TOTAL CONTROL TM 2 4 S TAT I O N C O N T R O L L E R 24 User’s Guide • English • Español • Français
FEATURES Thank you for purchasing a Total Control 24-Station controller. Listed below are some important features you should be aware of before you begin programming. Details on how to implement these features are described on the following pages. • • • • • • • • • • • • • • • • • Four fully independent programs that can run concurrently Watering day scheduling by Weekdays, Odd/Even days (with selective day removal) or Day Interval from 1 to 30 days.
TABLE OF CONTENTS Features....................................................................................................i Controller Components.....................................................................2–3 General Information ..........................................................................4–6 How the Backup System Works.......................................................4 How the Electronic Circuit Breaker Works.....................................
CONTROLLER COMPONENTS ▲ FIGURE 1 LCD Display: For viewing time, program and status information. + /On & – /Off Buttons: For entry of program information. Next Button: For selection of information to be programmed or reviewed. 4 Function Dial: For selecting the programming and operating functions. 5 Current Time/Date: For setting the current time and date. 6 Station Times: For setting individual watering time for each station. 7 Program Select Switch: For selection of programs A, B, C or D.
Figure 1 2 1 3 15 4 14 5 6 7 13 12 8 24 11 10 Figure 2 16 9 18 17 ACTIVE BYPASS SENSOR VALVE TEST 24V AC G N D 19 SENSOR EARTH GND 20 21 25 24 Controller Components 16 23 22 3
GENERAL INFORMATION This section contains general information on: • • • How the backup system works How the electronic circuit breaker works How the sensor feature works HOW THE BACKUP SYSTEM WORKS The Total Control uses non-volatile memory to store watering programs. This type of memory prevents the watering program information from becoming lost in the event of a power failure.
HOW THE ELECTRONIC CIRCUIT BREAKER WORKS The controller is equipped with an electronic circuit breaker. If the controller detects a short circuit, the affected station(s) will be turned off automatically. The display will then flash “SHORT” and the shorted station number or “MASTER VALVE.” The controller continues to automatically water the other stations and the following watering programs until the shorted station is repaired. The program will be cancelled if the master valve circuit is shorted.
HOW THE SENSOR FEATURE WORKS The Total Control is equipped to operate with an optional rain sensing device (rain switch) to prevent automatic controller operation during rain. The rain switch is a simple device, typically installed on a roof overhang or stationary structure exposed to rainfall and full sun, and shielded from irrigation spray. When rain occurs, the normally-closed rain switch senses the moisture and opens the valve common circuit, effectively preventing all output to the field.
PROGRAMMING THE CONTROLLER This section covers the following topics: • Getting started • Setting the current time and date • Erasing any prior programs • Setting the station run time • Selecting Master Valve/Pump Start on/off • Setting the program start times • Selecting the days to water GETTING STARTED PREPROGRAMMING THE CONTROLLER The unique design of the Total Control enables you to easily remove the control module from the cabinet for convenient programming while in the comfort of your home.
using drip irrigation could run on a separate program once every two weeks. The garden area requirements might include watering every other day. To take full advantage of the programming options available, it is important to first understand how the controller works during operation. The following section explains what a watering cycle is and provides a basic example of how multiple programs can be set up.
WATERING SCHEDULE FORM (SAMPLE) For your convenience, a Watering Schedule Form/Quick Reference Card is provided. Use the form to plan and record your automatic watering activities. Use the quick reference instructions when minor programming changes are required. Keep the card with the controller by attaching it to the inside front cover.
SETTING THE CURRENT TIME AND DATE Before you can program the controller for automatic watering, you must set the controller clock to the current time and date. This controller features a 365-day calendar with automatic leap year compensation. Once the date is set, the controller keeps track of the date and enables troublefree, odd-even day of the month watering required in some locations. The time and date apply to all programs. To set the time and date, follow the steps below. 1.
ERASING ANY PRIOR PROGRAMS This process enables you to easily clear the controller memory of all user-defined watering program information within an individual program. This is an optional procedure and can be skipped if you wish to retain previous program operating information or the controller has not yet been programmed. Erasing a program resets the memory to factory conditions: No station run time, program start time or active watering days.
5. Repeat steps 3 and 4 to set a run time for each station you wish to assign to the selected program. 6. Repeat steps 2 through 5 for each program as necessary. MASTER VALVE/PUMP START ON/OFF The Total Control enables automatic operation of the Master Valve/Pump Start output circuit to be controlled independently for each watering program.
