Warranty

SERVICIO AUTORIZADO O UN DISTRIBUIDOR HAYAN SIDO INFORMADOS DE LA
POSIBLE EXISTENCIA DE DICHOS DAÑOS O DE CUALQUIER OTRA RECLAMACIÓN
PRESENTADA POR CUALQUIER OTRA PARTE. ALGUNAS JURISDICCIONES NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES
CORRESPONDIENTES A ALGUNOS PRODUCTOS, DE MANERA QUE ESTAS
EXCLUSIONES O LIMITACIONES PODRÍAN NO APLICARSE EN SU CASO. TOSHIBA,
SUS FILIALES Y SUS PROVEEDORES NO GARANTIZAN EL FUNCIONAMIENTO
CONTINUO O SIN ERRORES DEL PRODUCTO.
Este Producto no está diseñado para usarse en ninguna “aplicación de importancia
vital”. Las “aplicaciones de importancia vital” son aquellos sistemas de mantenimiento
de vida, aplicaciones médicas, conexiones a dispositivos médicos implantados,
usos en transporte comercial, instalaciones o sistemas nucleares o cualesquiera
otras aplicaciones en las que las fallas de los productos podrían ocasionar lesiones o
muerte a personas, o daños catastrócos a bienes. POR CONSIGUIENTE, TOSHIBA
SE LIBERA DE TODO TIPO DE RESPONSABILIDAD QUE SURJA DEL USO DEL
PRODUCTO EN CUALQUIER APLICACIÓN DE IMPORTANCIA VITAL. SI USTED
UTILIZA EL PRODUCTO EN UNA APLICACIÓN DE IMPORTANCIA VITAL USTED
ASUME TODA RESPONSABILIDAD POR DICHO USO.
¿Cómo se resuelven las disputas? Nos esforzamos en resolver las diputas con los clientes
de una manera justa y profesional. En el evento poco probable de que no podamos resolver
una disputa, Usted y Toshiba acuerdan resolver cualquier Reclamación solamente por
medio de ARBITRAJE VINCULANTE, excepto en los casos establecidos a continuación
en el párrafo “Excepciones”. Para efectos de la sección relativa a la resolución de disputas,
el término “Toshiba” se reere a Toshiba America Information Systems, Inc., sus casas
matrices, subsidiarias y liales, al igual que todos sus funcionarios, miembros de su
junta directiva, empleados, agentes, beneciarios, predecesores en interés, sucesores,
cesionarios y proveedores; mientras que el término “Usted” incluye a todos aquellos que
tengan una relación de interés mutuo con Usted, incluso sus familiares, beneciarios
y/o cesionarios; y el término “Reclamación” incluirá cualquier disputa, reclamación o
controversia que surja o esté relacionada con: (1) el Producto, incluso la publicidad para
el Producto, ya sea basada en contrato, responsabilidad civil extracontractual, leyes,
normativas, decretos, fraude, declaración falsa o cualquier otro principio de derecho o
equidad; (2) la presente Garantía limitada; y (3) el objeto de cualquier demanda colectiva
pretendida, en la cual Usted no forma parte de una clase certicada.
POR ARBITRAJE SE ENTIENDE QUE USTED Y TOSHIBA RENUNCIAN AL DERECHO
A UN JUICIO CON JURADO O A PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
El arbitraje se llevará a cabo conforme a las Normas Abreviadas de Arbitraje (Streamlined
Arbitration Rules) de los Servicios de Arbitraje y Mediación Judicial (Judicial Arbitration and
Mediation Services o JAMS) que estén vigentes cuando se inicie el arbitraje (denominadas
“Normas de JAMS”) y de acuerdo con las reglas establecidas en esta sección. Las normas
de JAMS están disponibles en línea en jamsadr.com/rules-streamlined-arbitration. Si se
presenta un conicto entre las Normas de JAMS y las reglas establecidas en esta sección,
rigen las reglas establecidas a continuación. Este Acuerdo de resolución de disputas
es una evidencia de una transacción de comercio interestatal y, por lo tanto, su
interpretación y ejecución se rigen por la Ley Federal de Arbitraje (Federal Arbitration
Act). El mediador está sujeto a los términos de esta Sección sobre resolución de
disputas.
Para iniciar el arbitraje, Usted o Toshiba deben: (1) Redactar una demanda de arbitraje
(consulte una copia en jamsadr.com). La Demanda debe incluir una descripción de la
Reclamación y la cuantía de los daños que se busca resarcir. Usted puede, mediante el
arbitraje, procurar todos y cada uno de los remedios que de lo contrario estarían disponibles
para Usted según la legislación de su estado; (2) Enviar tres copias de la Demanda, más los
gastos de presentación apropiados a: JAMS, 500 North State College Blvd., Suite 600,
Orange, CA 92868 (1-800-352-5267); y (3) Enviar una copia de la Demanda a la otra parte.
Gastos/Costos. Después de recibir la noticación de arbitraje, Toshiba le rembolsará los
gastos de presentación del arbitraje a menos que Usted busque una indemnización por
daños superior a los USD75.000, en cuyo caso, el pago de estos gastos estará regulado