Installation Guide

WAX RING
HORN
BOWL BASE
BASE CAP
WASHER*
NUT*
BOLT CAP
* Not Supplied
1
2
3
Finished Wall
Rough-In
Closet Flange
C
/
L
C
/
L
Supply
Valve
THREE POINTS OF CONTACT
Fill Valve Nut
Flush Valve Nut
Tank to Bowl Gasket
bolt
rubber washer
metal washer
nut
C
U
T
A
W
A
Y
V
I
E
W
1 & 2
1 & 2
3
3
NO
1 & 2 GAP
NOYES
3 GAP
STEP 1 Piping Check and Rough-In
In order for your new TOTO
®
toilet to fit correctly, the distance
between the finished wall to the center of the closet flange must
be at least 12 inches. This measurement is called the Rough-In.
Removing Existing Toilet (If Necessary)
Turn OFF water supply. Flush toilet and remove any remaining
water from the tank and bowl. Disconnect water supply line to
toilet tank. Remove the tank and then the bowl. Remove the old
bowl wax ring and mounting bolts.
STEP 2 Installing Toilet Mounting Bolts
Clean any debris out of the closet flange and then
install new mounting bolts (not supplied)
into the slots of the closet flange. The
head of the bolt should be inserted into
the slot with its threads facing upward.
STEP 3 Toilet Bowl Installation
Carefully turn the toilet upside down onto some padding. Firmly
press a new bowl wax ring (not supplied) onto the circular recess
around the toilet bowl’s horn. Turn the toilet upright and gently
lower into position over the closet
flange. With toilet properly aligned,
press firmly on both sides of toilet rim
to set the bowl wax ring.
CAUTION: Do not move the bowl
after the bowl wax ring is set.
Thread nuts and tighten evenly
until bowl is snug to closet flange.
Install the bolt caps.
CAUTION: Do not over-tighten the nuts as damage to the china
bowl may result.
STEP 4 Tank to Bowl Mounting (Preparation)
Place the tank upside down onto some
padding. Inspect the smaller fill valve
nut and larger flush valve nut for a
secure connection. Try to tighten the
nuts with your hands. If loose, tighten
the nut hand tight and an additional 1/4
turn for the smaller fill valve nut and an
additional 1/2 turn for the larger flush
valve nut. Place the tank-to-bowl gasket
onto the flush valve nut. While pressing
down, spread the gasket over the nut until
the gasket touches the bottom of the tank.
A slight gap between the tank bottom and the
gasket is allowable. Lay the
tank down on its back. Place a
rubber washer onto a brass bolt.
Reach inside the tank and
position the bolt through one
of the holes in the bottom of
the tank. On the outside of the
tank, place a metal washer
and nut onto the bolt. Hold the bolt centered in the hole and tighten
the nut finger tight. Turn the nut an additional 1/2 turn with a wrench.
Repeat this process for the remaining hole in the tank. Pick up the
tank and carefully guide the brass bolts to align the tank with the
bowl. Attach a metal washer and nut to each bolt. Tighten the nuts
finger tight and inspect that the tank is level. Once level, tighten the
bolts equally until the tank makes THREE POINTS OF CONTACT
with the bowl.
Three Points of Contact
The toilet bowl has three points of contact, which will actually
contact the bottom of the toilet tank when properly installed. The
location of these points can be seen on the bowl at the tank
receiving area. The three points are front left (1), front right (2),
and back center (3). Recall these three points during the Toilet
Tank installation.
ENGLISH
FIL DE 7/8”DU
ROBINET A FLOTTEUR
SERREZ À LA MAIN
SEULEMENT
Boulon en plastique
Bouchon
Charnière
du siège
Ecrou en plastique
Cuvette
Arrêt du siège
4
5
6
2
3
1 - Bouchon
2 - Boulon en plastique
3 - Charnière du siège
4 - Arrêt du siège
5 - Cuvette des toilettes
6 - Ecrou en plastique
1
QUINCAILLERIE
DE MONTAGE
Modèle Clapet
CST744(E)(L)
CST743E THU277S TSU33A
THU 252W-A
TH U068# X X
CST754EF
THU 141# XX
THU277S TSU33A
THU252W-A THU 068# X X
Robinet de
remplissage
(Type A)
Robinet de
remplissage
(Type B)
Soupape de
vidange
Levier de
déclenchement
ETAPE 6 Fonctionnement
GARANTIE LIMITEE - 5 ANS
ETAPE 5 Raccorder les conduites d`eau
Faites couler l`eau dans les conduites pour quelques
sécondes pour évacuer les débris
restés dans la nouvelle valve de
remplissage. (Pour de nouvelles
maisons et/ou modifications, chassez
l`eau des conduites pendant plus d`une
minute pour débarrasser tous débris
resultant de l`utilisation des outils de
plomberie). Branchez la conduite d`eau
sur le bout fileté de la valve comme
indiqué sur le bas du réservoir. Serrez la
connexion en tournant avec la main.
EVITER de serrer avec une une pince
car cela peut endommager le plastique
et/ou causer à la valve de pénétrer l`intérieur du réservoir.
La pression d`eau doit être statique et comprise entre 1,4
et 5,5 bars.
SIAÇNARF
La présente garantie est valable uniquement pour les produits Augusta.
1. TOTO® garantit ses produits en porcelaine vitrifiée de tout vice de
fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pendant une
période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat. L’extension de
la présente garantie est valable uniquement pour l’ACHETEUR
D’ORIGINE.