Note: The Total Control will operate one watering cycle in a program at a time. If a start time occurs while a watering cycle is in progress, the start time will be delayed until the previous cycle is finished (this is called “start time stacking”). If the watering cycle extends past midnight into the next day, the cycle will continue operating until finished. However, if a watering cycle has been delayed until after midnight into a non-watering day, the watering cycle will not occur.
To set a watering day schedule for each program: 1. Turn the function dial to the Watering Days position. The display will show the current watering day schedule for the selected program. 2. Select Program A, B, C or D with the Program switch. 3. Set the watering day(s) for the program using one of the three following procedures: Days of the Week, Odd Days/Even Days or Day Interval scheduling procedure. 4. Repeat steps 2 and 3 as necessary to set a watering day schedule for each program. Days of the Week A.
D. Use the + or – button to select the Day Interval (1–30 days). E. Press the NEXT button. The controller displays TODAY and its current setting. F. Use the + or – button to select the desired setting for today.
MANUAL OPERATIONS Manual operation allows you to run individual stations or start automatic watering programs as needed. The Total Control provides separate dial positions for each type of operation: Single Station and Program Cycle. SINGLE STATION This option enables individual stations to be operated for an untimed duration (turned On/Off) or operated for a selectable duration from one minute to 10 hours. 1. Turn the function dial to the Single Station position. 2.
PROGRAM CYCLE Use this feature to manually operate watering programs. You can run the entire program or start anywhere within the station sequence of the program. Note: Only the stations with an assigned run time in the program will operate during the program watering cycle. 1. Turn the function dial to the Program Cycle position. 2. Select Program A, B, C or D with the Program switch. 3. Press the NEXT button to select the first station of the watering sequence (if other than the station number displayed).
To set a Rain Delay period 1. Turn the function dial to the Rain Off position. 2. Use the + and/or – buttons to select the number of days (1–7) to delay operation. 3. Turn the function dial to the Run position. The display will show the number of days remaining in the delay period. The day number will automatically decrease by one digit each time the clock passes midnight. Automatic operation resumes when the display shows no delay days remaining.
INSTALLATION PROCEDURES This section includes instructions for mounting the controller cabinet and making the necessary wiring connections. To ensure safe operation, it is important to follow the instructions carefully.
MOUNTING THE CONTROLLER 1. Place the mounting template (provided) on the wall, positioning the controller display area (indicated on the template) at or slightly below eye level. Using a small punch or nail, mark the locations of the top and bottom centerline mounting holes and the additional lower hole if extra cabinet support is desired. 2. Drill pilot holes at least 1-1/4" (32mm) deep into the wall using a 3/32" (2.5mm) drill for wall stud, or 1/4" (6.5mm) for masonry. 3.
CONNECTING THE VALVE WIRING 1. To provide a field common wire, attach one wire to either solenoid lead of all sprinkler valves and master valve (optional). 2. Attach a separate control wire to the remaining solenoid lead of each valve. Label the control wires with the intended station number for identification at the controller. Caution: All wiring splices must be waterproofed to prevent short circuits and corrosion. Caution: A maximum load of 12 VA (0.5 amps) may be connected to each station.
CONNECTING A PUMP START RELAY When a pump is to be operated by the controller, a compatible relay must be used. The relay coil will be connected to the master valve (MV) terminal and must be rated for 24 V a.c. at 0.5A maximum. The relay contacts will be connected to the pump start terminals and must be rated for use with the particular pump. Note: Transient suppressors may be needed across the relay contacts in installations using large pumps.
CONNECTING A RAIN SWITCH SENSOR The Total Control is designed for use with a normally-closed rain sensor or “Rain Switch.” (Refer to page 6 for additional important rain switch information.) To connect the rain switch sensor: 1. Route the two wires from the sensor into the cabinet through the field wire access opening. 2. Connect the wires to the “SENSOR” terminals in either order. See Figure 7. Note: Refer to the installation instructions provided with the sensor for additional information.
CONNECTING THE POWER WIRES The controller has a built-in transformer which must be connected to a grounded three-wire 120 V a.c. (domestic), 230 V a.c. (international) or 240 V a.c. (Australia) power source. WARNING All electrical components must meet applicable national and local electrical codes including installation by qualified personnel.
TROUBLESHOOTING ❖ Error Solution ❖ All valves will not turn on automatically 1. Verify program: station time, watering start times, watering days schedule, current time, current day, water budget and rain delay. 2. Check valve common wire for proper connection. 3. Check for a shorted station; refer to 4. “How the electronic circuit breaker works” on page 5. 5. Ensure rain sensor (if installed) is properly connected and functioning properly.
