Form No. 3447-176 Rev C Cultivator Attachment 88715 Accesorio de motoazada 88715 Cultivateur 88715 www.Toro.com.
Form No. 3447-173 Rev C Cultivator Attachment Flex-Force Power System™ 60V MAX Attachment Model No. 88715—Serial No. 321000001 and Up Register at www.Toro.com.
Important: With your mobile device, you can scan the QR code (if equipped) on the serial number plate to access warranty, parts, and other product information. For assistance, please see www.Toro.com/support for instructional videos or contact 1-888-384-9939 before returning this product. WARNING CALIFORNIA Proposition 65 Warning The power cord on this product contains lead, a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
Safety The Model 51810T Power Head is compatible with a variety of Toro-approved attachments that, when combined, comply with specific standards; see the following table for more detail.
7. Charge the battery pack with only the battery charger specified by Toro. A charger suitable for 1 type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 8. Charge the battery pack in a well-ventilated area only. 9. Do not expose a battery pack or battery charger to fire or to temperatures higher than 100°C (212°F). 10. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack outside of the temperature range specified in the instructions.
connection from 1 terminal to another. Shorting the battery terminals may cause burns or a fire. 4. Keep your hands and feet away from moving parts. 5. Stop the machine, remove the battery pack from the machine, and wait for all movement to stop before adjusting, servicing, cleaning, or storing the machine. 6. Check the machine for damaged parts—If there are damaged guards or other parts, determine whether it will operate properly.
Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. decal145-3141 145-3141 decal139-5210 139-5210 1. Warning—read the Operator’s Manual; stay away from moving parts; keep all guards in place; wear eye protection; do not operate in wet conditions.
Setup Loose Parts Use the chart below to verify that all parts have been shipped. Description No parts required Use Qty. – Connect the attachment to the power head. Connecting the Attachment to the Power Head 1. Install the square shaft of the attachment into the square shaft of the power head (A of Figure 3). 2. Align the locking button on the lower shaft with the slotted hole on the upper shaft and slide the 2 shafts together (B and C of Figure 3). 3.
Operation Product Overview Starting the Attachment 1. Ensure that the vents on the attachment, power head, and battery are clear of any dust and debris. 2. Align the cavity in the battery pack with the tongue on the handle housing (Figure 5). g358711 Figure 4 1. End cap 5. Pin 2. Shaft 3. Guard 4. Outer blade 6. Inner blade 7. Gearbox 8. Sleeve g357444 Figure 5 Specifications 3. Push the battery pack into the handle until the battery locks into the latch. 4.
Shutting Off the Cultivator Operating Tips To shut off the cultivator, release the run trigger (Figure 6). Allow at least 5 seconds for the blades to stop moving. • Hold the cultivator with your right hand on the rear Whenever you are not using the cultivator or are transporting the cultivator to or from the work area, remove the battery pack. • The cultivator should be held at a comfortable handle and your left hand on the front handle. • Keep a firm grip with both hands while in operation.
Maintenance Storage Important: Store the tool, battery pack, and After each use of the cultivator, complete the following: 1. Remove the battery from the cultivator. 2. Wipe the cultivator clean with a damp cloth. Do not hose the cultivator down or submerge it in water. 3. Wipe or scrape clean the cutting head area any time there is an accumulation of debris. 4. Check and tighten all fasteners. If any part is damaged or lost, repair or replace it. 5.
Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem The tool does not start. Possible Cause Corrective Action 1. The battery is not fully installed in the tool. 1. Remove and then replace the battery into the tool, making sure that it is fully installed and latched. 2.
California Proposition 65 Warning Information What is this warning? You may see a product for sale that has a warning label like the following: WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov. What is Prop 65? Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into California.
Form No. 3447-174 Rev C Accesorio de motoazada Accesorio Flex-Force Power System™ 60V MAX Nº de modelo 88715—Nº de serie 321000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
mano el número de serie y de modelo del producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. Si necesita ayuda, consulte los vídeos instruccionales en www.Toro.com/support o llame al 1-888-384-9939 antes de devolver este producto.
información general que merece una atención especial. Seguridad La unidad de potencia Modelo 51810T es compatible con una variedad de accesorios homologados por Toro que, en combinación, cumplen unas normas específicas; consulte la tabla siguiente para obtener más detalles. Lea todas las instrucciones Modelo de la unidad de potencia Modelo del accesorio Norma Desbrozadora de hilo 51810T 88716 Cumple UL STD 82 Certificado según CSA STD C22.
5. Si el cable de alimentación del cargador de la batería está dañado, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para cambiarlo. 6. No utilice baterías no recargables. 7. Cargue la batería únicamente con el cargador de la batería especificado por Toro. Un cargador diseñado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. 8. Cargue la batería únicamente en una zona bien ventilada. 9.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES condiciones de uso para obtener el mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones al lubricar y cambiar de accesorio. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. 2. Mantenga apretados todos los tornillos, pernos y tuercas para asegurar que la máquina esté en condiciones seguras de funcionamiento. 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal145-3141 145-3141 decal139-5210 139-5210 1. Advertencia: lea el Manual del operador; manténgase alejado de las piezas móviles; mantenga colocados todos los protectores; utilice protección ocular; no utilice en condiciones húmedas.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Descripción No se necesitan piezas Uso Cant. – Conexión del accesorio a la unidad de potencia. Conexión del accesorio a la unidad de alimentación 1. Instale el tubo cuadrado del accesorio en el tubo cuadrado de la unidad de potencia (Figura 3, A). 2. Alinee el botón de bloqueo de la barra inferior con el orificio ranurado de la barra superior, y junte las dos barras (Figura 3, B y C). 3.
