Installation and Owner’s Manual Manual de Instrucciones y del Propietario Manuel d’Installation et d’Utilisation CST405F CST405MF CST406F CST406MF CST406F Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc.
Thanks for Choosing TOTO®! ������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Before Installation ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Common Tools Needed ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Included Parts ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
BEFORE INSTALLATION Read these instructions thoroughly before beginning work. Please leave these instructions for customers. These instructions contain maintenance and warranty information. If necessary, remove the existing toilet. ENGLISH IMPORTANT! Due to the powerful performance of our Cyclone, G-Max, E-Max and Power Gravity flushing systems, they are not specified for back-to-back installations.
Installation Procedure (continued) N OTE: The toilet bowl has three points of contact, which will actually contact the bottom of the toilet tank when properly installed. The location of these points can be seen on the bowl at the tank receiving area. The three points are front left (1), front right (2), and back center (3). Recall these three points during the Toilet Tank installation. Bolt Cap Nut * Washer * Base Cap 2 1 3 Bowl Base 3. 4. Lay the tank down on its back.
Installation Procedure (continued) 6. ENGLISH Flush the water supply line for a few seconds to remove any debris that may enter the new fill valve. (For new home constructions and/or additions, flush the water supply line for more than a minute to help remove any residual PVC adhesives, solder flux, and/or pipe sealants that were used for the new plumbing.) Connect the water supply line to the fill valve threads as seen at the bottom of toilet tank (see Ill. 5).
Installation Procedure (continued) After Installation/Adjustment Flush the toilet two to three times to confirm there is no water leakage and that the push mechanism is working properly. Ill. 9 Push Button Assembly Ill. 8 Lid Push Buttons Left Right Partial Flush Full Flush Tank Flush Valve Tank Lid The rod(s) is too short, the buttons are lowered. Ill. 11 Push Button Housing Ill.
Replacement Procedure (continued) ENGLISH 4. Remove old fill valve and use damp sponge to clean hole in tank. 5. Place new fill valve inside tank hole. 6. Thread mounting nut onto fill valve shank and tighten the nut. N OTE: Do not over-tighten. Be sure to install fill valve in a position that does not interfere with the trip lever operation. 7. Connect water supply to fill valve shank and hand-tighten only. NO TE: Do not overtighten. These are plastic parts.
TOILET TANK FILL VALVE INSTRUCTIONS CST405MF & CST406MF Replacement Procedure 2. 3. 4. Shut off the water supply. Flush the toilet and remove any remaining water from the tank. Remove the old fill valve. Install new fill valve by sliding the threaded portion of the shaft through the hole in the bottom of tank. Thread mounting nut onto exposed shaft under the tank/bowl and tighten nut. WARNING! Do not over-tighten. Connect the water supply (see Ill. 1 or Ill. 2). Pipe dope is not recommended.
Fill Valve Servicing Instructions (continued) 5. 6. ENGLISH 7. Lift out the center tube as shown (see Ill. 4). Remove the strainer from the center tube as shown (see Ill. 5). Clean the strainer and cap by rinsing them off under a faucet. Carefully reassemble the valve in the reverse order. Ill. 5 IMPORTANT Note the position of the cap when it’s properly assembled to the body. The ribs on the cap are in line with the float chamber and the refill port is aligned as shown (see Ill. 6). Ill.
6. T o obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to a TOTO service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the problem, or contact a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (678) 466-1300 or (888) 295-8134, if outside the U.S.A.
ÍNDICE ¡Gracias Por Elegir TOTO ! ��������������������������������������������������������������������������������������������� 10 Antes de la Instalación ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 Herramientas Necesarias Común ����������������������������������������������������������������������������������� 10 Incluía Partes ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
ANTES DE LA INSTALACIÓN Lea estas instrucciones detenidamente antes de empezar a trabajar. Deje estas instrucciones a los clientes. Estas instrucciones contienen información acerca del mantenimiento y garantía.. Si es necesario, retire el inodoro existente. ¡IMPORTANTE! Debido al poderoso desempeño de nuestros sistemas de descarga Cyclone, G-Max y Power Gravity, no están especificados para instalaciones consecutivas.
