UM_EU_Scan_1108.
UM_EU_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 12:15 PM EN Table of Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Checking the Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Parts of the Scanner and Their Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN UM_EU_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Important Safety Instructions Please read the following important safety instructions carefully before using this scanner. Failure to observe these instructions may result in personal injuries or damages to this scanner. Do not place this scanner under direct sunlight or near heat sources, such as in a closed car under sunlight or near a stove.
UM_EU_Scan_1108.book Page 4 Monday, December 15, 2008 12:15 PM EN The power socket and USB port on this scanner are designed solely for connecting to the supplied power adapter and optional USB cable. Do not insert any other objects into these sockets. If there are strange odors or heat emitting from this scanner or any signs of malfunction, disconnect this scanner from the power immediately and contact your dealer for inspection or service.
n Attaching the power cable/cord n Always confirm that the power plug (and extension cable plug if used) has been fully inserted into the socket, to ensure a secure electrical connection. Failure to do so may result in a fire or electric shock, possibly resulting in serious injury. n Be careful if you use a multiple connector. An overload on one socket could cause a fire or electric shock, possibly resulting in serious injury.
UM_EU_Scan_1108.
No. 1 Name Status/card indicator 2 Power button 3 Power indicator EN UM_EU_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Function/description Indicates the operating status of the scanner and memory card. Press this button to turn the power on or off. Press and hold this button for 5 seconds to enter cleaning mode. See “Cleaning the Scanner” on page 13. Indicates the power status of the scanner. Used to guide the material to be scanned to ensure the alignment.
UM_EU_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 12:15 PM EN Using the Scanner Preparation 1. Peel off the tape that secures the guide lever. NOTE: This step is only required when you use the scanner for the first time. 2. Connect the plug on the power adapter cable to the power socket on the scanner. Plug the power adapter into a power outlet. 3. Insert an unlocked (writable) memory card into a suitable memory card slot.
EN UM_EU_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Making a Scan 1. With the side to be scanned facing upward and in correct orientation as indicated by the orientation mark, place one edge of the original on the scanner and adjust the guide lever so that the original aligns against the left side of the feeding slot. Insert the original into the feeding slot. CAUTION: Do not scan glossy photos in humid environments (humidity higher than 70% RH).
UM_EU_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 12:15 PM EN n This scanner only supports output images in JPEG (.jpg) format, and the date/time mark will not be added. n For more information on how this scanner stores the scanned image files on the memory card, see “Orientation of the original and scanned image” on page 12. n If the memory card is near full (lower than 1MB), the Status/card indicator blinks. Use another card or delete some files on it if necessary. 4.
EN UM_EU_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Making connection 1. Connect one end of the USB cable (with a Mini USB connector) to the Mini USB socket on the scanner. 2. Turn on the computer, and connect the other end of the USB cable to the USB port of the computer. 3. Insert an unlocked (writable) memory card into a suitable memory card slot. 4. Connect the power supply to the scanner. 5. Press the Power button. The Power indicator blinks. 6.
UM_EU_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 12:15 PM EN Orientation of the original and scanned image Please refer to the illustrations below for the relationship between the orientation of the original when scanning and that of the scanned image when displayed on the computer screen.
EN UM_EU_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Original Scanned image (overcropped) Care and Maintenance Cleaning the Scanner In order to maintain the scanned image quality and prevent dust accumulation, it is recommended that you clean the scanner (outer casing, image sensor and roller inside the scanner) regularly (about every 150-200 scans) using only the recommended and supplied tools.
UM_EU_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 12:15 PM EN 5. When the cleaning process is completed, the cleaning sheet will be ejected from the feeding slot, and the Power indicator will go off. Remove the cleaning sheet, and keep it away from dust. Cleaning the image sensor 1. With the scanner power off and disconnected from the power supply, insert the sensor cleaning swab into one end of the output slot. 2. Gently slide the sensor cleaning swab to the other end of the output slot.
EN UM_EU_Scan_1108.book Page 15 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Troubleshooting Problem: Solution: There are strange lines on the scanned image, or the image is not clear. Please ensure the following: n Are there scratches on the original, or is the original clean? Remove any stains or dust from the original before scanning.
UM_EU_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 12:15 PM EN Specifications Dimensions (scanner only) 156 x 46 x 38mm Weight (scanner only) 170g • CF (CompactFlash) Type I • MS (MemoryStick) • MS Pro • MS Pro Duo (adapter needed) • MS Duo (adapter needed) • MMC (MultiMediaCard) • RS-MMC (adapter needed) • xD (H-type and M-type) • SD (SecureDigital) • Mini SD (adapter needed) • micro SD/T-Flash (adapter needed) Supported memory card types Supported output image format JPEG (.
EN UM_EU_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 12:15 PM TOSHIBA Support Need help? For the latest driver updates, user manuals & FAQs please have a look at the TOSHIBA options & services support page: computers.toshiba.eu/options-support Please see computers.toshiba.eu/options-warranty for the TOSHIBA hotline numbers. Copyright Statement No part of this publication may be reproduced in any form by any means without prior written permission.
UM_EU_Scan_1108.book Page 18 Monday, December 15, 2008 12:15 PM EN Regulatory Statements CE Compliance This product is CE marked in accordance with the requirements of the applicable EU Directives. Responsible for CE-marking is Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany. A copy of the official Declaration of Conformity can be obtained from following website: http://epps.toshiba-teg.
EN UM_EU_Scan_1108.book Page 19 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Additional Environments not Related to EMC n Outdoor use: As a typical home/office equipment this product has no special resistance against ingress of moisture and is not strong shock proofed. n Explosive atmosphere: The use of this product in such special working environment (Ex) is not allowed.
UM_EU_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Inhaltsverzeichnis DE Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Überprüfen der Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Teile des Scanners und ihre Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UM_EU_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Wichtige Sicherheitshinweise DE Bitte lesen Sie die folgenden wichtigen Sicherheitshinweise vor Gebrauch des Scanners sorgfältig durch. Nichtbefolgen dieser Anleitung kann zu Verletzungen oder Schäden am Scanner führen. Stellen Sie diesen Scanner nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen auf, zum Beispiel bei warmem Wetter in einem geschlossenen Fahrzeug oder in der Nähe einer Heizung.
UM_EU_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 12:15 PM DE Die Netzbuchse und der USB-Anschluss an diesem Scanner sind ausschließlich für den Anschluss des mitgelieferten Netzadapter und eines optionalen USB-Kabels gedacht. Stecken Sie keine anderen Gegenstände in diese Buchsen.
n Anschließen des Netzkabels n Stecken Sie den Netzstecker (und gegebenenfalls den Stecker des Verlängerungskabels) immer fest in die Steckdose, um eine sichere elektrische Verbindung zu gewährleisten. Andernfalls kann es zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag kommen, was schwere Verletzungen zur Folge haben kann. n Seien Sie bei der Verwendung einer Mehrfachsteckdose vorsichtig.
UM_EU_Scan_1108.
UM_EU_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Name Funktion/Beschreibung Zeigt den Betriebsstatus des Scanners und der Speicherkarte an. Drücken Sie auf diese Taste, um den Scanner ein- oder auszuschalten. Halten Sie diese Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um den Reinigungsmodus aufzurufen. Siehe „Reinigen des Scanners“ auf Seite 12. 1 Status-/Karten-LED 2 Ein/Aus-Taste 3 LED „Power“ Gibt den Energiestatus des Scanners an.
UM_EU_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Verwendung des Scanners DE Vorbereitung 1. Ziehen Sie das Band ab, mit dem der Führungshebel befestigt ist. HINWEIS: Dieser Schritt ist nur erforderlich, wenn Sie den Scanner zum ersten Mal verwenden. 2. Schließen Sie den Stecker am Netzadapterkabel an die Netzbuchse am Scanner an. Schließen Sie den Netzadapter an eine Netzsteckdose an. 3.
UM_EU_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Durchführen eines Scanvorgangs Links ausrichten DE 1. Legen Sie eine Kante des Originals mit der zu scannenden Seite nach oben und in der richtigen Ausrichtung, wie von der Ausrichtungsmarkierung angegeben, auf den Scanner und passen Sie den Führungshebel an, so dass das Original an der linken Seite des Einzugsschlitzes ausgerichtet ist. Legen Sie das Original in den Einzugsschlitz.
UM_EU_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 12:15 PM DE HINWEIS: n Entfernen Sie nicht die Speicherkarte und trennen Sie das Gerät nicht von der Stromversorgung, während die LEDs blinken. n Dieser Scanner unterstützt nur Ausgabebilder im JPEG-Format (.jpg), und die Datums-/Zeitmarkierung wird nicht hinzugefügt.
UM_EU_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Anschluss DE 1. Schließen Sie ein Ende des USB-Kabels (mit einem MiniUSB-Stecker) an die Mini-USB-Buchse am Scanner an. 2. Schalten Sie den Computer ein und schließen Sie das andere Ende des USBKabels an den USB-Anschluss des Computers an. 3. Stecken Sie eine nicht gesperrte (beschreibbare) Speicherkarte in einen geeigneten Speicherkartensteckplatz. 4. Schließen Sie die Stromversorgung an den Scanner an. 5. Betätigen Sie die Ein/Aus-Taste.
