Installation Guide

Installation Guide/Guide d’installation/Guía de instalación
F06731 2014.8
1
1
Included parts/Pièces fournies
Piezas incluidas
Power Switch/ Interrupteur d’alimentation
Interruptor de encendido
Space requirement /Espace nécessaire
Espacio necesario
WARNING
CAUTION
The following symbols are used to indicate important safety instructions for the use of the product.
EN
Cautions and warnings
May result in death or serious injury.
May result in injury or property damage.
Symbols and meanings
Symbol
Definition
This symbol indicates a prohibited use of the product.
This symbol is used to indicate a requirement in the use of this product.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer des consignes de sécurité importantes relatives à l’utilisation du produit.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Los siguientes símbolos se utilizan para indicar instrucciones de seguridad importantes para el uso del producto.
ES
Precauciones y advertencias
Para un funcionamiento adecuado, instale el producto siguiendo las instrucciones de la guía de instalación.
Por favor, explique al cliente cómo usar el producto.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Puede causar lesiones o daños a objetos personales.
Símbolos y significados
Símbolo
Definición
Este símbolo indica un uso prohibido del producto.
Este símbolo indica un requisito para el uso del producto.
FR
Mises en garde et avertissements
Pour un fonctionnement adéquat, installez le produit en suivant les instructions présentées dans le Guide d’installation.
Veuillez expliquer au client le fonctionnement du produit.
Peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Symboles et significations
Symbole
Signification
Ce symbole indique une utilisation interdite du produit.
Ce symbole indique une action requise lors de l’utilisation de ce produit.
CLEANDRY
HDR130#**
HDR101#**
Install a single ground fault circuit breaker with a sufficient current rating and apply the specified power.
Installez un seul disjoncteur de fuite à la terre avec un courant nominal adéquat et appliquez l’alimentation spécifiée.
Instale un solo interruptor de circuito de fuga a tierra con suficiente capacidad nominal de corriente y aplique la
potencia especificada.
Ground fault circuit breaker
Disjoncteur de fuite à la terre
Interruptor de circuito de fuga a tierra
Power supply
Alimentation électrique
Fuente de alimentación
Rated 15A or more
Classé 15A ou plus
Clasificado 15A o más
Sensitivity 30mA or less
Sensibilité 30mA ou moins
Sensibilidad 30mA o menos
Contact distance 3mm or more
Distance de contact 3mm ou plus
Distancia de contacto 3mm o más
120VAC
Power supply / Alimentation électrique
Fuente de alimentación
Unpack the product
Retirez le produit de l’emballage
Retire el producto del empaque
To be continued on the back
Suite au verso
Continúa en la parte posterior
Check parts / Vérification des pièces
Verificar piezas
WARNING
CAUTION
REQUESTS
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Peticiones
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Exigences
(30mm)
1-1/8
(30mm)
1-1/8
(470mm)
18-1/2
(30mm)
1-1/8
(226mm)
(150mm)
8-7/8
(154mm)
6-1/8
(154mm)
6-1/8
(
30mm)
1-1/8
(245
mm)
9-5/8
For proper functioning, install the product following instructions in the Installation Guide.
Please explain how to use the product to the customer.
Do not install the product in a high humidity environment.
Doing so could result in fire or electric shock.
Do not install the product in an area with corrosive or flammable gas.
Doing so could result a fire.
Do not install the product in an area with dust.
Doing so could result a fire or electric shock.
Do not install the product in an area with salt.
Doing so could result an electric shock.
Do not useproduct with any power supply other than specified.
Otherwise, a fire could result.
Do not damage the power line.
Continued use of a unit with a damaged line could cause fire or electric shock.
N’installez pas le produit dans un endroit contenant des produits corrosifs ou des gaz inflammables.
Cela pourrait entraîner un incendie.
N’installez pas le produit dans un endroit contenant de la poussière.
Cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
N’installez pas le produit dans un endroit contenant du sel.
Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Utilisez ce produit uniquement avec l’alimentation électrique spécifiée.
Sinon, un incendie pourrait se produire.
N’endommagez pas la ligne électrique.  L’utilisation prolongée d’un appareil dont le cordon est
endommagé peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
N’installez pas le produit dans un environnement à humidité élevée.
Cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
No instale el producto en un ambiente con mucha humedad.
Si lo hace, podría dar lugar a un incendio o descarga eléctrica.