Procedimiento de instalación (continuación) NOTA: La taza del inodoro tiene tres puntos de contacto, que de hecho estarán en contacto con la parte inferior del tanque del inodoro cuando esté adecuadamente instalado. La ubicación de estos puntos puede verse en la taza en el área de recepción del tanque. Los tres puntos son frente izquierda (1), frente derecha (2) y parte posterior centro (3). Recuerde estos tres puntos durante la Instalación del tanque del inodoro..
6. ESPAÑOL 7. 8. Procedimiento de instalación (continuación) Descargue la línea de suministro de agua por algunos segundos para retirar cualquier desecho que pudiera entrar a la nueva válvula de llenado. (Para las construcciones nuevas en el hogar y/o adiciones, descargue la línea de suministro de agua por más de un minuto para ayudar a retirar cualquier resto de adhesivos de PVC, flujo de la soldadura y/o selladores de las tuberías que se utilizaron para la nueva instalación de plomería.
Procedimiento de instalación (continuación) Ajuste las varillas según sea necesario girando la varilla 1 giro completo (véase III.10); para alargarlas, gire la varilla en sentido contrario de las manecillas del reloj; para acortarlas, gire la varilla en el sentido de las manecillas del reloj. Después de la instalación/ajuste Descargue el inodoro de dos a tres veces para confirmar que no haya fugas y que el mecanismo para descargar esté funcionando adecuadamente. Ill. 9 Ill.
Procedimiento de reemplazo (continuación) 4. 5. 6. 7. Retire la válvula de llenado anterior y utilice una esponja húmeda para limpiar el orificio en el tanque. Coloque la nueva válvula de llenado dentro del orificio del tanque. Enrosque la tuerca para montaje en el mango de la válvula de llenado y apriete la tuerca. NOTA: NO apriete más de lo necesario. Asegúrese de instalar la válvula de llenado en una posición que no interfiera con la operación de la palanca de disparo.
INSTRUCCIONES DE LA VÁLVULA DE LLENADO DEL TANQUE DEL INODORO CST405MF & CST406MF Procedimiento de reemplazo Apague el suministro de agua. Descargue el inodoro y retire cualquier agua restante del tanque. Retire la válvula de llenado anterior. 2. Instale la nueva válvula de llenado deslizando la parte enroscada del eje a través del orificio en la parte inferior del tanque. 3. Enrosque la tuerca para montaje hacia el eje expuesto debajo del tanque/taza y apriete la tuerca.
Instrucciones de mantenimiento de la válvula de llenado (continuación) Ill. 5 5. 6. 7. Levante hacia afuera el tubo central como se muestra (véase III.4). Retire la coladera del tubo central como se muestra (véase III.5). Limpie la coladera y la tapa enjuagándolas debajo del chorro de agua. Cuidadosamente vuelva a montar la válvula en orden inverso. ESPAÑOL IMPORTANTE Note la posición de la tapa cuando está adecuadamente montada en el cuerpo.
GARANTÍA 1. TOTO garantiza que su vitreos china producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando es instalado y mantenido adecuadamente, por un periodo de uno (1) año(s) a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto.
TABLE DES MATIÈRES Merci d’Avoir Choisi TOTO®! ������������������������������������������������������������������������������������������ 17 Outils Communs Nécessaires ������������������������������������������������������������������������������������������ 17 Pièces Incluses ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 17 Avant de Commencer �������������������������������������������������������������������������������������������������
AVANT L’INSTALLATION Lisez ces instructions en détail avant de commencer les travaux. Veuillez laisser ces instructions pour les clients. Ces instructions contiennent des information de maintenance et de garantie. Si nécessaire, retirez les toilettes existantes. IMPORTANT! En raison de la puissante performance de nos cyclone, le G-Max, E-Max et la gravité d’alimentation des chasses d’eau, elles ne sont pas destinées à des installations consécutives.
