Form No. 3447-509 Rev A Flex-Force Power System™ 60V MAX Battery Packs and Chargers 88602, 88605, 88610, 88620, 88625, 88640, 88650, 88660, and 88675 Baterías y cargadores 60 V MAX con Flex-Force Power System™ 88602, 88605, 88610, 88620, 88625, 88640, 8650, 88660, and 88675 Batteries et chargeurs Flex-Force Power System™ 60 V MAX 88602, 88605, 88610, 88620, 88625, 88640, 88650, 88660, and 88675 www.Toro.com.
Form No. 3447-506 Rev A Flex-Force Power System™ 60V MAX Battery Packs and Chargers Model No. Model No. Model No. Model No. Model No. Model No. Model No. Model No. Model No. Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN) 88602—Serial No. 88605—Serial No. 88610—Serial No. 88620—Serial No. 88625—Serial No. 88640—Serial No. 88650—Serial No. 88660—Serial No. 88675—Serial No.
Safety WARNING CALIFORNIA Proposition 65 Warning The power cord on this product contains lead, a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. Use of this product may cause exposure to chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1.
I. Training 1. 2. Dealer perform service on the battery pack or battery charger using identical replacement parts to ensure that the product is safely maintained. Do not allow children or untrained people to operate or service this device. Allow only people who are responsible, trained, familiar with the instructions, and physically capable to operate or service the device. 4.
Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. Model 88625 decal140-8471 140-8471 decal137-9461 137-9461 decal137-9454 137-9454 1. Battery charge status 1. Read the Operator’s Manual. 2. Call2Recycle® battery recycling program Model 88620 decal140-8475 140-8475 1. Read the Operator’s Manual. 2. Call2Recycle® battery recycling program 3.
Model 88640 Model 88660 decal140-2155 decal137-9455 140-2155 1. Read the Operator’s Manual. 2. Call2Recycle® battery recycling program 137-9455 3. Keep the Lithium Ion battery away from open fire or flames. 4. Do not expose to rain. 1. Read the Operator’s Manual. 2. Keep away from open fire or flames. 3. Do not expose to rain. Model 88675 Model 88650 decal137-9456 137-9456 decal145-1479 1. Read the Operator’s Manual. 2. Keep away from open fire or flames. 145-1479 1. Read the Operator’s Manual.
decal144-3098 144-3098 decal144-3094 144-3094 1. The battery pack is charging. 3. The battery pack is over or under the appropriate temperature range. 2. The battery pack is fully charged. 4. Battery pack charging fault decal144-3096 144-3096 decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. The battery pack is charging. 2. The battery pack is fully charged. 3. The battery pack is over or under the appropriate temperature range. 4.
Setup Product Overview Mounting the Battery Charger (Optional) Specifications Battery Charger Model 88602 88605 88610 Type 60V MAX Lithium-Ion Battery Charger 60V MAX Lithium-Ion Battery Rapid Charger Adapter 60V MAX Lithium-Ion Battery Charger Refer to Figure 1 for assistance in mounting the charger. Input 120V AC 50/60Hz Max 2.0A 120V AC 50/60Hz Max 5.0A 120V AC 50/60Hz Max 2.
Operation Charging the Battery Pack Important: The battery pack is not fully charged when you purchase it. Before using the tool for the first time, place the battery pack in the charger and charge it until the LED display indicates the battery pack is fully charged. Read all safety precautions. Important: Charge the battery pack only in temperatures that are within the appropriate range; refer to Specifications (page 7).
Maintenance Preparing the Battery Pack for Recycling Maintenance and servicing are not required under normal conditions. Important: Upon removal, cover the terminals of the battery pack with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble the battery pack or remove any of its components. When you clean the surface of the equipment, wipe it only with a dry cloth. Do not disassemble the equipment; if it is damaged, contact your Authorized Service Dealer.
Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The battery pack loses charge quickly. 1. The battery pack is over or under the appropriate temperature range. 1.
California Proposition 65 Warning Information What is this warning? You may see a product for sale that has a warning label like the following: WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov. What is Prop 65? Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into California.
Form No.
Seguridad ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 El cable eléctrico de este producto contiene plomo, que el Estado de California sabe que causa defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Lávese las manos después de manejar el material. El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1.
I. Formación 1. 2. pudieran hacer una conexión entre un terminal y otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. No permita que este dispositivo sea utilizado o mantenido por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada. Sólo permita que manejen o mantengan el dispositivo personas responsables, formadas, familiarizadas con las instrucciones y físicamente capaces de utilizar la máquina.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Modelo 88625 decal140-8471 140-8471 decal137-9461 137-9461 decal137-9454 137-9454 1. Estado de carga de la batería Modelo 88620 decal140-8475 140-8475 1. Lea el Manual del operador. 3. Mantener alejado de fuegos o llamas desnudas. 2.
