ENGLISH OWNER’S MANUAL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS POLSKI ČESKY PУCСКИЙ HRVATSKI MAGYAR TÜRKÇE NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA SUOMI NORSK DANSK ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KVP Series Outdoor unit RAS-10, 13, 16N3AVP Series RAS-M14GAV-E, RAS-M18UAV-E, RAS-3M18SAV-E, RAS-4M23SAV-E RAS-3M26UAV-E, RAS-4M27UAV-E, RAS-5M34UAV-E1 EESTI LATVISKI SLOVENČINA SLOVENŠČINA LIETUVIŲ 1110255102
PRECAUTIONS FOR SAFETY The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing the description of this manual. Store this owner’s manual in a location where it can be easily accessed when needed. Be sure to read this owner’s manual carefully before operating. It is recommended that maintenance be performed by a specialist when the unit has been operated for a long time and/or makes a strange noise.
2 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 When the air-conditioning unit does not cool or warm, there may be a leakage of refrigerant. Please consult the supplying retail dealership. The refrigerant used in the air-conditioning unit is safe. It will not leak under normal operating conditions but if it leaks into the room and contacts a heat source such as a heater, or stove, it may cause a harmful reaction.
INDOOR UNIT DISPLAY 1 1 2 3 4 5 5 1 Hi POWER (Green) 2 FILTER (Orange) 3 PURE (Blue) 4 TIMER (Yellow) 5 OPERATION (Green) 6 RESET button 385( ONE-TOUCH Press the “ONE-TOUCH” button for fully automated operation that is customised to the typical consumer preferences in your region of the world. The customised settings control temperature air flow strength, air flow direction and other settings to provide you alternate contact with “ONETOUCH” of the button.
13 TIMER OPERATION 19 MAINTENANCE Setting the ON Timer 1 Press 2 Press Setting the OFF Timer for enter ON timer setting for select desired ON timer. Press for enter OFF timer setting Press for select desired OFF timer. 3 Press for set timer. Press for set timer. 4 Press for cancel timer. Press for cancel timer. Daily timer allows the user to set both the ON & OFF timers and will be activated on a daily basis.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die infolge der Nichtbeachtung der vorliegenden Bedienungsanleitung zugefügt wurden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem Ort auf, an dem Sie zum späteren Nachschlagen leicht zugänglich ist. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme auf jeden Fall die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
2 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 Kühlt oder wärmt das Klimagerät nicht, so ist möglicherweise Kühlmittel ausgelaufen. Fragen Sie bitte Ihren Fachhändler. Das im Klimagerät verwendete Kühlmittel ist sicher. Es läuft unter normalen Betriebsbedingungen nicht aus. Ist dies jedoch im Raum der Fall und es kommt mit einer Wärmequelle, so zum Beispiel einem Heizgerät oder Kocher in Kontakt, so kann es zu einer gesundheitsschädlichen Reaktion führen.
DISPLAY DES INNENGERÄTS 1 1 2 3 4 5 5 1 Hi POWER (Grün) 2 FILTER (Orange) 3 PURE (Blau) 4 TIMER (Gelb) 5 OPERATION (Grün) 6 Taste RESET 385( ONE-TOUCH Drücken Sie die “ONE-TOUCH”-Taste für einen vollautomatischen Betrieb, der speziell auf die Wünsche der Verbraucher entwickelt wurde. Mit der “ONE-TOUCH” Taste werden Ihnen alternierende Möglichkeiten wie kontrollierte Luftstromstärke, Richtung der Luftströmung usw. geboten.
13 TIMERBETRIEB 19 WARTUNG Einstellen des ON-Timers Einstellen des OFF-Timers 1 Drücken Sie 2 , um die Einschalttimereinstellung einzugeben Drücken Sie , um die Ausschalttimereinstellung einzugeben Drücken Sie Drücken Sie , um die gewünschte Einschalttimereinstellung auszuwählen. , um die gewünschte Ausschalttimereinstellung auszuwählen. 3 Drücken Sie , um den Timer Drücken Sie einzustellen. , um den Timer 4 Drücken Sie , um den Timer zu Drücken Sie löschen , um den Timer zu einzustellen.
2 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 Pokud klimatizační jednotka nechladí nebo netopí, může být příčinou únik chladicího média. V takovém případě se poraďte s prodejcem. Chladicí medium používané v klimatizační jednotce je bezpečné. Při normálních provozních podmínkách nedochází k jeho úniku, pokud však dojde jeho úniku do místnosti, může při kontaktu se zdrojem tepla, jako jsou kamna nebo trouba, dojít k nebezpečné reakci.
DISPLEJ VNITŘNÍ JEDNOTKY 1 1 2 3 4 5 5 1 Hi POWER (Zelená) 2 FILTER (Oranžová) 3 PURE (Modrý) 4 TIMER (Žlutá) 5 OPERATION (Zelená) 6 Tlačítko RESET 385( JEDNODOTYKOVÉ TLAČÍTKO Stisknutím tlačítka „ONE-TOUCH“ spustíte plně automatický provoz, který uzpůsoben podle požadavků typického zákazníka ve Vaší části světa. Uzpůsobená nastavení řídí teplotu průtoku vzduchu, jeho sílu, směr proudění a další nastavení, které měníte dotykem tlačítka „ONE-TOUCH“.
13 PROVOZ V REŽIMU ČASOVAČE Nastavení časovače zapnutí 1 Stiskněte časovače 2 Nastavení časovače vypnutí pro zadání ON nastavení Stiskněte časovače pro zadání OFF nastavení pro výběr požadovaného ON časovače Stiskněte pro výběr požadovaného OFF časovače Stiskněte 3 Stiskněte pro nastavení časovače. Stiskněte pro nastavení časovače. 4 Stiskněte pro zrušení nastavení. Stiskněte pro zrušení nastavení.
2 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 Ako jedinica klima uređaja ne hladi ili ne grije, možda je problem u curenju rashladnog sredstva. Molimo, savjetujte se s ovlaštenim prodavačem. Rashladno sredstvo koje se koristi u jedinici klima uređaja je sigurno. U normalnim radnim uvjetima ono neće curiti, ali ako curi u sobu i dođe u kontakt s izvorom topline poput grijača ili peći, moglo bi doći do štetne reakcije.
PRIKAZ UNUTARNJE JEDINICE 1 1 2 3 4 5 5 1 Hi POWER (Zelena) 2 FILTER (Narančasta) 3 PURE (Plavi) 4 TIMER (Žuta) 5 OPERATION (Zelena) 6 Tipka RESET 385( ONE-TOUCH Pritisnite tipku “ONE-TOUCH” za potpuni automatski rad koji je prilagođen tipičnim preferencama potrošača u vašoj regiji. Prilagođene postavke upravljaju temperaturom jačine struje zraka, smjerom strujanja zraka i ostalim postavkama koje vam omogućuju promjene kontakta pomoću tipke “ONE-TOUCH”.
13 RAD PROGRAMATORA Namještanje vremena uključivanja programatora 1 Pritisnite za uključivanje za unos postavke tajmera 2 Pritisnite za odabir željenog tajmera za uključivanje. 19 ODRŽAVANJE Namještanje vremena isključivanja programatora Pritisnite za isključivanje Pritisnite za unos postavke tajmera za odabir željenog tajmera za isključivanje. 3 Pritisnite za aktiviranje tajmera. Pritisnite za aktiviranje tajmera. 4 Pritisnite za poništavanje tajmera. Pritisnite za poništavanje tajmera.
2 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 Ha a légkondicionáló egység nem hűt vagy fűt, annak oka a hűtőközeg szivárgása lehet. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a viszonteladó kereskedéssel. A légkondicionáló egységben biztonságos hűtőközeg található. Normál üzemi feltételek mellett nem szivárog, de ha a belső légtérbe kerül és hőforrással, például fűtőtesttel vagy tűzhellyel érintkezik, az káros reakciót okozhat.
BELTÉRI EGYSÉG KIJELZŐ 1 1 2 3 4 5 5 1 Hi POWER (Zöld) 2 FILTER (Narancssárga) 3 PURE (Blue) 4 TIMER (Sárga) 5 OPERATION (Zöld) 6 RESET gomb 385( EGY GOMBNYOMÁS (ONE-TOUCH) FUNKCIÓ Nyomja meg a „ONE-TOUCH” gombot egy teljesen automatizált működéshez, amely az Ön térségére jellemző fogyasztói igények szerint lett kialakítva.
13 IDŐZÍTÉS MÓD 19 KARBANTARTÁS A be- és kikapcsolás beállítása 1 Nyomja meg a beállítás megadására Nyomja meg a beállítás megadására gombot a kikapcsolás időzítő gombot a kívánt bekapcsolás időzítő kiválasztására. Nyomja meg a gombot a kívánt kikapcsolás időzítő kiválasztására. 3 Nyomja meg a gombot az időzítő beállítására. Nyomja meg a gombot az időzítő beállítására. 4 Nyomja meg a gombot az időzítő törlésére. Nyomja meg a gombot az időzítő törlésére.
2 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 Če klimatska naprava ne hladi ali ogreva, je morda prišlo do uhajanja hladila. Prosimo, da se posvetujete z dobaviteljem. Hladilo, ki se uporablja v klimatski napravi, je varno. Pod normalnimi pogoji ne bo puščalo, vendar če pušča v prostor in pride v stik s toplotnim virom, kot je grelnik ali pečica, lahko povzroči škodo. Če v notranje dele vstopi voda ali drugi tujek, takoj izklopite enoto in izključite prekinjač.
PREGLED NOTRANJE ENOTE 1 1 2 3 4 5 5 1 Hi POWER (Zelena) 2 FILTER (Oranžna) 3 PURE (Modra) 4 TIMER (Rumena) 5 DELOVANJE (Zelena) 6 Gumb za RESETIRANJE 385( ONE-TOUCH Pritisnite na tipko “ONE-TOUCH” (enkraten dotik) za popolnoma avtomatizirano delovanje, ki ga določite glede na uporabniške preference v vašem delu sveta. Prirejene nastavitve regulirajo moč zračnega toka, smer zračnega toka in druge nastavitve, omogočajo vam spreminjanje s pritiskom z enkratnim dotikom (ONE-TOUCH) na tipko.
13 DELOVANJE TIMERJA Vklop/izklop Timerja (ON) . 2 Za izbiro želenega časovnika za vklop pritisnite Za vnos nastavitve časovnika za izklop pritisnite . . Za izbiro želenega časovnika za izklop pritisnite . 4 Za preklic časovnika pritisnite 0 Najprej izklopite omrežno stikalo. Resetiranje filtra (samo pri nekaterih modelih) Vklop/izklop Timerja (OFF) 1 Za vnos nastavitve časovnika za vklop pritisnite 3 Za nastavitev časovnika pritisnite 19 VZDRŽEVANJE Za nastavitev časovnika pritisnite . . .
2 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 Keď klimatizačná jednotka nechladí či neohrieva vzduch, môže to byť následok úniku chladiva. Kontaktujte maloobchodného dodávateľa. Chladivo použité v tejto klimatizačnej jednotke je bezpečné. Za normálnych prevádzkových podmienok neuniká, ale ak unikne do miestnosti a príde do kontaktu so zdrojom tepla, napríklad s ohrievačom alebo sporákom, môže dôjsť ku škodlivej reakcii.
DISPLEJ VNÚTORNÉHO ZARIADENIA 1 1 2 3 4 5 5 1 Hi POWER (Zelená) 2 FILTER (Oranžová) 3 PURE (Modrá) 4 ČASOVAČ (Žltá) 5 CHOD (Zelená) 6 Tlačidlo RESET 385( OVLÁDANIE NA JEDEN DOTYK Stlacte tlacidlo ovládania na jeden dotyk „ONE-TOUCH“ na dosiahnutie plne automatického chodu, ktorý je naprogramovaný podla potrieb typického zákazníka vo vašej casti sveta.
13 POUŽÍVANIE ČASOVAČA Zapnutie časovača 1 Stlačením tlačidla časovača ON. 2 0 Najskôr vypnite istič. Opätovné nastavenie filtra (len niektoré modely) Vypnutie časovača zadajte nastavenie Stlačením tlačidla 19 ÚDRŽBA vyberte požadované nastavenie časovača ON. Stlačením tlačidla časovača OFF. zadajte nastavenie Stlačením tlačidla vyberte požadované nastavenie časovača OFF. 3 Stlačením tlačidla nastavte časovač. Stlačením tlačidla nastavte časovač. 4 Stlačením tlačidla zrušte časovač.