❖ Error ❖ Valve stays on Solution 1. Check station times and water budget. 2. Check for Manual mode; place dial in Run position. 3. Disconnect valve wire. If still on, valve malfunction is indicated. 4. Check for manual bleed closure at valve. ❖ Valve will not turn on 1 . Ensure dial is not in Rain Off position or Rain Delay mode active. 2. Verify program: station time, watering start times, watering days schedule, current time, current day and water budget. 3.
FUSE REPLACEMENT WARNING If fuse replacement is required, replace only with the same type and rating. Installing a higher amperage fuse can result in serious injury and or equipment damage due to fire hazard. 1. Disconnect power to the controller. 2. Carefully remove the fuse (item 17 on page 3) from the end clips. 3. Install a new 2.0A slow-blow fuse, ensuring it is securely seated in both end clips. 4. Restore power to the controller.
SPECIFICATIONS Cabinet: Plastic, weather-resistant, indoor/outdoor, wall mount with key-actuated locking cover Dimensions: 10.5" W x 8.375" H x 5" D (26.67cm W x 21.27cm H x 12.7cm D) Wiring/Conduit Provision: Power Wiring – 1/2" NPT nipple Field Wiring – 1-1/2" (38mm) diameter conduit access Power Specifications, Domestic Model (TC-24EX-B): Input – 120 V a.c., 60 Hz, 0.5A Output – 24 V a.c., 60 Hz, 1.25A (max. total), 0.5A (max.
Notes: 29
Electromagnetic Compatibility Domestic: This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, that is, in strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception.
PROGRAMADO R TOTAL CONTROL 24 ESTACIONES 24 Guía del Usuario TM
CARACTERISTICAS Le damos las gracias por haber comprado un programador Total Control de 24 estaciones. Se enumeran a continuación algunas de las características importantes que usted debería conocer antes de comenzar la programación de esta unidad. Los detalles sobre cómo utilizar estas características se describen en las páginas que siguen. • • • • • • • • • • • • • • • • • Cuatro programas totalmente independientes que pueden operar simultáneamente.
TABLA DE MATERIAS Características.....................................................................................................i Componentes del programador .....................................................................2–3 Información general ..........................................................................................6 Cómo funciona el sistema de respaldo........................................................4 Cómo funciona el disyuntor de circuito electrónico...................
COMPONENTES DEL PROGRAMADOR ▲ FIGURA 1 11 LCD Display (Pantalla LCD): Para visualizar la información sobre el tiempo, programas y estado. 12 +/On & -/Off Buttons (Botones +/Activar y -/Desactivar): Para introducir la información de los programas. 13 Next Button (Botón Siguiente): Para seleccionar la información que ha de programarse o revisarse. 14 Function Dial (Dial de funciones): Para seleccionar las funciones de programación y operación.
Figura 1 2 1 3 15 4 14 5 6 7 13 12 8 24 11 10 Figura 2 16 9 18 17 ACTIVE BYPASS SENSOR VALVE TEST 24V AC G N D 19 SENSOR EARTH GND 20 21 25 24 Componentes del Programador 16 23 22 3
INFORMACION GENERAL Esta sección contiene información general para: • • • Cómo funciona el sistema de respaldo Cómo funciona el disyuntor de circuito electrónico Cómo funcionan los sensores COMO FUNCIONA EL SISTEMA DE RESPALDO El programador “Total Control” usa una memoria no volátil para almacenar los programas de riego. Este tipo de memoria evita que la información de los programas de riego se pierda en caso de producirse un corte de la alimentación eléctrica.
COMO FUNCIONA EL DISYUNTOR DE CIRCUITO ELECTRONICO El programador está equipado de un disyuntor de circuito electrónico. Si el programador detecta un cortocircuito, la estación o estaciones afectadas serán desactivadas inmediatamente. Entonces aparecerá destellando en la pantalla la palabra “SHORT” (Cortocircuito) y el número de la estación o la “VALVULA MAESTRA” que tengan un cortocircuito.
COMO FUNCIONAN LOS SENSORES El programador “Total Control” está equipado para funcionar con un dispositivo sensor de lluvia opcional (interruptor por lluvia) para evitar la operación automática del programador durante la lluvia. El interruptor por lluvia es un dispositivo sencillo que generalmente está instalado en el voladizo del techo o sobre una estructura estacionaria expuesta a la lluvia y a los rayos solares, y protegido de la aspersión del riego.
PROGRAMACION DEL PROGRAMADOR Esta sección abarca los siguientes temas: • Cómo empezar • Establecimiento de la hora y fecha actuales • Borrado de cualquier programa anterior • Establecimiento de los tiempos de riego de las estaciones • Selección de activación/desactivación de arranque de la válvula maestra/bomba • Establecimiento de las horas de arranque de los programas • Selección de los días de riego COMO EMPEZAR PROGRAMACION PRELIMINAR DEL PROGRAMADOR El singular diseño del programador Total Control per
Para aprovecharse al máximo de las opciones de programación disponibles, es importante comprender primero cómo funciona el programador durante su operación. La sección siguiente explica qué es un ciclo de riego e incluye un ejemplo básico de cómo pueden configurarse los programas múltiples. ¿QUE ES EL CICLO DE RIEGO DE UN PROGRAMA? Cuando se selecciona una hora de arranque de riego, esa hora representa el principio de un ciclo de riego automático.
FORMULARIO DEL PLAN DE RIEGO (EJEMPLO) Para su conveniencia, le proporcionamos un Formulario del Plan de Riego/Tarjeta de Referencia Rápida. Use el formulario para planear y registrar sus actividades de riego automático. Use las instrucciones de referencia rápida cuando se necesiten pequeños cambios en la programación. Mantenga la tarjeta junto con el programador, sujetándola al interior de su tapa delantera.
ESTABLECIMIENTO DE LA HORA Y FECHA ACTUALES Antes de que usted pueda programar el programador para su riego automático, es necesario establecer la hora y fecha actuales en el reloj del programador. Este programador incorpora un calendario de 365 días con compensación automática para los años bisiestos. Una vez establecida la fecha, el programador mantiene actualizada la fecha y permite un riego sin problemas los días impares/pares de cada mes, según lo requieran algunas áreas.
BORRADO DE CUALQUIER PROGRAMA ANTERIOR Este proceso le permitirá borrar fácilmente de la memoria del programador toda la información de programas de riego definida por el usuario dentro de un programa individual. Este es un procedimiento opcional y puede omitirse si se desea retener la información de operación de los programas anteriores o si el programador aún no ha sido programado.
5. 6. Repita los pasos 3 y 4 para establecer un tiempo de riego para cada una de las estaciones que usted haya asignado al programa seleccionado. Repita los pasos 2 a 5 para cada programa, según sea pertinente. ACTIVACION/DESACTIVACION DE LA VALVULA MAESTRA/BOMBA El programador Total Control permite la operación automática del circuito de salida de Arranque de la Válvula Maestra/Bomba para que sea controlado independientemente para cada programa de riego.
Nota: El programador Total Control operará un ciclo de riego en un solo programa a la vez. Si se presenta una hora de arranque mientras está funcionando un ciclo de riego, la hora de arranque se demorará hasta que se haya terminado el ciclo anterior (esto se denomina “parada en espera de las horas de arranque”). Si el ciclo de riego se extiende más allá de medianoche hacia el día siguiente, el ciclo continuará operando hasta que se termine.
Para establecer un plan de días de riego para cada programa, haga lo siguiente: 1. Gire el dial de funciones a la posición de Watering Days (Días de riego). 2. Seleccione el Programa A, B, C o D con los botones Program (Selectores de Programas). 3. Establezca el día o días de riego para el programa usando uno de los tres procedimientos siguientes: Días de la semana, Días impares/pares o Intervalo de días. 4.
Use los botones + y/o – para seleccionar el Intervalo de días (1-30 días). E. Oprima el botón NEXT. Aparecerá en la pantalla del programador la palabra TODAY (HOY) y su número actual. F. Use los botones + y/o – para seleccionar el número deseado para hoy. D.
OPERACIONES MANUALES La operación manual permite operar estaciones individuales o arrancar programas de riego automático según sea necesario. El programador Total Control incorpora un dial de distintas posiciones para cada tipo de operación: Single Station (Estación individual) y Program Cycle (Ciclo del programa).
CICLO DEL PROGRAMA Use esta función para poder operar manualmente los programas de riego. Podrá operar el programa completo o empezar en cualquier lugar dentro de la secuencia de estaciones del programa. Nota: Durante el ciclo de riego del programa, sólo operarán las estaciones que tienen un tiempo de riego asignado en el programa. 1. Gire el dial de funciones a la posición de Program Cycle (Ciclo del programa). 2. Seleccione el Programa A, B, C o D con los botones Program (Selectores de Programas). 3.
Para establecer un período de Demora por lluvia 1. Gire el dial de funciones a la posición de Rain Off (Desactivación por lluvia). 2. Use los botones + y/o – para seleccionar el número de días (1 a 7) en que ha de demorarse la operación. 3. Gire el dial de funciones a la posición de Run (Operar). Aparecerá en pantalla el número de días que quedan en el período de demora. El número de días disminuirá automáticamente en un dígito cada vez que el reloj pase medianoche.
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION Esta sección incluye instrucciones para el montaje del armario del programador y efectuar las conexiones del cableado necesarias. Para asegurar una operación segura, es importante seguir las instrucciones meticulosamente.
MONTAJE DEL PROGRAMADOR 1. Coloque la plantilla de montaje (provista) sobre la pared y posicione el área de la pantalla del programador (marcada en la plantilla) al nivel, o algo por debajo, de los ojos. Con ayuda de un pequeño punzón o clavo, marque las posiciones de los orificios de montaje en las partes superior e inferior de la línea central y del orificio inferior adicional en el caso de desearse un soporte adicional del armario. 2.
CONEXION DEL CABLEADO DE CAMPO 1. 2. Para proveer un cable común de campo, acople un cable a uno cualquiera de los cables del solenoide de todas las válvulas de los aspersores y de la válvula maestra (opcional). Acople un cable de control separado al otro cable del solenoide de cada válvula. Rotule los cables de control con el número de la estación a que se destinen para su identificación en el programador.
CONEXION DE UN RELE DE ARRANQUE DE LA BOMBA Cuando una bomba ha de ser operada por el programador, deberá usarse un relé compatible. La bobina del relé se conectará al terminal de la válvula maestra (MV) y deber estar homologada para 24 V c.a. a 0,5 A como máximo. Los contactos del relé se conectarán a los terminales de arranque de la bomba y deben estar homologados para usarse con esa bomba en particular.
CONEXION DEL SENSOR DEL INTERRUPTOR POR LLUVIA El programador Total Control ha sido diseñado para usarse con un sensor de lluvia o “Interruptor por lluvia” normalmente cerrado. (Vea la página 6 para una importante información adicional sobre el interruptor por lluvia). Para conectar el sensor del interruptor por lluvia, haga lo siguiente: 1. Dirija los dos cables del sensor Figura 7 hacia la caja a través de la abertura de acceso para el cable de campo. ACTIVE BYPASS SENSOR 2.
CONEXION DE LOS CABLES DE ALIMENTACION ELECTRICA El programador incorpora un transformador que debe conectarse a una fuente de energía eléctrica trifilar con tierra de 120 V c.a. (nacional), 230 V c.a. (internacional) o 240 V c.a. (Australia). ADVERTENCIA Todos los componentes eléctricos deben satisfacer los códigos eléctricos aplicables tanto nacionales como locales y deben ser instalados por un personal calificado.
LOCALIZACION DE AVERIAS ❖ Error Solución ❖ Todas las 1. Verifique el programa: tiempo de riego de la estación, válvulas horas de arranque de riego, plan de los días de riego, no se activan hora actual, día actual, porcentaje del agua de automáticamente riego y demora por lluvia. 2. Inspeccione el cable común de las válvulas para ver si las conexiones son correctas. 3. Compruebe si hay alguna estación cortocircuitada; consulte 4. “Cómo funciona el disyuntor de circuito electrónico” en la página 5. 5.
❖ Error Solución ❖ Una válvula permanece activada 1. Verifique los tiempos de riego de la estación y el porcentaje del agua de riego. 2. Seleccione la modalidad Manual; gire el dial a la posición de Run (Operar). 3. Desconecte el cable de la válvula. Si todavía permanece activada, la válvula tiene un malfuncionamiento. 4. Verifique el cierre de purga manual en la válvula. ❖ Una válvula no se activa 1 .
REEMPLAZO DEL FUSIBLE ADVERTENCIA Si es necesario reemplazar el fusible, use solamente fusibles que sean del mismo tipo y amperaje. La falta de cumplir con este requisito puede ocasionar serias lesiones personales y/o daños a los equipos como resultado de posibles incendios. 1. Desconecte la alimentación eléctrica del programador. 2. Extraiga cuidadosamente el fusible (ítem 17 en la página 3) de sus clips de sujeción. 3.
ESPECIFICACIONES Caja: De plástico, resistente a la intemperie, para interiores y exteriores, montado en la pared con tapa cerrable con llave Dimensiones: 26,7 cm de ancho x 21,3 cm de alto x 12,7 cm de profundidad Cableado/Conductos para el cableado: Cableado de alimentación eléctrica Niple de 1/2" NPT Cableado de campo: Caja de acceso del conducto de 38 mm de diámetro Especificaciones de la alimentación eléctrica, Modelo Nacional (EE.UU.) (TC-24EX-B): Entrada: – 120 V c.a., 60 Hz, 0,5 A Salida: – 24 V c.
Notas: 29
Compatibilidad electromagnética Nacional (EE.UU.): Este equipo genera y usa energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza correctamente, es decir, de acuerdo con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencias a la recepción de radio y televisión.
TOTAL CONTROL PROGRAMMATEUR 24 VOIES 24 Guide d’emploi TM
CARACTÉRISTIQUES Nous vous remercions d’avoir choisi le programmateur 24 voies Total Control. La liste suivante indique certaines caractéristiques importantes qu’il convient de connaître avant de commencer la programmation. La mise en oeuvre de chacun de ces aspects est reprise en détail dans les pages qui suivent.
TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques ..................................................................................................i Éléments du programmateur.........................................................................2–3 Informations générales ..................................................................................4–6 Fonctionnement du système de secours......................................................4 Fonctionnement du coupe-circuit électronique ............................
ÉLÉMENTS DU PROGRAMMATEUR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 2 ▲ FIGURE 1 Ecran à cristaux liquides : affichage des informations d’heure, de programme et d’état Boutons + / On (Oui) et – / Off (Non) : entrée des informations programme Bouton Next (Suivant) : sélection des informations à programmer ou à examiner Sélecteur cadran de fonction : sélection des fonctions de programmation et d’exploitation Current Time/Date (Heure/date courantes) : réglage de l’heure et de la date
Figure 1 2 1 3 15 4 14 5 6 7 13 12 8 24 11 10 Figure 2 16 9 18 17 ACTIVE BYPASS SENSOR VALVE TEST 24V AC G N D 19 SENSOR EARTH GND 20 21 25 24 Eléments du Programmateur 16 23 22 3
INFORMATIONS GÉNÉRALES Cette section présente des informations générales sur : • • • le fonctionnement du système de secours le fonctionnement du coupe-circuit électronique le fonctionnement du capteur FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE SECOURS Le Total Control utilise une mémoire rémanente pour stocker les programmes d’arrosage. Ce type de mémoire empêche que les informations des programmes d’arrosage ne soient perdues en cas de panne de courant.
FONCTIONNEMENT DU COUPE-CIRCUIT ÉLECTRONIQUE Le programmateur comporte un coupe-circuit électronique. Si le programmateur détecte un court-circuit, la ou les voies concernées sont automatiquement désactivées. Le message “SHORT” (Court-circuit) clignote à l’écran, suivi du numéro de la voie ou du terme “MASTER VALVE” (Vanne principale). Le programmateur continue à assurer le fonctionnement des autres voies et des programmes d’arrosage suivants jusqu’à ce que la voie en courtcircuit soit réparée.
FONCTIONNEMENT DU CAPTEUR Le Total Control est conçu pour fonctionner avec un capteur de pluie (pluviomètre) facultatif afin d’empêcher le fonctionnement automatique du programmateur quand il pleut. Le pluviomètre est un appareil simple, généralement installé sur un bord de toit ou autre structure fixe exposée à la pluie et au soleil mais à l’abri de l’eau d’arrosage.
CONFIGURATION DU PROGRAMMATEUR Cette section traite des sujets suivants : • Mise en route • Réglage de l’heure et de la date courantes • Effacement des programmes antérieurs • Réglage de la durée de fonctionnement des voies (temps d’arrosage) • Démarrage (oui-non) de pompe/vanne principale • Etablissement des heures de démarrage de programme • Sélection des jours d’arrosage MISE EN ROUTE PRÉCONFIGURATION DU PROGRAMMATEUR Grâce à la conception unique du Total Control, vous pouvez facilement retirer le modul
Afin de tirer pleinement parti des options de programmation disponibles, il est important de comprendre auparavant comment fonctionne le programmateur lors de l’exploitation. La définition des cycles d’arrosage, ainsi qu’un exemple fondamental de configuration multiprogramme, font l’objet de la section suivante. LE CYCLE D’ARROSAGE - DÉFINITION Quand une heure de début d’arrosage est sélectionnée, elle constitue le point de départ d’un cycle d’arrosage automatique.
FICHE DE PLAN D’ARROSAGE (EXEMPLE) Cette fiche (recto/verso) de plan d’arrosage/notice d’utilisation rapide est destinée à vous faciliter la tâche. Utilisez-la pour planifier et enregistrer vos opérations d’arrosage automatique. Servez-vous des instructions de la notice d’utilisation rapide lorsque des modifications de programmation mineures sont nécessaires. Conservez la carte avec le programmateur en la fixant à l’intérieur du couvercle avant.
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE COURANTES Avant de pouvoir configurer le programmateur en vue d’un arrosage automatique, vous devez régler son horloge à l’heure et à la date courantes. Ce programmateur utilise un calendrier de 365 jours avec correction automatique pour les années bisextiles. Une fois la date fixée, le programmateur garde la date courante, ce qui permet d’effectuer sans problème l’arrosage jours impairs - jours pairs nécessaire à certains endroits.
EFFACEMENT DES PROGRAMMES ANTÉRIEURS Ce processus permet de vider facilement la mémoire du programmateur de toutes les informations définies par l’utilisateur pour un programme d’arrosage donné. Il s’agit d’une procédure facultative que vous pouvez sauter si vous désirer conserver les données d’exploitation de programme antérieures ou si le programmateur n’a jamais été configuré.
5. 6. Répétez les étapes 3 et 4 pour établir la durée de fonctionnement de chacune des voies que vous désirez affecter au programme sélectionné. Le cas échéant, répétez les étapes 2 à 5 pour les autres programmes. DÉMARRAGE (OUI-NON) DE POMPE/VANNE PRINCIPALE Le Total Control permet la commande indépendante, pour chaque programme, du fonctionnement automatique du circuit de sortie de démarrage de pompe/vanne principale.
Remarque : Au sein d’un programme donné, le Total Control ne fait fonctionner qu’un cycle d’arrosage à la fois. Si une heure de démarrage tombe pendant un cycle d’arrosage en cours, elle sera retardée jusqu'à ce que ce cycle soit achevé (fonction dite d’“empilement” des heures de démarrage). Si le cycle d’arrosage déborde sur le jour suivant (dépasse minuit), le cycle se poursuit pendant la durée prévue.
Pour définir un calendrier des jours d’arrosage pour chaque programme : 1. Réglez le cadran sélecteur de fonction sur Watering Days (Jours d’arrosage). L’écran indique le calendrier actuel des jours d’arrosage pour le programme sélectionné. 2. Choisissez le programme A, B, C ou D au moyen du sélecteur Program (Programme). 3. Définissez le ou les jours d’arrosage pour le programme en utilisant l’une des trois méthodes suivantes : jours de la semaine, jours impairs/jours pairs ou intervalle de jours. 4.
A l’aide du bouton + ou –, sélectionnez l’intervalle (de 1 à 30 jours). E. Appuyez sur le bouton NEXT (Suivant). L’écran indique TODAY (Aujourd’hui) et sa valeur actuelle. F. A l’aide du bouton + ou –, sélectionnez la valeur voulue pour le jour courant.. D.
EXPLOITATION MANUELLE Le mode d’exploitation manuelle vous permet de faire fonctionner des voies individuelles ou de lancer des programmes d’arrosage automatique en fonction des besoins. Le Total Control offre des réglages de sélecteur distincts pour ces deux types d’exploitation : Single Station (Voie individuelle) et Program Cycle (Cycle programme).
PROGRAM CYCLE (CYCLE PROGRAMME) Utilisez cette fonction pour gérer manuellement des programme d’arrosage. Vous pouvez exécuter le programme entier ou démarrer à n’importe quel point de la séquence de voies du programme. Remarque : Seules les voies auxquelles une durée de fonctionnement a été affectée dans le programme fonctionneront durant le cycle programme. 1. Réglez le cadran sélecteur de fonction sur Program Cycle (Cycle programme). 2.
Pour définir une période de suspension pluie 1. Réglez le cadran sélecteur de fonction sur Rain Off (Arrêt pluie). 2. Utilisez les boutons + et/ou – pour sélectionner le nombre de jours (1 à 7) pendant lequel l’arrosage sera suspendu. 3. Réglez le cadran sélecteur de fonction sur Run (Marche). L’affichage indique le nombre de jours de suspension restants. Ce nombre diminue automatiquement d’une unité chaque fois que l’horloge passe minuit.
PROCÉDURES D’INSTALLATION Les instructions de cette section concernent le montage du coffret du programmateur et la réalisation des connexions nécessaires.
MONTAGE DU PROGRAMMATEUR 1. Placez le gabarit de montage (fourni) sur le mur, en positionnant la zone d’affichage du programmateur (indiquée sur le gabarit) à hauteur du regard ou légèrement plus bas. A l’aide d’un petit poinçon ou d’un clou, marquez l’emplacement des trous de montage supérieur et inférieur de l’axe central, ainsi que le trou supplémentaire du bas si vous désirez assurer un plus grand support au coffret. 2.
CONNEXION DU CÂBLAGE RÉSEAU 1. 2. Afin de disposer d'un fil commun de réseau, connectez un fil à un des deux fils de chaque électrovanne d'arroseur et de la vanne principale (facultative). Connectez un fil de commande individuel à l'autre fil de chacune des électrovannes d'arroseur. Etiquetez les fils de commande en marquant le numéro de voie prévu afin de permettre l'identification au niveau du programmateur.
CONNEXION D’UN RELAIS DE DÉMARRAGE DE POMPE CLorsque le programmateur doit faire fonctionner une pompe, il faut utiliser un relais compatible. La bobine du relais se connecte à la borne de vanne principale (MV) et doit être prévue pour 24 Vc.a. à 0,5 A maximum. Les contacts du relais doivent être connectés aux bornes de démarrage de la pompe et doivent avoir des caractéristiques nominales adaptées à la pompe utilisée.
CONNEXION D’UN CAPTEUR PLUVIOMÉTRIQUE Le Total Control est conçu pour fonctionner avec un capteur pluviométrique normalement fermé, également appelé « pluviomètre » et « interrupteur pluie ». (Pour plus d'informations sur le pluviomètre, voir p. 6.) Pour connecter le capteur pluviométrique : 1. 2. Introduisez les deux fils du capteur dans le coffret par l'orifice d'accès des fils réseau. Connectez les fils aux bornes « SENSOR » dans n'importe quel ordre. Voir figure 7.
CONNEXION DES FILS D’ALIMENTATION Le programmateur comprend un transformateur intégré qui doit être directement connecté à une alimentation à trois conducteurs 120 Vc.a. (modèle américain), 230 Vc.a. (modèle international) ou 240 Vc.a. (modèle australien) mise à la terre. AVERTISSEMENT Tous les composants électriques, ainsi que l'installation par un électricien qualifié, doivent être conformes aux réglementations en vigueur en matière sécurité.
DÉPANNAGE ❖ Problème Solution ❖ Les vannes 1. Vérifiez le programme : durée de fonctionnement ne s'activent pas de voie, heures de démarrage d'arrosage, calendrier automatiquement des jours d'arrosage, heure courante, jour courant, budget eau et suspension pluie. 2. Vérifiez que le fil commun des vannes est bien connecté. 3. Vérifiez si une vanne est en court-circuit ; voir “Fonctionnement du coupe-circuit électronique”, page 5. 4.
❖ Problème Solution ❖ Une vanne reste 1. Vérifiez les durées de fonctionnement de vanne activée et le budget eau. 2. Vérifiez si le programmateur est en mode Manuel ; réglez le cadran sélecteur sur Run (Marche). 3. Déconnectez le fil de vanne. Si la vanne reste activée, cela indique un défaut de fonctionnement. 4. Vérifiez l'obturateur de purge manuelle de la vanne. ❖ Une vanne ne se met pas en marche 1.
CHANGEMENT DE FUSIBLE AVERTISSEMENT S'il est nécessaire de changer le fusible, utilisez toujours un fusible de type et de caractéristiques identiques. L'installation d'un fusible d'intensité supérieure pose des risques de blessure grave et/ou de dégâts matériels résultant d'un incendie. 1. Coupez l'alimentation du programmateur. 2. Dégagez avec soin le fusible (article 17, p. 3) de son logement. 3.
FICHE TECHNIQUE Coffret : Plastique, résistant aux intempéries, intérieur/extérieur, montage mural, couvercle avec verrouillage à clé Dimensions : L/H/P : 26,7 x 21,3 x 12,7 cm Câblage/gaine : Câblage alimentation - Raccord NPT 127 mm (1/2") Câblage réseau - Accès gaine diamètre 38 mm (1 1/2") Caractéristiques électriques, modèle américain (TC-24EX-B) : Entrée – 120 Vc.a., 60 Hz, 0,5 A Sortie – 24 Vc.a., 60 Hz, 1,25 A (total max.), 0,5 A (max.
Remarques : 29
Compatibilité électromagnétique Etats-Unis : Ce matériel produit et utilise de l’énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé correctement, c'est-à-dire en suivant scrupuleusement les instructions du fabricant, il risque de brouiller la réception radio et télévision. Après essai, ce matériel a été déclaré conforme aux limites définies pour les appareils informatiques de classe B aux termes de la partie 15 des réglements de la Federal Communications Commission des EtatsUnis (FCC).