No instale el producto en un lugar con gas corrosivo o inflamable.
Si lo hace, podría producirse un incendio.
No instale el producto en un lugar con polvo.
Si lo hace, podría dar lugar a un incendio o descarga eléctrica.
No instale el producto en un lugar con sal.
Si lo hace, podría producirse una descarga eléctrica.
No utilice el producto con una fuente de alimentación que no sea la especificada.
De lo contrario, podría producirse un incendio.
No dañe la línea de alimentación.
El uso continuo de una unidad con la línea dañada podría causar un incendio o una descarga eléctrica.
Never disassemble, repair or modify the product
Doing so could cause fire or electric shock.
Ne désassemblez, réparez ou modifiez jamais le produit
Cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
Nunca desarme, repare o modifique el producto
Si lo hace, podría producirse un incendio o electrocución.
Electric work and installation work must be done by qualified personnel following "Technical Standards
of Electric Equipment", "Indoor wiring regulations", and the Installation Guide.Improper wiring could
cause fire to ignite.
During installation, be careful not to pinch any wires.
Install a ground fault circuit breaker to the power supply. If the ground fault circuit breaker is not
installed, electric shocks could occur if there is a malfunction or a short circuit.
Las obras de electricidad y de instalación deben ser realizadas por personal capacitado, de conformidad con las
"Normas técnicas del equipo eléctrico", las "Normas de instalación eléctrica en interiores" y la guía de instalación.
Una instalación eléctrica incorrecta podría provocar un incendio.
Durante la instalación, tenga cuidado de no apretar los cables.
Coloque un interruptor de circuito de fuga a tierra en la fuente de alimentación.
Si no se coloca un interruptor de circuito de fuga a tierra, podrían producirse electrocuciones si se
produce una falla o un cortocircuito.
Product must be mounted to a secure wall, which has sufficient structural strength so that
they will not become unstable and loose and cause injuries or damages.
Les barres d’appui doivent être montées sur un mur solide, qui a suffisamment de résistance
structurelle afin qu’ils ne deviennent instables et en vrac et qu’ils causent des blessures.
Las Barras de Agarre deben montarse en una pared asegurada, que tenga suficiente fuerza
estructural para que no se desestabilicen ni aflojen ni causen lesiones.
Use water-resistant material for nearby walls and floor as small water drops may spread about if a
user moves hands violently when drying hands.
Utilisez des matériaux résistant à l’eau pour la construction des murs et du plancher à proximité car
de petites gouttelettes d’eau peuvent être projetées si l’utilisateur agite les mains avec vigueur
pendant le séchage.
Utilice un material resistente al agua para cubrir las paredes y el suelo circundantes, ya que,
si el usuario mueve las manos violentamente al secárselas, podrían desparramarse pequeñas
gotas de agua.
L’installation électrique et les travaux d’installation doivent être effectués par un électricien qualifié en
respectant les "Normes techniques relatives aux équipements électriques", les "Réglementations
relatives au raccordement électrique à l’intérieur des habitations" et les consignes du Guide d’installation.
Un raccordement incorrect pourrait causer le déclenchement d’un incendie.
Pendant l’installation, assurez-vous de ne coincer aucun fil.
Installez un disjoncteur de fuite à la terre au niveau de la source d’alimentation.
Si le disjoncteur de fuite à la terre n’est pas installé, un problème de fonctionnement ou un court-circuit
pourrait provoquer des chocs électriques.
Base plate
Self tapping screws (φ4.5×30)
Instruction Manual
Installation Guide
Vandal Resistant Hex Wrench
Instruction label
(1)
(5)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(5)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(5)
(1)
(1)
(1)
(1)
Socle
Vis autotaraudeuses (φ4,5×30)
Manuel d’instructions
Guide d’installation
Clé hexagonale anti-vandale
Étiquette d’instructions
Placa de base
Tornillo de cabeza plana en cruz (φ4,5×30)
Manual de instrucciones
Guía de instalación
Llave hexagonal antivandalismo
Etiqueta de instrucciones
Bottom view
Vue vers le haut
Vista ascendente
(
30mm)
1-1/8
Confirm that the grounding (class-D) is done.
Failure to do this may cause electric shock during production failure or earth leakage.
Confirmez que la mise à la terre (classe D) est raccordée. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner un choc électrique en cas de problème de fonctionnement ou de fuite à la terre.