Procédure d’Installation (suite) REMARQUE: La cuvette des toilettes a trois points de contact, qui seront effectivement en contact avec le fond du réservoir de la toilette lorsqu’elle est correctement installée. La localisation de ces points peut être vue sur le bol vers le réservoir. Les trois points sont avant gauche (1), avant droit (2), et centre arrière (3). Rappelons ces trois points lors de l’installation du réservoir de toilette.
Procédure d’installation (suite) 6. FRANÇAIS 7. 8. Rincez la ligne d’alimentation d’eau pendant quelques Ill. 5 secondes pour enlever tous les débris qui pourraient entrer dans la nouvelle valve de remplissage. (Pour les constructions de maisons neuves et / ou des ajouts, rincer la ligne d’alimentation en eau pendant plus d’une minute pour aider à éliminer toute colles PVC résiduelles, flux de soudure, et / ou les scellants de tuyaux qui ont été utilisés pour la nouvelle plomberie.
Procédure d’installation (suite) Ajustez les tiges si nécessaire en tournant la tige d’1 tour complet (voir III.10); Pour allonger, tournez la tige dans le sens opposé des aiguilles d’une montre; Pour raccourcir,tournez la tige dans le sens des aiguilles d’une montre. Après l’installation / Réglage Tirez la chasse d’eau deux à trois fois pour confirmer l’absence de fuites d’eau et que le mécanisme de poussée fonctionne correctement. Ill. 9 Push Button Assembly Ill.
Procédure de remplacement (suite) 4. Retirez l’ancienne valve de remplissage et utilisez une éponge humide pour nettoyer le trou dans le réservoir. 5. Placez la nouvelle valve de remplissage à l’intérieur du trou du réservoir. 6. Enfilez l’écrou de montage sur la queue de la valve de remplissage et serrez l’écrou. REMARQUE: Ne serrez pas trop fort. Veuillez installer la valve de remplissage dans une position qui n’interfère pas avec le fonctionnement du levier de déclenchement. 7.
INSTRUCTIONS POUR LA VALVE DE REMPLISSAGE DE LA TOILETTE CST405MF & CST406MF Procédure de remplacement Coupez l’alimentation en eau. Tirez la chasse d’eau et enlevez toute l’eau restante dans le réservoir. Retirez la vieille valve de remplissage. 2. Installez une nouvelle valve de remplissage en faisant glisser la partie filetée de l’arbre dans le trou au fond du réservoir. 3. Enfilez l’écrou de montage sur l’arbre exposé sous le réservoir / cuvette et serrez l’écrou. ATTENTION! -Ne pas trop serrer! 4.
Instructions de service de la valve de remplissage (suite) 5. 6. 7. Soulevez le tube central, comme indiqué (voir III.4). Retirez le tamis du tube central, comme indiqué (voir III.5). Nettoyez le filtre et le bouchon en les rinçant sous un robinet. Soigneusement remonter la valve dans l’ordre inverse. Ill. 5 IMPORTANT Notez la position du bouchon quand il est correctement assemblé au corps.
1. TOTO® garantit sa vitreous china produits contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant l’utilisation normale, lorsqu`elle est correctement installée et maintenue pour une période de une (1) ans à dater de l`achat. La présente garantie limitée ne peut être prolongée que pour le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris mais pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit.
ROUGH-IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES / DIMENSIONS BRUTES 7" (177mm) A * Recommended Dimensions * Dimensiones Recomendadas * Dimensions Recommandées 14-1/8" (359mm 5-1/2" (140mm) 28-1/4" (717mm) 18-1/2" (470mm) SUPPLY AS REQ'D WATER LEVEL 3/4" (20mm) C 6-11/16" (171mm) 29-1/2" (750mm) B 5-11/16" (145mm) *8" (203mm) 9-1/16" (230mm) *5-7/8" (149mm) 12" (305mm) 11-3/8" (289mm) 14-9/16" (370mm) * SUGGESTED DIMENSION These dimensions and specifi cations are subject to change witho Model
TOTO® U.S.A., Inc. 1155 Southern Road, Morrow, Georgia 30260 Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889 www.totousa.com 0GU073 Rev Date: 08/11 Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc.