Warranty

OU EM DECORRÊNCIA DO USO, OU DA INCAPACIDADE DE USO, DO PRODUTO E/
OU DOS MANUAIS DE USUÁRIO, MESMO QUE A TOSHIBA, OU UM REPRESENTANTE
AUTORIZADO, PROVEDOR DE SERVIÇOS AUTORIZADO OU REVENDEDOR DA
TOSHIBA TENHA SIDO INFORMADO SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS OU DE
QUALQUER REIVINDICAÇÃO DE QUALQUER OUTRA PARTE. ALGUMAS JURISDIÇÕES
NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU A LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OU
CONSEQUENCIAIS NO QUE DIZ RESPEITO A ALGUNS PRODUTOS, DE MODO QUE
AS EXCLUSÕES OU LIMITAÇÕES PODEM NÃO SER APLICÁVEIS A VOCÊ. A TOSHIBA,
SUAS AFILIADAS E FORNECEDORES NÃO GARANTEM QUE O FUNCIONAMENTO
DESTE PRODUTO SEJA ININTERRUPTO OU LIVRE DE FALHAS.
Este Produto não foi projetado para “aplicações críticas”. “Aplicações críticas” refere-
se a sistemas de apoio à vida, aplicações médicas, conexões a dispositivos médicos
implantados, transporte comercial, instalações ou sistemas nucleares, ou quaisquer
outras aplicações onde a falha do produto possa causar lesões em pessoas, perda de
vida ou danos catastrócos a propriedade. DESSA FORMA, A TOSHIBA NEGA TODA
E QUALQUER RESPONSABILIDADE DECORRENTE DO USO DO PRODUTO EM
QUALQUER APLICAÇÃO CRÍTICA. VOCÊ ASSUME TOTAL RESPONSABILIDADE PELO
USO DO PRODUTO EM UMA APLICAÇÃO CRÍTICA.
Como solucionamos disputas? Nos empenhamos para resolver disputas de clientes de
uma maneira justa e prossional. Na situação improvável de não sermos capazes de
resolver uma disputa, Você e a Toshiba concordam em resolver quaisquer Reivindicações
entre nós apenas por meio de ARBITRAGEM VINCULATIVA, exceto se disposto de
outra forma no parágrafo “Exceções” abaixo. Em relação à seção “Como solucionamos
disputas?”, as referências à “Toshiba” signicam Toshiba America Information Systems,
Inc., suas matrizes, subsidiárias e aliadas, e cada um dos seus administradores,
diretores, funcionários, agentes, beneciários, antecessores detentores de direitos,
sucessores, cessionários e fornecedores; as referências a “Você” incluem todos aqueles
com quem Você possui vínculo, incluindo seus familiares, beneciários e cessionários,
e as referências à “Reivindicação” devem incluir qualquer disputa, reivindicação ou
controvérsia decorrente de ou relacionada: (1) ao Produto, incluindo a propaganda do
Produto, seja com base em contrato, obrigação extracontratual, estatuto, regulamento,
portaria, fraude, declaração incorreta ou qualquer outra teoria legal ou equivalente; (2) a
esta Garantia Limitada; e (3) ao objeto de qualquer pretensa disputa de ação coletiva na
qual Você não seja membro de um grupo certicado.
ARBITRAGEM SIGNIFICA QUE TANTO VOCÊ COMO A TOSHIBA RENUNCIAM AO
DIREITO DE RECORRER A UM TRIBUNAL DE JURI OU DE PARTICIPAR DE UMA
AÇÃO COLETIVA.
A arbitragem será conduzida de acordo com as Regras Simplicadas de Arbitragem da
JAMS em vigor no momento em que a arbitragem for iniciada (chamadas de “Regras
da JAMS”), e de acordo com as regras estabelecidas nesta seção. As Regras da JAMS
encontram-se disponíveis on-line em jamsadr.com/rules-streamlined-arbitration. Caso
haja conito entre as Regras da JAMS e as regras estabelecidas nesta seção, as regras
estabelecidas nesta seção prevalecerão. Este acordo de solução de disputas evidencia
uma transação no comércio interestadual e, portanto, a Lei Federal de Arbitragem
rege a interpretação e a aplicação desta cláusula. O árbitro é obrigado a respeitar os
termos desta seção de Solução de Disputas.
Para iniciar uma arbitragem, Você ou nós precisamos: (1) Escrever uma Demanda de
Arbitragem (veja cópia em jamsadr.com). A Demanda deve incluir uma descrição da
Reivindicação e o valor dos danos que se busca recuperar. Na arbitragem, Você pode
pleitear todos os recursos que estejam disponíveis para Você nos termos da legislação do
seu estado, (2) Enviar três cópias da Demanda, além da taxa de registro adequada para:
JAMS, 500 North State College Blvd., Suite 600, Orange, CA 92868 (1-800-352-5267),
e (3) Enviar uma cópia da Demanda para a outra parte.