UM_EU_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Ausrichtung des Originals und des gescannten Bilds DE In der folgenden Abbildung sehen Sie die Beziehung zwischen der Ausrichtung des Originals beim Scannen und der des gescannten Bildes, wenn es auf dem Computerbildschirm angezeigt wird.
DE UM_EU_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Original Gescanntes Bild (zu sehr abgeschnitten) Pflege und Wartung Reinigen des Scanners Um die Qualität der gescannten Bilder zu erhalten und eine Ansammlung von Staub zu vermeiden, sollten Sie den Scanner (Außengehäuse, Bildsensor und Walze im Scanner) regelmäßig (ungefähr alle 150 - 200 Scanvorgänge) mithilfe der empfohlenen und mitgelieferten Werkzeuge reinigen.
UM_EU_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 12:15 PM DE 5. Wenn der Reinigungsvorgang beendet ist, wird das Reinigungsblatt aus dem Einzugsschlitz ausgeworfen und die Power-LED erlischt. Entfernen Sie das Reinigungsblatt und schützen Sie es vor Staub. Reinigen des Bildsensors 1. Stecken Sie bei ausgeschaltetem und von der Stromversorgung getrenntem Scanner das Sensorreinigungstuch in ein Ende des Ausgabeschlitzes. 2.
UM_EU_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Problem: Lösung: Es befinden sich seltsame Linien auf dem gescannten Bild oder das Bild ist nicht deutlich. Bitte achten Sie auf Folgendes: n Befinden sich Kratzer auf dem Original oder ist das Original sauber? Entfernen Sie vor dem Scannen Flecken oder Staub vom Original.
UM_EU_Scan_1108.
UM_EU_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Brauchen Sie Hilfe? Die neuesten Treiber-Updates, Benutzerhandbücher und FAQs finden Sie auf der TOSHIBA-Support-Website für Optionen und Dienstleistungen: computers.toshiba.eu/options-support Die Telefonnummern der TOSHIBA-Hotline finden Sie untercomputers.toshiba.eu/options-warranty. Hinweis zum Urheberrecht Dieses Handbuch darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise in irgendeiner Weise reproduziert werden.
UM_EU_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Zulassungsbestimmungen DE Erfüllung von CE-Normen Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung in Übereinstimmung mit den geltenden EU-Richtlinien. Verantwortlich für die CE-Kennzeichnung ist die Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Deutschland. Eine Kopie der offiziellen Konformitätserklärung finden Sie auf der folgenden Webseite: http://epps.toshiba-teg.com.
n Fahrzeugumgebungen: Bitte informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung des entsprechenden Fahrzeugs über Hinweise zur Verwendung dieses Produkts/dieser Produktkategorie. n Luftfahrtumgebung: Bitte befolgen Sie die Anweisungen des Flugpersonals zu den Nutzungsbeschränkungen. Weitere Umgebungen ohne EMV-Bezug n Verwendung im Freien: Als typisches Heim-/Büroprodukt verfügt dieses Produkt über keinen besonderen Schutz vor dem Eindringen von Feuchtigkeit und ist nicht stoßunempfindlich.
UM_EU_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Indholdsfortegnelse DK Vigtige sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Kontrol af komponenterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Scannerens dele og deres funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UM_EU_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Vigtige sikkerhedsanvisninger Placer ikke denne scanner i direkte sollys eller i nærheden af varmekilder (f.eks. i en lukket bil, der står i solen, eller i nærheden af et komfur). Denne scanners ydre hus kan blive deformeret og de avancerede sensorer indeni kan blive beskadiget af for kraftig varme. Brug ikke denne scanner i nærheden af vand eller i regnvejr, og lad ikke væske komme ind i produktet.
UM_EU_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Strømstikket og USB-porten på denne scanner er udelukkende designet til at tilslutte den medfølgende strømadapter og USBkabel (ekstraudstyr). Sæt ikke nogen andre genstande i disse stik. DK Hvis der kommer mærkelige lugte eller varme fra denne scanner, eller hvis der er nogen tegn på, at den ikke fungerer, skal du med det samme koble scanneren fra strømmen og kontakte din forhandler med henblik på eftersyn eller service.
n Isætning af strømkablet/netledningen n Kontroller altid, at strømkablet (og forlængerledningens stik, hvis en sådan anvendes) er sat helt ind i stikket, så der etableres en sikker elektrisk forbindelse. Hvis ikke, kan det resultere i brand eller elektrisk stød med risiko for alvorlig personskade til følge. n Vær forsigtig, hvis du bruger en forlængerledning med flere udtag. Overbelastning af en stikkontakt kan resultere i brand eller elektrisk stød med risiko for alvorlig personskade til følge.
UM_EU_Scan_1108.
UM_EU_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 12:15 PM 2 Tænd/sluk-knap 3 Strømforsyningsi ndikator 4 Papirstyr 5 4" x 6"-mærke 6 Indføringsåbning 7 Retningsmærke Funktion/beskrivelse Angiver scannerens og hukommelseskortets driftsstatus. Tryk på denne knap for at tænde eller slukke for strømmen. Tryk på denne knap, og hold den nede i 5 sekunder for at skifte til rengøringstilstand. Se ”Rengøring af scanneren” på side 12. DK Nej.
UM_EU_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Anvendelse af scanneren Forberedelse 1. Fjern den tape, der fastgør styrets stang. DK BEMÆRK: Dette trin er kun nødvendigt, når du bruger scanneren for første gang. 2. Tilslut stikket på strømadapterkablet til strømstikket på scanneren. Tilslut strømadapteren til en stikkontakt. 3. Sæt et ulåst (skrivbart) hukommelseskort i en egnet hukommelseskortslot.
UM_EU_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 12:15 PM 1. Med den side, der skal scannes, vendende opad og i den rigtige retning som angivet af retningsmærket skal du placere en af originalens kanter på scanneren og justere styrets stang, så originalen flugter med indføringsåbningen venstre side. Sæt originalen i indføringsåbningen. FORSIGTIG: Scan ikke glittede fotos i fugtige miljøer (relative luftfugtighed på over 70 %).
UM_EU_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 12:15 PM DK n Denne scanner understøtter kun outputbilleder i JPEG-format (.jpg), og dato-/klokkeslætmærket vil ikke blive tilføjet. n Du kan finde flere oplysninger om, hvordan denne scanner lagrer de scannede billedfiler på hukommelseskortet, under ”Originalens og det scannede billedes retning” på side 11. n Hvis hukommelseskortet næsten er fuldt (under 1 MB), blinker status-/ kortindikatoren.
UM_EU_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Oprettelse af forbindelse DK 1. Tilslut USB-kablets ene ende (med et Mini USB-stik) til Mini USB-stikket på scanneren. 2. Tænd computeren, og tilslut USB-kablets anden ende til computerens USB-port. 3. Sæt et ulåst (skrivbart) hukommelseskort i en egnet hukommelseskortslot. 4. Tilslut strømforsyningen til scanneren. 5. Tryk på tænd/sluk-knappen. Strømforsyningsindikatoren blinker 6.
UM_EU_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Originalens og det scannede billedes retning Se illustrationerne nedenfor for at finde oplysninger om relationen mellem originalens retning ved scanningen og det scannede billede, når det vises på computerskærmen. DK Scanner Scannet billede ved visning på skærmen Original Scanner Original Beskæring af scannede billeder Da scanneren skal bestemme de scannede billeddatas korrekthed kan der forekomme beskæring af det scannede billede.
UM_EU_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Scannet billede (overbeskåret) DK Original Pleje og vedligeholdelse Rengøring af scanneren For at bevare de scannede billeders kvalitet og forhindre støvansamlinger anbefales det, at du rengør scanneren (ydre kabinet, billedsensor og valse inde i scanneren) jævnligt (ca. hver 150-200 scanninger) udelukkende ved hjælp af de anbefalede og medfølgende værktøjer.
UM_EU_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 12:15 PM 5. Når rengøringsprocessen er gennemført, skubbes rengøringsarket ud af indføringsåbningen, og strømforsyningsindikatoren slukkes. Fjern rengøringsarket, og hold det på afstand af støv. Rengøring af billedsensoren DK 1. Mens scanneren er slukket og koblet fra strømforsyningen, skal du indsætte sensorrensepinden i outputåbningens ene ende. 2. Skub forsigtigt sensorrengøringspinden til den anden ende af outputåbningen.
UM_EU_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Problem: Løsning: Der er mærkelige linjer på det scannede billede, eller billedet er ikke tydeligt. Kontroller følgende: n Er der nogen ridser på originalen, eller er originalen ren? Fjern eventuelle pletter eller støv fra originalen, inden du scanner.
UM_EU_Scan_1108.book Page 15 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Specifikationer Mål (kun scanneren) 156 x 46 x 38mm Vægt (kun scanneren) 170 g • CF (CompactFlash) Type I • MS (MemoryStick) • MS Pro • MS Pro Duo (kræver adapter) • MS Duo (kræver adapter) • MMC (MultiMediakort) • RS-MMC (kræver adapter) • xD (H-type og M-type) • SD (SecureDigital) • Mini SD (kræver adapter) • micro SD/T-Flash (kræver adapter) DK Understøttede hukommelseskorttyper Understøttet outputbilledformat JPEG (.