El producto Operación Arranque del accesorio 1. Compruebe que los orificios de ventilación del accesorio, de la unidad de potencia y de la batería están libres de polvo y residuos. 2. Alinee el hueco de la batería con la lengüeta del alojamiento de la empuñadura (Figura 5). g358711 Figura 4 1. Tapón 5. Pasador 2. Barra 3. Protector 6. Fresa interior 7. Caja de engranajes 4. Fresa exterior 8.
Cómo apagar la motoazada Consejos de operación Para apagar la motoazada, suelte el gatillo de accionamiento (Figura 6). Espere al menos 5 segundos para que las fresas dejen de girar. • Sujete la motoazada con la mano derecha en la Cuando no esté utilizando la motoazada o cuando la esté transportando a o desde el área de trabajo, retire la batería. • Agarre firmemente con las dos manos mientras empuñadura trasera y la mano izquierda en la empuñadura delantera. trabaje.
Mantenimiento Almacenamiento Importante: Almacene la herramienta, la Después de cada uso de la motoazada, complete los procedimientos siguientes: 1. Retire la batería de la motoazada. 2. Limpie la motoazada pasando un paño húmedo. No lave la motoazada con una manguera ni la sumerja en agua. 3. Limpie el cabezal de corte con un paño, rascando si es necesario, si observa una acumulación de residuos. 4. Compruebe y apriete todas las fijaciones. Repare o sustituya cualquier pieza dañada o que falte.
Las baterías de iones de litio etiquetadas con el sello Call2Recycle pueden ser recicladas en cualquier comercio o instalación de reciclado de baterías adscrito al programa Call2Recycle (solo EUA y Canadá). Para localizar un comercio o una instalación adscrito cercano, llame al 1-800-822-8837 o visite www.call2recycle.org.
Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema La herramienta no arranca. Posible causa 1. La batería no está correctamente instalada en la herramienta. 1.
Notas:
Notas:
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
Form No. 3447-175 Rev C Cultivateur Accessoire Flex-Force Power System™ 60 V MAX N° de modèle 88715—N° de série 321000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre produit. Si vous avez besoin d'aide, visionnez les vidéos d'instruction sur www.Toro.com/support ou appelez le 1-888-384-9939 avant de renvoyer ce produit. Pour obtenir des prestations de service, des pièces d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur agréé ou le service client du constructeur.
Sécurité Lisez toutes les instructions sa-black Figure 2 Symbole de sécurité ATTENTION – quand vous utilisez des outils de jardinage électriques, lisez et respectez toujours les mises en garde et consignes de sécurité élémentaires pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessure, notamment : Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels.
4. 5. N'utilisez pas la batterie ou le chargeur de batterie s'ils sont endommagés ou modifiés, car ils pourraient se comporter de manière imprévisible et causer un incendie, une explosion ou des blessures. 4. Ne saisissez pas les lames exposées ou les bords tranchants en ramassant ou en tenant la machine. 5. Travaillez uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
sécuritaire du produit, ne le confiez qu'à un dépositaire-réparateur agréé utilisant exclusivement des pièces de rechange identiques. cas de mauvais traitement. Ne démontez pas la batterie. N'exposez pas la batterie à une température supérieure à 68 °C (154 °F) et ne l'incinérez pas. Remplacez toujours la batterie par une batterie Toro d'origine; l'utilisation de tout autre type de batterie peut entraîner un incendie ou une explosion.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal145-3141 145-3141 decal139-5210 139-5210 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; n'approchez pas des pièces en mouvement; laissez toutes les protections en place; protégez-vous les yeux; n'utilisez pas l'appareil par temps humide.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Aucune pièce requise Utilisation Qté – Connexion de l'accessoire à la tête motrice. Connexion de l'accessoire à la tête motrice 1. Insérez l'arbre carré de l'accessoire dans l'arbre carré de la tête motrice (A de Figure 3). 2.
Vue d'ensemble du produit Utilisation Démarrage de l'accessoire 1. Vérifiez que les évents de l'accessoire, la tête motrice et la batterie sont exempts de poussière et de débris. 2. Alignez le creux de la batterie sur la languette du corps de la poignée (Figure 5). g357444 g358711 Figure 5 Figure 4 1. Obturateur d'extrémité 2. Arbre 3. Déflecteur 5. Axe 6. Lame intérieure 7. Boîtier d'engrenages 4. Lame extérieure 8.
Arrêt du cultivateur Conseils d'utilisation Relâchez la gâchette pour arrêter le cultivateur (Figure 6). Patientez au moins 5 secondes jusqu'à l'arrêt complet des lames. • Tenez le cultivateur en posant la main droite sur la Retirez la batterie quand le cultivateur ne sert pas ou quand vous le transportez vers ou de la zone de travail. • Tenez fermement l'appareil des deux mains poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. pendant l'utilisation.
Entretien Remisage Important: Remisez l'outil, la batterie et le Après chaque utilisation du cultivateur, suivez les procédures ci-après : 1. Retirez la batterie du cultivateur. 2. Nettoyez le cultivateur avec un chiffon humide. Ne lavez pas le cultivateur au jet d'eau et ne le trempez pas dans l'eau. 3. Essuyez ou raclez la tête de coupe si des débris se sont accumulés dessus. 4. Contrôlez et resserrez toutes les fixations. Réparez ou remplacez les pièces éventuellement endommagées ou manquantes.
Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème L'outil ne démarre pas. Cause possible Mesure corrective 1. La batterie n'est pas complètement installée dans l'outil. 1.
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.