Modelo 88640 Modelo 88660 decal140-2155 decal137-9455 140-2155 1. Lea el Manual del operador. 2. Programa de reciclado de baterías Call2Recycle® 137-9455 3. Mantenga la batería de iones de litio alejada del fuego y de las llamas desnudas. 4. No exponer a la lluvia. 1. Lea el Manual del operador. 3. No exponer a la lluvia. 2. Mantener alejado de fuegos o llamas desnudas. Modelo 88675 Modelo 88650 decal137-9456 137-9456 1. Lea el Manual del operador. decal145-1479 145-1479 1.
decal144-3098 144-3098 decal144-3094 144-3094 1. La batería se está cargando. 3. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 2. La batería está completamente cargada. 4. Fallo de carga de la batería decal144-3096 144-3096 decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. La batería se está cargando. 2. La batería está completamente cargada. 3. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 4.
Montaje El producto Cómo montar el cargador de la batería (opcional) Especificaciones Cargador de batería Si lo desea, monte el cargador de la batería firmemente en la pared utilizando los orificios de montaje en pared en la parte trasera del cargador. Móntelo en un espacio interior (tal como un garaje u otro lugar seco), cerca de una toma de corriente y fuera del alcance de los niños. Consulte la Figura 1 para obtener asistencia sobre el montaje del cargador.
Operación Carga de la batería Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, coloque la batería en el cargador y cárguela hasta que el indicador LED indique que la batería está completamente cargada. Lea todas las precauciones de seguridad. Importante: Cargue la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 7).
Mantenimiento Preparación de la batería para el reciclado No se requiere mantenimiento ni servicio en condiciones normales. Importante: Al retirarla, cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva de servicio pesado. No intente destruir o desmontar la batería ni intente retirar cualquiera de los componentes de la misma. Para limpiar la superficie del equipo, pase un paño seco únicamente. No desmonte el equipo; si está dañado, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.
Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora La batería se descarga rápidamente. 1. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 1.
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
Form No.
Sécurité ATTENTION IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Le cordon d'alimentation de cette machine contient du plomb, une substance chimique considérée par l'état de Californie comme susceptible de provoquer des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie.
I. Formation à l'utilisation 1. 2. Ne confiez pas l'utilisation ou l'entretien de cet appareil à des enfants ou à des personnes non compétentes. Ne confiez l'utilisation de l'appareil qu'à des personnes responsables, compétentes, qui ont lu et compris les instructions et sont physiquement aptes à l'utiliser et en faire l'entretien. N'autorisez pas les enfants à jouer avec la batterie ou le chargeur de batterie; certaines législations imposent un âge minimum pour leur utilisation. II.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Modèle 88625 decal140-8471 140-8471 decal137-9461 137-9461 decal137-9454 137-9454 1. État de charge de la batterie 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Programme de recyclage des batteries Call2Recycle® Modèle 88620 decal140-8475 140-8475 1.
Modèle 88640 Modèle 88660 decal140-2155 decal137-9455 140-2155 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Programme de recyclage des batteries Call2Recycle® 137-9455 3. Tenez la batterie ion-lithium à l'écart du feu ou des flammes. 4. Ne pas exposer à la pluie 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Tenir à l'écart du feu ou des flammes. 3. Ne pas exposer à la pluie. Modèle 88675 Modèle 88650 decal137-9456 137-9456 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Tenir à l'écart du feu ou des flammes.
decal144-3098 144-3098 decal144-3094 144-3094 1. La batterie est en charge. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 2. La batterie est complètement chargée. 4. Anomalie de charge de la batterie decal144-3096 144-3096 decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. La batterie est en charge. 2. La batterie est complètement chargée. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 4.
Mise en service Vue d'ensemble du produit Montage du chargeur de batterie (option) Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur de batterie solidement sur un mur à l'aide des fentes situées au dos. Montez-le à l'intérieur (par exemple dans un garage ou tout autre endroit à l'abri de l'humidité), à proximité d'une prise de courant et hors de la portée des enfants. Pour vous aider à monter le chargeur, voir la Figure 1.
Utilisation Charge de la batterie Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que l'affichage à DEL indique que la batterie est complètement chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité. Important: Chargez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 7).
Entretien Préparation de la batterie pour le recyclage Aucun entretien et aucune révision ne sont nécessaire dans des conditions normales de fonctionnement. Important: Après avoir retiré la batterie, recouvrez les bornes de ruban adhésif épais. N'essayez pas de détruire ou de démonter la batterie ni de déposer aucun de ses composants. Pour nettoyer la surface de l'équipement, il suffit de l'essuyer avec un chiffon sec.
Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Cause possible Mesure corrective La batterie se décharge rapidement. 1. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 1.
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.