2. Les obligations de TOTO® par la présente garantie sont limitées à la
réparation ou au remplacement, selon le choix de TOTO®, des
produits ou pièces défectueux sauf si ces produits ont été installés et
utilisés correctement en accord avec les consignes d’utilisation.
TOTO® se réserve le droit d'effectuer de telles vérifications s’il les
considère nécessaires à la détermination de la cause du défaut.
Aucune main d’œuvre ni pièces relatives aux réparations ou aux
remplacements sous garantie ne seront facturées par TOTO®. TOTO®
n’est pas responsable des frais ou de la désinstallation, du retour
et/ou de la réinstallation des produits.
La présente garantie n’est pas valable pour les cas suivants :
a. Dommage ou perte suite à une catastrophe naturelle comme
incendies, tremblements de terre, inondations, orages, etc.
b. Dommage ou perte causé par une utilisation déraisonnable ou
abusive, par une mauvaise utilisation, par négligence ou par un
entretien non approprié du produit.
c. Dommage ou perte causé par la désinstallation, la réparation
inadaptée ou une modification du produit.
d. Dommage ou perte causé par les sédiments ou impuretés
contenus dans l’eau.
e. Dommage ou perte causé par une mauvaise installation ou par
l’installation de l'appareil dans un environnement hostile et/ou
dangereux.
f. Les mécanismes de chasse d’eau du réservoir des pièces
amovibles en plastique ou en caoutchouc.
g. Les lunettes des toilettes en plastique, en bois ou en métal.
4. La présente garantie vous octroie des droits précis pouvant être
complétés ou pouvant varier selon l’état où vous résidez.
5. Afin de bénéficier du service de réparation sous garantie, vous devez
apporter ou livrer le produit prépayé au service de TOTO®
accompagné d’une lettre communiquant la nature du problème ou
contactez le distributeur ou le service produits TOTO® ou écrivez
directement à TOTO® U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow,
GA 30260 – Etats-Unis (888) 295-8134. Si le produit ne peut pas être
retourné à TOTO® à cause de la dimension du produit ou la nature
du défaut, la réception d’un avis écrit du défaut par TOTO® constitue
la livraison. Dans ce cas, TOTO® choisit de réparer le produit au
domicile de l’acheteur ou de payer le transport du produit jusqu’au
service TOTO®.
La présente garantie est la seule garantie proposée par TOTO®.
La réparation ou le remplacement prévu dans cette garantie
constitue l’unique solution disponible à l’acheteur. TOTO® n'est
pas responsable de la perte du produit ou de tout dommage ou
frais fortuits ou indirects assurés par l’acheteur ; de la main
d'oeuvre ou des autres frais relatifs à l'installation ou la
désinstallation ; des frais de réparations engendrés par d'autres
sociétés ou de tout autre dépense non spécifiée ci-dessus. Toute
garantie tacite y compris celles de qualité marchande ou concernant
une utilisation particulière, sauf si l'extension de garantie est interdite
par la loi en vigueur, sont expressément limitées à la période de la
présente garantie. Certains états n’autorisent pas les limitations sur la
durée des garanties tacites ou l’exclusion ou la limitation des
dommages fortuits ou indirects, la limitation et l’exclusion
susmentionnées ne s’appliquent donc pas à vous.
ATTENTION ! TOTO® décline toute responsabilité quant aux pannes
ou aux dommages causés sur ce produit de plomberie ou composant
du produit par la chloramine contenue dans le traitement de
l’alimentation en eau publique ou dans les produits d’entretien pour
réservoirs des toilettes contenant du chlore (hypochlorite de calcium).
Remarque : l’utilisation d’une forte concentration de chlore ou de
produits à base de chlore risque d’endommager sérieusement la
tuyauterie. Ces dommages peuvent provoquer des fuites et des dégâts
des eaux. Pour plus d’informations, contactez-nous au
(888) 295-8134.
Pièces de rechange
ETAPE 7
Installer le couvercle du réservoir des toilettes.
ETAPE 8
Posez le siège sur la cuvette en utilisant la quincaillerie de
montage fournie dans le carton. Placez le siège sur la cuvette
et tournez la charnière vers le bas. Placez l`arrêt du siège sous
la charnière. Insérez les boulons dans la charnière et à travers
la cuvette. Placez l`écrou en plastique sur le boulon de par le
dessous. Serrez bien le boulon et posez les bouchons de
boulons du siège.
NOTE: Serrez les boulons du siège jusqu`à ce que la charnière
soit stabilisée. Le siège et le couvercle auront un petit
mouvement, cela est normal. Ce mouvement permet à
l`abattant SoftClose
®
de ne pas fixer.
AUCUN REGLAGE DU ROBINET A FLOTTEUR/ DE
REMPLISSAGE EST NECESSAIRE.
L`eau s`arrêtera automatiquement au niveau approprié.
Tirez plusieurs fois la chasse d`eau. Vérifiez que le clapet de
non-retour fonctionne correctement.Rassurez-vous que la
chaîne n`est pas entortillée et que le bras du clapet est dans
sa position adéquate.
2
11
CST754EFN THU253S TSU34A N/A
THU252W-2A
THU141#XX
CST784EF THU277S TSU28A
THU252W-4A
THU148#XX
TSU34A N/A
THU252W-A
CST424EF
THU253S
TSU28A
TSU36A.6
THU252W-5A
THU141#XX
TSU36A.6
TSU36A.6
TSU36A.6
CST454CEF(G)
THU253S TSU34A N/A
THU252W-6A
THU068#XX
THU277S
CST423EF
THU253S
TSU28A
TSU36A.6
THU252W-5A
THU141#XX