa de la plataforma de corte. Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa está desgastada. Sustituya la correa si existe cualquiera de estas condiciones. 5 2 4 3 1 g012873 1.
Figura 66 1. Bombas hidráulicas 2. Polea tensora 4. Tirante del embrague 5. Correa de transmisión de la bomba 3. Polea del embrague 6. Retire la correa de transmisión de la bomba (Figura 66). 7. Instale la correa nueva alrededor de la polea del embrague y de las dos poleas de las bombas. Figura 65 1. 14,6 cm (5-3/4 pulg.) entre 4. Llave de carraca los ganchos 2. Muelle 5. Orificio cuadrado para la llave 3. Polea tensora tensada 6. Tuerca con muelle 8.
Mantenimiento del sistema de control 7. Afloje la tuerca y el perno que sujetan la leva (Figura 68). 8. Ajuste la leva hasta que quede alineada con la palanca de control de movimiento de la izquierda, y apriete la tuerca y el perno de la leva. Ajuste de la posición de las palancas de control de movimiento Ajuste de la palanca de control de movimiento derecha Si las palancas de control de movimiento no queden alineadas horizontalmente, ajuste la palanca de control de movimiento de la derecha.
Figura 70 1. Palanca de control de movimiento izquierda 2. Palanca de control de movimiento derecha 2. Gire la rueda de ajuste del cable derecho hasta que la palanca de control de movimiento derecha quede posicionada en el centro de la ranura de bloqueo/punto muerto del panel de control. Figura 69 1. Interruptor 3. Posición de bloqueo/punto muerto 4. Alinee las palancas de control hacia adelante-atrás 3. Palanca de control de movimiento derecha en la posición de bloqueo/punto muerto 3.
Mantenimiento del sistema hidráulico 6. Añada aceite al depósito hasta que llegue al nivel Frío del tabique. 7. Haga funcionar la máquina a ralentí lento durante 15 minutos para purgar el aire del sistema y calentar el aceite. Consulte Arranque y parada del motor. Mantenimiento del sistema hidráulico 8. Vuelva a comprobar el nivel mientras el aceite está caliente. Si es necesario, añada aceite al depósito hasta que llegue al nivel Caliente del tabique.
el motor y compruebe que no hay fugas. Si una rueda o ambas no giran, consulte Purga del sistema hidráulico. ADVERTENCIA El aceite hidráulico caliente puede causar graves quemaduras. 12. Compruebe el nivel de aceite y añada más si es necesario. No llene demasiado. Deje que se enfríe el aceite hidráulico antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el sistema hidráulico. Cambio del filtro hidráulico 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento.
8. Compruebe el nivel de aceite del depósito; añada aceite al depósito hasta que llegue al nivel Frío del tabique. Importante: Utilice el aceite especificado o un aceite equivalente. Otros aceites podrían causar daños en el sistema. 9. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema. Pare el motor y compruebe que no hay fugas. Si una rueda o ambas no giran, consulte Purga del sistema hidráulico. 10.
Mantenimiento de la plataforma de corte ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión. Si no, puede causar gangrena. Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas.
(1/8 pulg.). Si esta dimensión es de más de 3 mm (1/8 pulg.), la cuchilla está doblada y debe cambiarse; consulte Cómo retirar las cuchillas y Cómo instalar las cuchillas. ADVERTENCIA Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas. Figura 76 1. Filo de corte 2. Parte curva • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva. 3. Formación de ranura/desgaste 4.
ángulo original. La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos bordes de corte. Figura 79 1. Afile con el ángulo original. 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 80). Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse. Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 78). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada.
2. Asegúrese de que las cuchillas no están dobladas. Consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas. 3. Coloque las cuchillas en posición lateral. Mida en las posiciones B y C desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de los extremos de las cuchillas (Figura 82). Figura 83 Figura 82 1. Mida desde una superficie nivelada 1. Chapa en U 2. Pernos y tuercas 2. Mida las cuchillas en los puntos B y C Verificación de la inclinación longitudinal de la plataforma del cortacésped 4.
(1/4 pulgada) más bajo que el reborde delantero de la plataforma. 4. Apriete las tuercas delanteras y traseras. 5. Compruebe la nivelación longitudinal de la unidad de corte. 6. Si las dimensiones no son correctas, ajuste las tuercas delanteras y traseras en cada lado hasta obtener la inclinación longitudinal correcta (Figura 86). Figura 84 1. Mida la cuchilla en las posiciones A y B 2.
Cambio del deflector de hierba ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. No utilice nunca el cortacésped sin haber instalado una tapa, una placa de picado, un deflector de hierba o un ensacador. 1. Retire la contratuerca, el perno, el muelle y el espaciador que sujetan el deflector a los soportes de pivote (Figura 89).
Limpieza Almacenamiento Limpieza de los bajos de la plataforma Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente del motor.
Nota: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. 9. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía, en Mantenimiento del motor (página 34). Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). 10.
Solución de problemas Problema Posible causa El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. 1. El depósito de combustible está vacío o la válvula de cierre está cerrada. 1. Llene el depósito de gasolina y abra la válvula. 2. El estárter no está cerrado. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición Estárter. 3. Instale el cable en la bujía. 3. El cable de la bujía está suelto o desconectado. 4. La bujía está picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas Esquema hidráulico (Rev.
Esquema eléctrico (Rev.
La Garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos 3. The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.