UM_EU_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 12:15 PM TOSHIBA-support DK Brug for hjælp? Se supportsiden til TOSHIBA tilbehør og services for at se de nyeste driveropdateringer, brugerhåndbøger og ofte stillede spørgsmål: computers.toshiba.eu/options-support Se computers.toshiba.eu/options-warranty for at få numre til TOSHIBA hotline. Copyright-erklæring Ingen dele af denne publikation må gengives i nogen form uden forudgående skriftlig tilladelse.
UM_EU_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Regler og lovgivning CE-opfyldelse DK Dette produkt er CE-mærket i henhold til kravene fra gældende EU-direktiver. Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Tyskland er ansvarlig for CE-mærkningen. En kopi af den officielle overensstemmelseserklæring kan hentes på følgende websted: http://epps.toshiba-teg.
UM_EU_Scan_1108.book Page 18 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Yderligere miljøer, der ikke er relateret til EMC DK n Udendørs brug: Da produktet er typisk udstyr til et hjem/kontor, har det ikke nogen speciel modstand mod indtrængen af fugt og er ikke uimodtagelig overfor stærke stød. n Eksplosiv atmosfære: Brug af dette produkt i et sådant specielt arbejdsmiljø (Ex) er ikke tilladt.
UM_EU_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Contenido ES Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Comprobación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Partes del escáner y sus funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UM_EU_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Instrucciones de seguridad importantes Lea detenidamente estas importantes instrucciones de seguridad antes de utilizar el escáner. El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionarle lesiones o dañar el escáner. ES No exponga este escáner a la luz solar directa ni lo coloque cerca de fuentes de calor (no lo deje, por ejemplo, dentro de un coche expuesto al sol o cerca de un horno).
UM_EU_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 12:15 PM El conector de alimentación y el puerto USB de este escáner están diseñados exclusivamente para conectar el adaptador de alimentación suministrado y el cable USB opcional. No introduzca ningún objeto por estos conectores.
n Conexión del cable de alimentación n Compruebe siempre que el enchufe de alimentación (y el enchufe del cable alargador si lo hubiera) está bien introducido en la clavija con el fin de garantizar una conexión eléctrica segura. Si no lo hiciera podría provocar un incendio o descarga eléctrica, lo que podría causar lesiones físicas graves. n Tenga cuidado al utilizar un conector múltiple.
UM_EU_Scan_1108.
UM_EU_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 12:15 PM 6 Función/descripción Indica el estado operativo del escáner y la tarjeta de memoria. Pulse este botón para encender y apagar. Mantenga pulsado este botón durante 5 segundos para Botón de alimentación entrar en el modo de limpieza. Consulte “Limpieza del escáner” en la página 12. Indicador de Indica el estado de alimentación del escáner.
UM_EU_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Utilización del escáner Preparación 1. Retire la cinta que protege la palanca de la guía. NOTA: Sólo será necesario realizar este paso la primera vez que utilice el escáner. ES 2. Introduzca el conector del cable adaptador de alimentación en el conector de alimentación del escáner. Conecte el adaptador de alimentación a una toma de alimentación. 3.
UM_EU_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Realización de un escaneado Alinear a la izquierda PRECAUCIÓN: No escanee fotografías con brillo en entornos húmedos (con una humedad superior al 70% de HR). Si lo hace, la fotografía podría atascarse en el escáner al estar pegajosa su superficie. NOTA: En el caso de fotografías antiguas y frágiles, le sugerimos que utilice la funda protectora suministrada antes de escanear. 2.
UM_EU_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 12:15 PM ES NOTA: n No extraiga la tarjeta de memoria ni desconecte la alimentación mientras estén parpadeando los indicadores. n Este escáner sólo admite imágenes de salida en formato JPEG (.jpg) y no añade marca de fecha/hora. n Para más información sobre cómo almacena el escáner los archivos de las imágenes escaneadas en la tarjeta de memoria, consulte “Orientación del original y de la imagen escaneada” en la página 11.
UM_EU_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Establecimiento de la conexión 2. Encienda el ordenador y conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB del ordenador. 3. Introduzca una tarjeta de memoria desbloqueada (en la que pueda grabarse) en una ranura para tarjeta de memoria adecuada. 4. Conecte la alimentación al escáner. 5. Pulse el botón de alimentación. El indicador de alimentación parpadeará. 6. El ordenador reconocerá el escáner como un disco extraíble (sistema Windows).
UM_EU_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Orientación del original y de la imagen escaneada Observe las siguientes ilustraciones para conocer la relación entre la orientación del original al escanearlo y la de la imagen escaneada al mostrarla en la pantalla.
UM_EU_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Original Imagen escaneada (recorte excesivo) ES Conservación y mantenimiento Limpieza del escáner Para mantener la calidad de las imágenes escaneadas y evitar la acumulación de polvo, se recomienda limpiar el escáner (la carcasa externa, el sensor de imagen y el rodillo situado en el interior del escáner) de forma regular (cada 150-200 escaneados aproximadamente) empleando solamente las herramientas recomendadas y suministradas.
UM_EU_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 12:15 PM 5. Una vez finalizado el proceso de limpieza, la lámina de limpieza se expulsará de la ranura de alimentación y el indicador de alimentación se apagará. Retire la lámina de limpieza y manténgala alejada del polvo. Limpieza del sensor de imagen 1. Con el escáner apagado y desconectado de la toma eléctrica, introduzca el bastoncillo de limpieza del sensor en un extremo de la ranura de salida. ES 2.
UM_EU_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Problema: La imagen escaneada no es clara o presenta una líneas extrañas. Solución: Compruebe lo siguiente: n ¿El original tiene arañazos o está limpio? Quite cualquier mancha o el polvo que presente el original antes de escanearlo.
UM_EU_Scan_1108.
UM_EU_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Servicio técnico de TOSHIBA Nota de copyright Queda prohibida la reproducción de cualquier parte de esta publicación por cualquier medio sin permiso previo y por escrito. Otras marcas comerciales o nombres de marcas mencionados en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivas empresas propietarias. Advertencia La información contenida en este documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso.
UM_EU_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Información sobre legislaciones vigentes Homologación CE ES Este producto incorpora la marca CE de conformidad con los requisitos de las Directivas de la UE aplicables. La obtención de la marca CE es responsabilidad de Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemania. Puede obtener una copia de la Declaración de conformidad en el siguiente sitio Web: http://epps.toshiba-teg.
UM_EU_Scan_1108.book Page 18 Monday, December 15, 2008 12:15 PM n Entornos de automoción: busque las instrucciones para el propietario del vehículo correspondiente para conocer la información relativa al uso de este producto (o categoría de productos). n Aviones: siga las instrucciones del personal del avión en cuanto a restricciones de uso.
UM_EU_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Sisältöluettelo FI Tärkeitä turvaohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Toimitussisällön tarkistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Skannerin osat ja niiden toiminnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UM_EU_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Tärkeitä turvaohjeita Lue seuraavat tärkeät turvaohjeet huolellisesti ennen tämän laitteen käyttämistä. Muutoin voi seurata henkilövahinko tai skanneri voi vaurioitua. Älä aseta tätä laitetta suoraan auringonpaisteeseen tai lähelle lämmönlähteitä, kuten suljettuun auringonpaisteessa olevaan auton tai lieden lähelle. Liiallinen kuumuus voi saada tämän laitteen kuoren muodon muuttumaan ja vaurioittaa sen sisäisiä kehittyneitä tunnistimia.
UM_EU_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Tämän laitteen virta- ja USB-liitäntöihin saa yhdistää vain sen mukana toimitetun virtajohdon ja erikseen hankittavan USBkaapelin. Älä työnnä niihin mitään muuta. Jos tästä laitteesta lähtee outoa hajua tai lämpöä tai siinä esiintyy toimintahäiriö. irrota se sähköverkosta heti ja ota yhteys jälleenmyyjään laitteen tarkastemiseksi tai huoltamiseksi.
n Virtajohdon kytkeminen n Varmista sähkökytkentä ja tarkista aina, että pistotulppa (sekä moniosainen jatkopistorasia, jos sellaista käytetään) on kytketty kunnolla pistorasiaan. Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku, mikä voi johtaa vakavaan henkilövahinkoon. n Ole varovainen käyttäessäsi moniosaista jatkopistorasiaa. Seinäpistorasian ylikuormitus voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun, mikä voi johtaa vakavaan henkilövahinkoon.
UM_EU_Scan_1108.
UM_EU_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 12:15 PM 1 Nimi Tilan ja kortin merkkivalo Toimintojen kuvaus 2 Virtapainike 3 Virtamerkkivalo Ilmaisee skannerin virtatilan. 4 Paperiohjain Ohjaa skannattavaa arkkia, jotta se pysyy suorassa. 5 4" x 6" -merkki Aseta 4" x 6" -valokuvat tähän. 6 Syöttöaukko Voit aloittaa skannaamisen asettamalla alkuperäisen tähän aukkoon. 7 Suuntamerkki Ilmaisee, että suunta on oikea. Ilmaisee skannerin ja muistikortin toimintatilan.
UM_EU_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Skannerin käyttäminen Valmistelut 1. Irrota ohjainvivun suojateippi. HUOMAUTUS: Tämä tehdään vain käytettäessä skanneria ensimmäistä kertaa. 2. Yhdista muuntajasta lähtevä virransyöttöjohto skannerin virtaliitäntään. Kytke pistoke pistorasiaan. FI 3. Aseta oikeaan muistikorttipaikkaan lukitsematon muistikortti, johön voidaan tallentaa tietoja.
UM_EU_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Skannaaminen 1. Aseta alkuperäisen yksi reuna skanneriin skannattava puoli ylöspäin oikeassa suuntamerkin ilmaisemassa suunnassa. Säädä ohjainta siten, että alkuperäinen kohdistuu syöttöaukon vasenta reunaa vasten. Aseta alkuperäinen syöttöaukkoon. VAROITUS: Älä skannaa kiiltäväpintaisia valokuvia, jos ilmankosteus ylittää 70 %. Muutoin valokuvan pinta muuttuu tahmeaksi, ja se jumiutuu skanneriin.
UM_EU_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 12:15 PM n Kohdassa “Alkuperäisen ja skannatun kuvan suunta” sivulla 10 on lisätietoja siitä, kuinka tämä skanneri tallentaa skannatut kuvatiedostot muistikorttiin. n Jos muistikortti on lähes täynnä (vapaata tilaa on alle i Mt), tila-/ korttimerkkivalo vilkkuu. Ota käyttöön toinen kortti tai poista tiedostoja kortista. 4. Kun kaikki alkuperäiset on skannattu, voit katkaista virran pitämällä virtapainiketta painettuna yhden sekunnin ajan.
UM_EU_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 12:15 PM 2. Käynnistä tietokone ja yhdista USB-kaapelin toinen pää tietokoneen USBliitäntään. 3. Aseta oikeaan muistikorttipaikkaan lukitsematon muistikortti, johön voidaan tallentaa tietoja. 4. Yhdistä skanneri virransyöttöön. 5. Paina virtakytkintä. Virtamerkkivalo vilkkuu 6. Tietokone tunnistaa skannerin siirrettävänä Windows-kiintolevynä. Nyt voit käsitellä muistikorttiin tallennettuja kuvia.
UM_EU_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Skannattujen kuvien rajaaminen Kuvaa voidaan skannattaessa hieman rajata, jotta skanneri tunnistaa kuvan tiedot oikein. Lisätietoja on alla näkyvässä kuvassa. Koon rajaamoinen (mitattuna alkuperäisestä) Suurin 1.5 mm Skannaussuunta Suurin 2.5 mm Suurin 1.5 mm FI Suurin 1.5 mm Alkuperäinen Skannattu kuva HUOMAUTUS: Skannattaessa tummia alkuperäisiä, kuten yötaivaasta otettua valokuvaa, niitä voidaan rajata liikaa.
UM_EU_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Telan puhdistaminen 1. Yhdistä skanneri virransyöttöön. 2. Kun skannerista on sammutettu virta, paina virtapainiketta ja pidä se painettuna viiden sekunnin ajan. Skanneri siirtyy puhdistustilaan. 3. Aseta laitteen mukana toimitettu telanpuhdistusarkki kuvassa näkyvällä tavalla. Kiinnitä arkin mustaan osaa huomiota asetettaessa sitä paikalleen FI 4. Puhdistusarkki vedetään syöttöaukkoon automaattisesti, ja puhdistaminen alkaa. 5.
UM_EU_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Skannerin kalibroiminen Jos skannattu kuva näyttää epäselvältä tai siinä on outoja raitoja, skanneri on kalibroitava, jotta kuvakenno toimii taas tarkasti. Skannerin kalibroiminen: 1. Puhdista tela ja kuvakenno noudattamalla ohjeita. Valmistele skanneri skannausta varten noudattamalla sivun “Valmistelut” sivulla 7 ohjeita. 2. Aseta kalibrointikortti kuvassa näkyvällä tavalla.
UM_EU_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 12:15 PM n Onko muistikortti täynnä? Merkkivalo vilkkuu, jos muistikortilla on vapaata tilaa vähemmän kuin 3 Mt. Käytä tarvittaessa toista muistikorttia. n Asetitko seuraavan alkuperäisen paikalleen ennen edellisen skannaamista? Katkaise skannerista virta, käynnistä se ja yritä uudelleen. Skannaa seuraava alkuperäinen, kun edellinen on skannattu.
UM_EU_Scan_1108.book Page 15 Monday, December 15, 2008 12:15 PM TOSHIBA -tuotetuki Tarvitsetko apua? Uusimmat ohjainpäivitykset, käyttöohjeet sekä usein kysytyt kysymykset vastauksineen ovat TOSHIBAn tukisivustossa: computers.toshiba.eu/options-support Toshiban asiakaspalvelunumerot ovat osoitteessa computers.toshiba.eu/options-warranty . Tekijänoikeudet Mitään tämän julkaisun osaa ei saa kopioida tai siirtää millään välineellä ilman etukäteen saatua kirjallista lupaa.
UM_EU_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Asetusten vaatimat ilmoitukset CE-vaatimukset FI Tälle tuotteelle on myönnetty CE-merkintä asianomaisten EU-direktiivien mukaisesti. CE-merkinnän haltija on Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany. CE-vaatimusten täyttövakuutus on luettavissa osoitteessa http://epps.toshiba-teg.
UM_EU_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Seuraavat tiedot on tarkoitettu vain EU-jäsenmaiden asukkaille Tuotteiden hävittäminen FI Rastilla varustetun jäteastiankuva ilmaisee, että tuotteet on toimitettava kierrätykseen. Niitä ei saa hävittää talousjätteen mukana. Musta palkki ilmaisee, että tuote on tuotu markkinoille 13.8.2005 jälkeen. Toimittamalla tuotteet kierrätykseen autat estämään niitä vaikuttamasta haitallisesti ympäristöön ja ihmisten terveyteen.
UM_EU_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vérification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eléments du scanner et ses fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation du scanner .
UM_EU_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Consignes de sécurité importantes Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité importantes avant d’utiliser le scanner. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de vous blesser ou d’endommager le scanner. Ne laissez pas le scanner au soleil ou près d’une source de chaleur, dans une voiture en plein soleil ou près d’un four par exemple.
UM_EU_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 12:15 PM La prise électrique et le port USB sont conçus pour connecter uniquement ce scanner à l’adaptateur d’alimentation fourni et au câble USB optionnel. N’insérez aucun objet dans ces prises. Si l’appareil dégage une odeur suspecte ou une chaleur anormale, ou si des dysfonctionnements se produisent, débranchez-le immédiatement de la prise secteur et contactez votre revendeur pour le faire vérifier et/ou réparer.
UM_EU_Scan_1108.book Page 4 Monday, December 15, 2008 12:15 PM FR n Raccordement du câble d’alimentation n Vérifiez toujours que la fiche du câble (et la fiche de l’éventuelle rallonge) est enfoncée entièrement dans la prise pour garantir une connexion électrique parfaite. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de provoquer un incendie ou de vous exposer à des chocs électriques susceptibles de causer des blessures graves. n Si vous utilisez une prise multiple, soyez particulièrement prudent.
UM_EU_Scan_1108.
UM_EU_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Nº Nom Fonction/description Indique l’état de fonctionnement du scanner et de la carte mémoire. Appuyez sur ce bouton pour mettre le scanner sous tension ou l’éteindre Appuyez et maintenez ce bouton enfoncé pendant 5 secondes pour activer le mode de nettoyage. Voir « Nettoyage du scanner » à la page 12.
UM_EU_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Utilisation du scanner Préparation 1. Retirez la bande qui maintient le levier du guide REMARQUE : Suivez ces instructions lorsque vous utilisez le scanner pour la première fois. 2. Connectez la prise du câble de l’adaptateur secteur sur la prise d’alimentation du scanner. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale. FR 3. Insérez une carte mémoire déverrouillée (inscriptible) dans l’emplacement correspondant.
UM_EU_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Numérisation 1. Le côté à numériser vers vous et dans le sens indiqué par les marques d’orientation, placez un coin de l’original sur le scanner et ajustez le levier de guide afin que l’original soit aligné sur le côté gauche du chargeur de document. Insérez l’original dans le plateau d’alimentation.
UM_EU_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 12:15 PM REMARQUE : n Ne retirez pas la carte mémoire ou ne débranchez pas l’adaptateur secteur si les voyants clignotent. n Le scanner ne prend en charge que les images au format JPEG (.jpg). Les marques de date et d’heure n’apparaissent pas. n Pour des informations supplémentaires sur la conservation de fichiers d’images numérisées par le scanner sur la carte mémoire, voir « Orientation de l’original et de l’image numérisée » à la page 11.
UM_EU_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Connexion 1. Connectez une extrémité du câble USB (avec une miniprise USB) sur la miniprise USB du scanner. 2. Allumez l’ordinateur et connectez l’autre extrémité du câble USB au port USB de l’ordinateur. 3. Insérez une carte mémoire déverrouillée (inscriptible) dans l’emplacement correspondant. 4. Connectez le câble d’alimentation au scanner. 5. Appuyez sur le bouton d’alimentation. Le voyant d’alimentation clignote. FR 6.
UM_EU_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Orientation de l’original et de l’image numérisée Reportez-vous aux illustrations ci-dessous pour comparer l’orientation de l’original lorsque vous le numérisez et celle de l’image numérisée quand elle s’affiche à l’écran.
UM_EU_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Original Image numérisée (élimination des bordures noires) Précautions et maintenance Nettoyage du scanner Pour obtenir à chaque fois des images numérisées de bonne qualité et pour prévenir l’accumulation de poussière, il est recommandé de nettoyer le scanner (boîtier, détecteur image, rouleau à l’intérieur du scanner), régulièrement (quand vous avez fait 150 à 200 passes) avec les outils recommandés et fournis.
UM_EU_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 12:15 PM 5. Lorsque le nettoyage est achevé, le feuille est éjectée du chargeur de document et le voyant de mise sous tension s’éteint. Enlevez la feuille de nettoyage et conservez-la à l’abri de la poussière. Nettoyage du détecteur d’image 1. Lorsque le scanner est éteint et déconnecté de la prise d’alimentation, insérez le tampon de nettoyage du détecteur dans un des emplacements de sorties. 2.
UM_EU_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Résolution des incidents Problème : Des lignes anormales apparaissent sur l’image numérisée ou l’image n’est pas claire. Solution : Posez-vous les questions suivantes : n Y a-t-il des marques sur l’original ou est-il propre ? Enlevez toute marque ou toute trace de poussière de l’original avant de commencer votre numérisation.
UM_EU_Scan_1108.
UM_EU_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Assistance TOSHIBA Vous avez besoin d’aide ? Pour obtenir les pilotes les plus récents, consulter la documentation utilisateur et les questions les plus fréquentes, consultez la page TOSHIBA Options & Services Support sur : computers.toshiba.eu/options-support Pour communiquer directement avec une personne, consultez la page computers.toshiba.eu/options-warranty.
UM_EU_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Règlements Homologation CE Ce produit porte la marque CE suivant les directives européennes en cours. La société responsable de l’homologation CE est Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Allemagne. Une copie de la Déclaration officielle de Conformité est disponible sur le site Internet suivant : http://epps.toshiba-teg.
UM_EU_Scan_1108.book Page 18 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Autres environnements non concernés directement par la directive EMC n Utilisation en extérieur : ce produit à usage domestique/de bureau n’est pas étanche et son seuil d’isolation électrique est relativement bas. n Atmosphère explosive : l’utilisation de ce produit dans ce type d’environnement (Ex) est interdit.
UM_EU_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Istruzioni importanti per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Verifica dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Parti dello scanner e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UM_EU_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Istruzioni importanti per la sicurezza Prima di usare lo scanner, leggere le informazioni importanti sulla sicurezza riportate di seguito. In caso di mancata osservanza di queste istruzioni, potrebbero verificarsi lesioni a persone o danni allo scanner. Non lasciare lo scanner alla luce diretta del sole o vicino a fonti di calore, ad esempio accanto a una stufa o in un’automobile chiusa parcheggiata al sole.
UM_EU_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Il connettore di alimentazione e la porta USB dello scanner hanno il solo scopo di consentire il collegamento dell’adattatore di alimentazione fornito e del cavo USB opzionale. Non inserire oggetti diversi in questi connettori.
UM_EU_Scan_1108.book Page 4 Monday, December 15, 2008 12:15 PM IT n Collegamento del cavo di alimentazione n Controllare sempre che la spina del cavo di alimentazione (e la spina del cavo di prolunga, se utilizzato) sia completamente inserita nella presa elettrica, al fine di garantire un collegamento elettrico corretto. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare incendi o scosse elettriche, con possibili lesioni gravi. n Prestare attenzione se si utilizza un connettore multiplo.
UM_EU_Scan_1108.
UM_EU_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 12:15 PM No. Nome 1 Indicatore stato/scheda 2 Pulsante di alimentazione 3 Indicatore Alimentazione 4 Guida della carta 5 Indicatore 10x15 6 Slot di alimentazione 7 Indicatore di orientamento Funzione/descrizione Indica lo stato operativo dello scanner e della scheda di memoria. Premere questo pulsante per accendere e spegnere lo scanner. Tenere premuto questo pulsante per 5 secondi per attivare la modalità di pulizia.
UM_EU_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Uso dello scanner Preparazione 1. Togliere il nastro che blocca la leva della guida. NOTA: questo passaggio è necessario solo la prima volta che si usa lo scanner. 2. Collegare lo spinotto del cavo di alimentazione al connettore di alimentazione sullo scanner. Collegare l’adattatore di alimentazione a una presa elettrica. IT 3. Inserire una scheda di memoria (scrivibile) sbloccata in uno slot di scheda di memoria idoneo.
UM_EU_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Scansione 1. Inserire un bordo dell’originale nello scanner con l’orientamento corretto come indicato dal relativo simbolo e il lato da sottoporre a scansione rivolto verso l’alto. Spostare la guida fino a quando l’originale sarà allineato con il lato sinistro dello slot di alimentazione. Inserire l’originale nello slot di alimentazione.
UM_EU_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 12:15 PM NOTA: n Non rimuovere la scheda di memoria né scollegare l’alimentazione se gli indicatori stanno ancora lampeggiando. n Questo scanner supporta solo l’output di immagini in formato JPEG (.jpg). L’indicatore di data/ora non verrà aggiunto. n Per ulteriori informazioni sulla modalità di archiviazione dei file di immagine scansiti nella scheda di memoria, vedere “Orientamento dell’immagine originale e scansita” a pag. 11.
UM_EU_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Collegamento 1. Collegare l’estremità del cavo USB con il connettore Mini USB al connettore Mini USB sullo scanner. 2. Accendere il computer e collegare l’altra estremità del cavo USB alla porta USB del computer. 3. Inserire una scheda di memoria (scrivibile) sbloccata in uno slot di scheda di memoria idoneo. 4. Collegare l’alimentazione allo scanner. 5. Premere il pulsante di alimentazione. L’indicatore di alimentazione lampeggerà. 6.
UM_EU_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Orientamento dell’immagine originale e scansita Per informazioni sulla relazione tra l’orientamento dell’originale durante la scansione e quello dell’immagine scansita visualizzata sullo schermo, fare riferimento alle figure riportate di seguito.
UM_EU_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Originale Immagine scansita (con ritaglio eccessivo) Pulizia e manutenzione Pulizia dello scanner Per garantire la qualità delle immagini scansite e impedire l’accumulo di polvere, è consigliabile pulire lo scanner (parti esterne, sensore immagini e rullo all’interno dello scanner) regolarmente, ovvero ogni 150-200 scansioni, utilizzando solo gli strumenti suggeriti e forniti.
UM_EU_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 12:15 PM 5. Al termine del processo, il foglio per la pulizia verrà espulso dallo slot di alimentazione e l’indicatore di alimentazione si spegnerà. Rimuovere il foglio di pulizia e tenerlo lontano dalla polvere. Pulizia del sensore immagini 1. A scanner spento e scollegato dall’alimentazione, inserire il bastoncino per la pulizia del sensore da un lato dello slot di uscita. 2.
UM_EU_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Risoluzione dei problemi Problema Soluzione: Problema Soluzione: L’originale è bloccato nello slot di alimentazione. Premere il pulsante di alimentazione. L’originale verrà trascinato in avanti per poter essere rimosso dallo slot di uscita. Problema L’indicatore di stato lampeggia rapidamente e non è possibile eseguire la scansione.
UM_EU_Scan_1108.
UM_EU_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Servizio di assistenza TOSHIBA Assistenza Per ottenere gli ultimi driver aggiornati e i manuali utente, e per consultare le domande frequenti, visitare la pagina delle opzioni e dei servizi TOSHIBA al seguente indirizzo: computers.toshiba.eu/options-support Per ottenere i numeri telefonici del servizio di assistenza TOSHIBA, accedere all’indirizzo computers.toshiba.eu/options-warranty.
UM_EU_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Informazioni di conformità Conformità CE Questo prodotto è dotato del marchio CE, in quanto conforme ai requisiti delle direttive UE applicabili. La responsabilità del marchio CE è di competenza di Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germania. Per una copia della dichiarazione di conformità UE ufficiale, visitare il sito web: http://epps.toshiba-teg.com.
UM_EU_Scan_1108.book Page 18 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Ulteriori ambienti non collegati alla compatibilità elettromagnetica n Uso all’aperto: in quanto apparecchiatura tipica per l’uso domestico/in ufficio, questo prodotto non ha una particolare resistenza alla penetrazione di umidità e agli urti violenti. n Atmosfera esplosiva: l’uso di questo prodotto in ambienti di lavoro particolari (esplosivi) non è consentito.
UM_EU_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Belangrijke veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 De onderdelen controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Onderdelen van de scanner en functies ervan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 De scanner gebruiken . .
UM_EU_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Belangrijke veiligheidsinstructies Lees de volgende belangrijke veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u de scanner voor het eerst gebruikt. Als u deze instructies niet naleeft, kan dat leiden tot persoonlijk letsel of beschadiging van de scanner. Plaats de scanner niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen, zoals in een gesloten auto in de zon of in de buurt van een kachel.
UM_EU_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 12:15 PM De netstroomaansluiting en USB-poort op deze scanner zijn uitsluitend bedoeld voor aansluiting van de bijgeleverde netadapter en optionele USB-kabel. Voeg geen andere voorwerpen in deze aansluitingen in. Als de scanner een vreemde geur of warmte afgeeft of als er andere tekenen zijn die duiden op een defect, koppelt u de scanner direct los van het lichtnet en neemt u contact op met de leverancier voor onderzoek of onderhoud.
UM_EU_Scan_1108.book Page 4 Monday, December 15, 2008 12:15 PM NL n Het netsnoer aansluiten n Controleer altijd of de stekker van het netsnoer (en de stekker van een eventueel gebruikt verlengsnoer) volledig in het stopcontact zit, zodat een goede elektrische verbinding is gewaarborgd. Als u dat niet doet, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok met mogelijk ernstig letsel tot gevolg. n Wees voorzichtig als u een meervoudig stopcontact gebruikt.
UM_EU_Scan_1108.
UM_EU_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Nr. Naam 1 Status/kaartindicator 2 Aan/uit-knop 3 Aan/uit-lampje 4 Papiergeleider 5 Merkteken 10,2 x 15,2 cm scant 6 Invoersleuf 7 Oriëntatieteken Functie/beschrijving Hiermee wordt de gebruiksstatus van de scanner en de geheugenkaart aangegeven. Druk op de aan/uit-knop om de stroom in of uit te schakelen. Houd deze knop vijf seconden ingedrukt om de reinigingsmodus te activeren. Zie ‘De scanner reinigen’ op pagina 12.
UM_EU_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 12:15 PM De scanner gebruiken Voorbereiding 1. Verwijder de tape waarmee de geleiderhendel is bevestigd. OPMERKING: deze stap is alleen vereist als u de scanner voor het eerst gebruikt. 2. Sluit de stekker op de netadapterkabel aan op de netstroomaansluiting op de scanner. Sluit de netadapter aan op een stopcontact. 3. Plaats een niet-vergrendelde (beschrijfbare) geheugenkaart in een geschikte geheugenkaartsleuf.
UM_EU_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Een scan maken 1. Zorg dat de te scanner zijde omhoog wijst en in de juiste richting ligt, zoals aangegeven met het oriëntatieteken. Plaats één zijde van het origineel op de scanner en verschuif de geleiderhendel zodanig dat het origineel tegen de linkerzijde van de invoersleuf wordt uitgelijnd. Plaats het origineel in de invoersleuf.
UM_EU_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 12:15 PM OPMERKING: n Verwijder de geheugenkaart niet en koppel het netsnoer niet los wanneer de lampjes knipperen. n De scanner ondersteunt alleen uitvoerafbeeldingen in JPEG (.jpg), en er wordt geen datum-/tijdstempel toegevoegd. n Zie ‘Oriëntatie van het origineel en de gescande afbeelding’ op pagina 11 voor meer informatie over de manier waarop de gescande afbeeldingen op de geheugenkaart worden opgeslagen.
UM_EU_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Verbinding maken 1. Sluit het ene uiteinde van de USB-kabel (met een mini-USBconnector) aan op de mini-USB-aanluiting op de scanner. 2. Zet de computer uit en sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op de USB-poort van de computer. 3. Plaats een niet-vergrendelde (beschrijfbare) geheugenkaart in een geschikte geheugenkaartsleuf. 4. Sluit de scanner aan op het lichtnet. 5. Druk op de aan/uit-knop. Het aan-/uitlampje knippert. 6.
UM_EU_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Oriëntatie van het origineel en de gescande afbeelding Zie de onderstaande illustraties voor de relatie tussen de oriëntatie van het origineel tijdens het scannen en de oriëntatie van de gescande afbeelding op het scherm.
UM_EU_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Origineel Gescande afbeelding (teveel bijgesneden) Verzorging en onderhoud De scanner reinigen Om de kwaliteit van gescande afbeeldingen te handhaven en stofophoping te voorkomen, raden we aan de scanner (de behuizing, de beeldsensor en de rol in de scanner) regelmatig (om de 150-200 scans) te reinigen. Gebruik daarvoor alleen de aanbevolen en bijgeleverde hulpmiddelen.
UM_EU_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 12:15 PM 5. Wanneer het reinigingsproces is voltooid, wordt het reinigingsvel via de invoersleuf uitgeworpen en dooft het aan-/uitlampje. Verwijder het reinigingsvel en zorg dat dit stofvrij blijft. De beeldsensor reinigen 1. Terwijl de scanner is uitgeschakeld en van het lichtnet is losgekoppeld, plaatst u het reinigingsstaafje voor de sensor in het ene uiteinde van de uitvoersleuf. 2.
UM_EU_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Problemen oplossen Probleem: Er komen vreemde lijnen op de gescande afbeelding voor, of de adbeelding is niet duidelijk. Oplossing: Controleer de volgende punten: n Zitten er krassen in het origineel, en is het origineel schoon? Verwijder vlekken of stof van het origineel vordat u dit scant.
UM_EU_Scan_1108.book Page 15 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Specificaties Afmetingen (alleen scanner) 156 x 46 x 38 mm Gewicht (alleen scanner) 170 gram • CF (CompactFlash) Type I • MS (MemoryStick) • MS Pro • MS Pro Duo (adapter vereist) • MS Duo (adapter vereist) • MMC (MultiMediaCard) • RS-MMC (adapter vereist) • xD (H-type en M-type) • SD (SecureDigital) • Mini SD (adapter vereist) • micro SD/T-Flash (adapter vereist) Ondersteunde indeling voor uitgevoerde afbeeldingen JPEG (.
UM_EU_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 12:15 PM TOSHIBA-ondersteuning Hebt u hulp nodig? Ga voor de nieuwste stuurprogramma-updates, gebruikershandleidingen en veelgestelde vragen naar de TOSHIBA-ondersteuningspagina voor opties en services: computers.toshiba.eu/options-support De nummers van de TOSHIBA-hotline vindt u op computers.toshiba.eu/options-warranty.
UM_EU_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Voorschriften Overeenstemming met CE-richtlijnen Dit product is voorzien van het CE-keurmerk, in overeenstemming met de vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen. De verantwoording voor de toewijzing van CE-keurmerken ligt bij Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Duitsland. Een kopie van de officiële verklaring van overeenstemming is verkrijgbaar op de volgende website: http://epps.toshiba-teg.
UM_EU_Scan_1108.book Page 18 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Andere omgevingen zonder EMC n Gebruik buitenshuis: aangezien dit een normaal thuis-/kantoorapparaat is, is dit product niet bestand tegen vocht en is het niet schokbestendig. n Explosieve omgeving: het gebruik van dit product in een dergelijke speciale werkomgeving (Ex) is niet toegestaan.
UM_EU_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Viktig sikkerhetsveiledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Kontrollere komponentene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Skannerdeler og deres funksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bruke skanneren .
UM_EU_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Viktig sikkerhetsveiledning Les nøye følgende viktige sikkerhetsinstruksjoner før du bruker skanneren. Hvis du ikke følger instruksjonene, kan dette føre til personskade eller at skanneren blir skadet. Ikke plasser skanneren i direkte sollys eller nær varmekilder, for eksempel i sollys i en lukket bil eller nær en ovn. Overflatene til skanneren kan bli deformert og de avanserte følerne inni kan bli skadet på grunn av den kraftige varmen.
UM_EU_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Strømkontakten og USB-porten på skanneren er bare designet for tilkopling av den medfølgende omformeren og en USB-kabel (tilleggsutstyr). Ikke sett inn andre gjenstander i disse kontaktene. Hvis det kommer ubehagelig lukt eller varme fra skanneren, eller det oppstår andre tegn på feil, kopler du umiddelbart fra strømmen og kontakter forhandleren for undersøkelse eller service av skanneren.
UM_EU_Scan_1108.book Page 4 Monday, December 15, 2008 12:15 PM NO n Feste strømledningen n Se alltid til at nettkabelens støpsel (og skjøteledningens støpsel, hvis dette benyttes) sitter godt i stikkontakten. Dersom den ikke gjør det, kan dette føre til brann eller elektrisk støt som igjen kan føre til alvorlig skade. n Vær forsiktig dersom du benytter en skjøteledning med flere kontakter. Dersom én kontakt overbelastes, kan dette forårsake brann eller elektrisk støt som igjen kan føre til alvorlig skade.
UM_EU_Scan_1108.
UM_EU_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Nei. Navn Status-/ 1 kortindikator Funksjon/beskrivelse Indikerer driftsstatusen for skanneren og minnekortet. Trykk denne knappen for å slå strømmen på eller av. Trykk og hold knappen i fem sekunder for å gå til rengjøringsmodus. Se “Rengjøre skanneren” på side 12. 2 Strømbryter 3 Strømindikator Indikerer strømstatusen for skanneren. 4 Papirfører Brukes til å styre materialet som skal skannes for å sikre at det er justert.
UM_EU_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Bruke skanneren Forberedelse 1. Fjern tapen som fester spaken for papirføreren. MERK: Dette trinne kreves bare når du bruker skanneren for første gang. 2. Kople pluggen på omformerkabelen til strømkontakten på skanneren. Plugg den andre enden i et vegguttak. 3. Sett inn et minnekort som ikke er skrivebeskyttet, i en passende minnekortplass.
UM_EU_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Skanne 1. Plasser en kant av originalen i skanneren med siden som skal skannes vendt opp, og med riktig retning som anvist av retningsmerket, og juster spaken forpapirføreren slik at originalen er innrettet etter den venstre siden av innmatingssporet. Sett originalen inn i innmatingssporet. FORSIKTIG! Ikke skanne bilder med glanset overflate i fuktige omgivelser (fuktighet høyere enn 70 % RH).
UM_EU_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 12:15 PM n Hvis du vil ha nærmere informasjon om hvordan skanneren lagrer de skannede bildene på minnekortet, se “Retningen på det originale og skannede bildet” på side 10. n Hvis minnekortet nesten er fullt (mindre enn 1 MB ledig plass), blinker status-/kortindikatoren. Bruk et annet kort eller slett noen filer på det hvis nødvendig. 4. Hvis du vil slå av skanneren når alle originalene er skannet, trykker og holder du nede strømbryteren i ett sekund.
UM_EU_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 12:15 PM 2. Slå datamaskinen på og kople til den andre enden av USB-kabelen til USBporten på datamaskinen. 3. Sett inn et minnekort som ikke er skrivebeskyttet, i en passende minnekortplass. 4. Kople omformeren til skanneren. 5. Trykk på strømbryteren. Strømindikatoren blinker 6. Skanneren gjenkjennes av datamaskinen som en flyttbar disk (Windowssystemer) Du kan nå behandle filene på minnekortet.
UM_EU_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Beskjæring av skannede bilder Det kan hende at det skannede bildet beskjæres litt for at skanneren skal kunne fastslå om dataene for det skannede bildet er riktig. Se illustrasjonen nedenfor. Beskjæringsstørrelse (som målt på originalen) Maks. 1,5 mm Skanneretning Maks. 2,5 mm Maks. 1,5 mm Maks. 1,5 mm Original Skannet bilde MERK: Når du skanner mørke originaler (for eksempel et bilde av nattehimmelen), kan det oppstå overbeskjæring.
UM_EU_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Behandling og vedlikehold Rengjøre skanneren Hvis du vil beholde kvaliteten på det skannede bildet, og forhindre oppsamling av støv, anbefales det at du regelmessig (ca. hver 150-200 skanning) rengjør skanneren (overflatene, bildeføleren og rullen i skanneren) med det anbefalte og medfølgende verktøyet. FORSIKTIG! Ikke bruk andre verktøy enn de som fulgte med til rengjøring av bildeføleren og rullen i skanneren.
UM_EU_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Rengjøre bildeføleren 1. Når strømmen til skanneren er slått av, og den er koplet fra omformeren, setter du inn penselen for rengjøring av føleren i den ene enden av utmatingssporet. 2. Skyv forsiktig penselen for rengjøring av føleren til den andre enden av utmatingssporet. Gjenta to eller tre ganger etter hverandre. 3. Ta ut penselen for rengjøring av føleren, oppbevar det på et sikkert sted, og hold den borte fra støv.
UM_EU_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Feilsøking Problem: Løsning: Det er merkelige linjer på det skannede bildet, eller bildet er uklart. Kontroller følgende: n Finnes det riper på originalen, og er den ren? Fjern eventuelt flekker og støv fra originalen før skanning. n Er skanneren blitt brukt i lang tid uten rengjøring og kalibrering? Se “Rengjøre skanneren” på side 12 og “Kalibrere skanneren” på side 13 for å rengjøre og kalibrere skanneren, og prøv på nytt.
UM_EU_Scan_1108.book Page 15 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Spesifikasjoner Mål (bare skanner) 156 x 46 x 38 mm Vekt (bare skanner) 170 g • CF (CompactFlash) Type I • MS (MemoryStick) • MS Pro • MS Pro Duo (krever adapter) • MS Duo (krever adapter) • MMC (MultiMediaCard) • RS-MMC (krever adapter) • xD (H- og M-type) • SD (SecureDigital) • Mini SD (krever adapter) • micro SD/T-Flash (krever adapter) Støttede minnekorttyper Støttede bildeformater JPEG (*.
UM_EU_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Toshiba Kundestøtte Trenger du hjelp? For de nyeste driveroppdateringene, brukerhåndbøkene og vanlige spørsmål, se kundestøttesiden TOSHIBA options & services: computers.toshiba.eu/options-support Se computers.toshiba.eu/options-warranty for direktenumrene til TOSHIBA. Copyright-erklæring Ingen deler av denne publikasjonen kan mangfoldiggjøres i noen form uten at det er innhentet skriftelig tillatelse.
UM_EU_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Informasjon om regelverk CE-merking Dette produktet er CE-merket i henhold til kravene i gjeldende EU-direktiver. Toshiba Europe, Hammfelddamm 8, DE-41460 Neuss, Tyskland, er ansvarlig for CE-merkingen. En kopi av den offisielle overholdelseserklæringen kan hentes på følgende webområde: http://epps.toshiba-teg.
UM_EU_Scan_1108.book Page 18 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Ekstra miljøer som ikke er relatert til EMC n Utendørsbruk: Som vanlig hjemme-/kontorutstyr har ikke dette produktet spesiell motstand mot fuktighetsinntrengning, og er ikke støtsikker. n Eksplosiv atmosfære: Bruk av dette produktet i slike spesielle driftsmiljøer (Ex) er ikke tillatt.
UM_EU_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Instruções de Segurança Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Verificar os Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Partes do Scanner e Respectivas Funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilizar o Scanner . . . . . . . .
UM_EU_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Instruções de Segurança Importantes Antes de utilizar este scanner, leia atentamente as seguintes instruções importantes relativas à segurança e à utilização. O não cumprimento destas instruções poderá resultar em ferimentos pessoais ou danos no scanner. Não exponha este scanner à luz solar directa, não o deixe dentro de uma viatura exposta ao sol e não o coloque perto de fontes de calor, tais como aquecedores ou fogões.
UM_EU_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 12:15 PM A entrada de alimentação e a porta USB deste scanner foram desenhadas exclusivamente para a ligação do transformador de alimentação e de um cabo USB, respectivamente. Não introduza quaisquer outros objectos nestas entradas.
UM_EU_Scan_1108.book Page 4 Monday, December 15, 2008 12:15 PM PT n Ligar o cabo de alimentação n Confirme sempre se a ficha do cabo de alimentação (e a extensão do cabo, se utilizada) foi devidamente inserida na tomada, assegurando uma ligação eléctrica segura. Caso contrário, poderá provocar risco de incêndio ou choque eléctrico, podendo resultar em ferimentos graves. n Tenha cuidado se estiver a utilizar uma ficha múltipla.
UM_EU_Scan_1108.
UM_EU_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 12:15 PM N.º 1 Nome Indicador de estado/ cartão 2 Botão “Power” (ligar/desligar) 3 Indicador de energia 4 Guia do papel 5 Marca 10x15 cm 6 Ranhura de entrada 7 Marca de orientação Função/descrição Indica o estado de funcionamento do scanner e do cartão de memória. Prima este botão para ligar ou desligar a unidade. Prima este botão durante 5 segundos para entrar no modo de limpeza. Consulte “Limpar o Scanner” na página 12.
UM_EU_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Utilizar o Scanner Preparação 1. Retire a fita adesiva que fixa a alavanca da guia. NOTA: Este passo só é necessário para a primeira utilização do scanner. 2. Ligue a ficha do cabo do transformador à entrada de alimentação do scanner. Ligue a ficha de corrente alternada do transformador a uma tomada eléctrica. 3. Introduza um cartão de memória desbloqueado (que permita a gravação) num slot adequado.
UM_EU_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Fazer uma Digitalização 1. Coloque uma extremidade do original no scanner, na orientação indicada pela marca de orientação, com a face que deseja digitalizar voltada para cima e ajuste a alavanca da guia para alinhá-lo contra o lado esquerdo da ranhura de alimentação. Introduza o original na ranhura de alimentação. Alinhar à esquerda CUIDADO: Não digitalize fotos lustrosas se o ambiente estiver muito húmido (humidade relativa superior a 70%).
UM_EU_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 12:15 PM NOTA: n Não remova o cartão de memória nem desligue o cabo de alimentação enquanto os indicadores estiverem intermitentes. n Este scanner consegue guardar imagens apenas em formato JPEG (.jpg) e não acrescenta marcas de data/hora. n Para obter mais informação sobre a forma como este scanner guarda os ficheiros das imagens digitalizadas no cartão de memória, consulte “Orientação do original e da imagem digitalizada” na página 11.
UM_EU_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Fazer a ligação 1. Ligue a extremidade do cabo USB que tem o conector Mini USB à entrada Mini USB do scanner. 2. Ligue o computador e introduza a outra extremidade do cabo USB na porta USB do computador. 3. Introduza um cartão de memória desbloqueado (que permita a gravação) num slot adequado. 4. Ligue o transformador de alimentação ao scanner. 5. Prima o botão de ligar/desligar. O indicador de energia fica intermitente. 6.
UM_EU_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Orientação do original e da imagem digitalizada Observe as ilustrações em baixo para saber qual é a relação entre a orientação do original na digitalização e a orientação da imagem digitalizada apresentada num ecrã de computador. Scanner Original Imagem digitalizada vista num ecrã Scanner Original Imagens digitalizadas recortadas Para o scanner determinar a correcção dos dados da imagem digitalizada, é possível que esta seja recortada.
UM_EU_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Original Imagem digitalizada (demasiado recortada) Cuidados e Manutenção Limpar o Scanner Para preservar a qualidade de imagem gerada pelo scanner e evitar a acumulação de sujidade, é recomendável limpar o scanner (pares exteriores, sensor de imagem e rolete no interior do scanner) regularmente (a cada 150-200 digitalizações) com as ferramentas fornecidas e recomendadas.
UM_EU_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 12:15 PM 5. Quando o processo de limpeza estiver concluído, a folha de limpeza é ejectada pela ranhura de alimentação e o indicador de energia apaga-se. Remova a folha de limpeza e guarde-a num local seguro e protegido de poeiras. Limpar o sensor de imagem 1. Com o scanner desligado e sem ter o cabo de alimentação ligado, introduza a cotonete de limpeza do sensor numa extremidade da ranhura de saída. 2.
UM_EU_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Resolução de Problemas Problema: Aparecem linhas estranhas nas imagens digitalizadas ou as imagens não são nítidas. Solução: Verifique o seguinte: n Qual é o estado do original? Tem riscos? Está limpo? Remova todas as manchas e poeiras do original antes de o digitalizar.
UM_EU_Scan_1108.
UM_EU_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Suporte TOSHIBA Necessita de ajuda? Para obter os controladores mais recentes, os manuais do utilizador e as respostas às perguntas mais frequentes, visite a página de suporte a produtos e serviços da TOSHIBA: computers.toshiba.eu/options-support Para obter os números de telefone de assistência directa da TOSHIBA, consulte a página computers.toshiba.eu/options-warranty.
UM_EU_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Declarações regulamentares Conformidade com as normas CE Este produto possui a etiqueta CE e está em conformidade com os requisitos das Directivas da UE aplicáveis. A entidade responsável pela marcação com a etiqueta CE é a Toshiba Europe, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemanha. Pode ser obtida uma cópia da Declaração de Conformidade oficial no seguinte website: http://epps.toshiba-teg.
UM_EU_Scan_1108.book Page 18 Monday, December 15, 2008 12:15 PM n Ambientes de automóveis: deve-se consultar as instruções dos veículos para verificar se contêm alguns conselhos relativamente à utilização deste tipo de produtos. n Ambientes de aviões: por favor, siga as instruções do pessoal de voo relativamente a eventuais restrições à utilização deste dispositivo.
UM_EU_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Innehållsförteckning SE Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Kontrollera delarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Skannerns delar och funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UM_EU_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs igenom följande säkerhetsanvisningar innan du använder skannern. Om du inte går igenom anvisningarna utsätter du dig för risken att skadas eller att skannern kommer till skada. Placera inte skannern i direkt solljus eller i närheten av en värmekälla, t.ex. i en stängd bil som står i solen eller i närheten av en eldstad.
UM_EU_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Nätkontakten och USB-porten är endast avsedda för den medföljande nätadaptern respektive USB-sladden (tillbehör). Sätt inte in något annat i dessa kontakter. Om du upptäcker en underlig lukt eller att skannern blir mycket het, eller andra tecken på tekniska problem, ska du omedelbart koppla bort skannern från strömkällan och kontakta återförsäljaren för kontroll eller service.
UM_EU_Scan_1108.book Page 4 Monday, December 15, 2008 12:15 PM n Sätta fast elsladden n Kontrollera alltid att kontakten (och kontakten till ev. förlängningssladd) har satts in helt i uttaget, för att säkerställa en säker elanslutning. Om det inte görs kan det orsaka eldsvåda eller elstötar, vilket kan ge allvarliga skador. n Var försiktig om du använder en grenkontakt. Överbelastning av uttaget kan orsaka eldsvåda eller elstötar, vilket kan ge allvarliga skador.
UM_EU_Scan_1108.
UM_EU_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Nej. Namn Funktion/beskrivning 1 Status/kort - lampa Visar status för skannern och minneskortet. 2 Strömbrytare Du slår på och stänger av strömmen genom att trycka på strömbrytaren. Håll den intryckt fem sekunder för att aktivera rensningsläget. Se även ”Rengöra skannern” på sidan 11. 3 Kontrollampa för ström Visar skannerns strömstatus. 4 Pappersmatare Används för att hålla materialet som ska skannas.
UM_EU_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Använda skannern Förberedelser 1. Dra av tejpen från ledarmen. Obs! Det här behöver du bara göra när du använder skannern första gången. 2. Anslut nätadaptern till skannern. Sätt in den andra änden i ett vägguttag. 3. Sätt in ett skrivbart minneskort i avsett fack. • Om båda facken är upptagna kommer följande prioriteringsordning att användas när skannade bilder sparas: SD (MMC) > CF > xD > MS SE 4. Tryck på strömbrytaren.
UM_EU_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Utföra en skanning 1. När du placerat originalet vänt uppåt och rätt orienterat enligt orienteringsmarkeringarna, placerar du den ena kanten av originalet på skannern och justerar ledarmen så att originalet anpassas till den vänstra sidan av matningsfacket. För in originalet i matningsfacket. Tänk på följande!: Skanna inte glansigt papper i fuktiga miljöer (högre än 70 % relativ fuktighet).
UM_EU_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 12:15 PM n Mer information om hur skannade bilder sparas på minneskortet finns i ”Orientering för original och skannade bilder” på sidan 10. n Om minneskortet är nästan fullt (mindre än 1 MB kvar) blinkar status-/ kortlampan. Använd ett annat kort eller ta bort några av filerna på kortet. 4. Stäng av skannern genom att hålla ner strömbrytaren en sekund när alla original är skannade. Strömbrytarlampan börjar blinka och därefter släcks den.
UM_EU_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 12:15 PM 2. Sätt på datorn och anslut den andra änden av USB-sladden till USB-porten på datorn. 3. Sätt in ett skrivbart minneskort i avsett fack. 4. Anslut skannern till en strömkälla. 5. Tryck på strömbrytaren. Lampan för strömbrytaren blinkar. 6. Skannern kommer att identifieras i datorn som en utbytbar disk (i Windowssystem). Du kan nu arbeta med filerna på minneskortet.
UM_EU_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Beskära skannade bilder Bilder kan ibland beskäras för att korrigeras. Se bilden nedan. Storlek för beskärning (mätt på originalet) max. 1,5 mm Skanningsriktning max. 2,5 mm max. 1,5 mm max. 1,5 mm Original Skannad bild Obs! När du skannar mörka original (till exempel ett foto av natthimlen) kan en överbeskärning ske. Du ska nu vända på bilden och föra in den i en annan riktning.
UM_EU_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Rengöring av rullarna 1. Anslut skannern till en strömkälla. 2. Se till att skannern är avslagen och håll sedan ner strömbrytaren i fem sekunder. Skannern försätts nu rengöringsläge. 3. Sätt in det medföljande rullrengöringsarket enligt bilden. Notera riktningen på den svarta svampen på arket som du för in. 4. Rengöringsarket matas in automatiskt och rengöringsprocessen startar. 5.
UM_EU_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 12:15 PM 2. Sätt in kalibreringskortet enligt bilden. Mönstret på kalibreringskortet skannas av och kalibreringen av sensorn sker automatiskt. Kontrollera att kalibreringskortet är isatt i rätt riktning. Felsökning Problem: Lösning: På den skannade bilden finns konstiga streck eller bilden är inte klar. Kontrollera följande: n Finns det repor på originalet eller är det rent? Ta bort eventuella fläckar eller damm från originalet innan skanningen.
UM_EU_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Specifikationer Mått (endast skannern) 156 × 46 × 38 mm Vikt (endast skannern) 170 g • CF typ I (CompactFlash) • MS (MemoryStick) • MS Pro • MS Pro Duo (adapter behövs) • MS Duo (adapter behövs) • MMC (MultiMediaCard-kort) • RS-MMC (adapter behövs) • xD (H-typ och M-typ) • SD (SecureDigital) • Mini SD (adapter behövs) • mikro SD/T-Flash (adapter behövs) Minneskort som inte går att använda Utdataformat JPEG (.
UM_EU_Scan_1108.book Page 15 Monday, December 15, 2008 12:15 PM TOSHIBA-support Behöver du hjälp? Om du vill ha drivrutinsuppdateringar, användarhandböcker eller svar på vanliga frågor ska du besöka TOSHIBA:s support-webbplats på: computers.toshiba.eu/options-support På computers.toshiba.eu/options-warranty hittar du telefonnumren till TOSHIBA-support. Meddelande angående kopiering Ingen del av den här publikationen får reproduceras i någon form utan ett i förväg skriftligt godkännande.
UM_EU_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Bestämmelser CE-märkning Produkten är CE-märkt i enlighet med tillämpliga EU-direktiv. Ansvarig för CEmärkning är Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Tyskland. En kopia av försäkran om överensstämmelse hittar du på följande webbplats: http://epps.toshiba-teg.
UM_EU_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 12:15 PM Ytterligare miljöer som inte omfattas av EMCspecifikationerna n Användning utomhus: Som andra vanliga hem-/kontorsutrustningar saknar den här produkten skydd mot väta och kraftiga stötar. n Explosiva miljöer: Det är inte tillåtet att använda produkten i explosiva miljöer. Följande information gäller endast för EU:s medlemsstater Utrangering © 2008 TOSHIBA Europe GmbH. Med ensamrätt. TOSHIBA förbehåller sig rätten att göra tekniska ändringar.
UM_EU_Scan_1108.