Confirme que se realizó la conexión a tierra (clase D)
Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica durante un fallo de producción o fuga a tierra.
HDR101#
**
HDR130#
**
* In case of installation on walls made of tiles or concrete, use appropriate anchors (sold separately) etc.
* Use screws with drawing strength of 1000N or more.
* Lors de l’installation sur des murs en carrelage ou en béton, utilisez des bouchons d’ancrage en résine
(vendus séparément), etc.
* Utilisez des vis possédant une résistance à la traction d’au moins 1 000 N.
* En caso de instalación en paredes de azulejos o de hormigón, utilice tapones de resina (se venden por separado), etc.
*Utilice tornillos con una fuerza de torsión de 1.000 N o más."
For installation/uninstallation and proper functioning of front cover
and water tray, keep some empty space around the product.
There should be no obstructions within 30 mm from either side,
30 mm from the bottom, or 30 mm from the top of the product.
Also, do not install on walls with irregularities.
Doing so could result in improper functioning, as the obstruction prevents
the product from taking in enough air when in operating mode.
Pour l’installation/la désinstallation et le fonctionnement adéquat du
couvercle avant et du bac de récupération d’eau, laissez un espace
libre autour du produit. Aucun obstacle ne doit se trouver à moins de
30 mm des deux côtés, 30 mm du dessous ou 30 mm du dessus du
produit.
De plus, n’installez pas le produit sur des murs présentant des
irrégularités.
Cela pourrait entraîner un fonctionnement incorrect, car les obstacles
compromettent l’admission d’air du produit lorsqu’il est en mode de
fonctionnement.
Para la instalación/desinstalación y el buen funcionamiento de la
cubierta frontal y la bandeja de agua, deje un espacio vacío alrededor
del producto. No debe haber obstrucciones dentro de 30 mm de
cualquiera de los lados, 30 mm desde la parte inferior, o 30 mm desde
la parte superior del producto.
Además, no instale en paredes con irregularidades.
Si lo hace, podría provocar un mal funcionamiento, dado que la
obstrucción impide que el producto aspire el aire suficiente cuando
está funcionando.
Keep some empty space around the product. There should be
no obstructions within 30 mm from each side, 150 mm from
the bottom, 30 mm from the top.
Also, do not install on walls with irregularities.
Doing so could result in unavailability and/or pose a problem
for installation or uninstallation of the filter.
Laissez un espace libre autour du produit. Aucun obstacle ne
doit se trouver à moins de 30 mm de chaque côté, 150 mm
du dessous et 30 mm du dessus.
De plus, n’installez pas le produit sur des murs présentant des
irrégularités.
Cela pourrait compromettre le fonctionnement et/ou poser un
problème lors de l’installation ou la désinstallation du filtre.
Deje un espacio vacío alrededor del producto. No debe haber
obstrucciones dentro de 30 mm a partir de cada lado, 150 mm
desde la parte inferior, 30 mm desde la parte superior.
Además, no instale en paredes con irregularidades.
Si lo hace, podría provocar falta de disponibilidad o
representar un problema para la instalación o desinstalación
del filtro.
(mm)
5-7/8
(30mm)
1-1/8
(245mm)
9-5/8
(30mm)
1-1/8
Illustrations used are HDR101#**.
Les illustrations présentent le modèle HDR101#**.
Las ilustraciones usadas son HDR101#**.
Illustrations used are HDR101#**.
Les illustrations présentent le modèle HDR101#**.
Las ilustraciones usadas son HDR101#**.
Illustrations used are HDR101#**.
Les illustrations présentent le modèle HDR101#**.
Las ilustraciones usadas son HDR101#**.
Procure at installation site
Procure at installation site
Se procurer au site d’installation
Se procurer au site d’installation
Procedimiento en el lugar de la instalación
Procedimiento en el lugar de la instalación
Procure at installation site
Se procurer au site d’installation
Procedimiento en el lugar de la instalación
Do not hold waste pan or water tray, when you unbox the product.
* Doing so could drop the product and resulting in injury or scratching.
Ne tenez pas le produit par le récipient à rebut ou le bac de récupération d’eau lorsque
vous le déballez.
* Cela pourrait causer une chute du produit entraînant des blessures ou des égratignures.
No sostenga la bandeja de residuos ni la bandeja de agua, cuando desempaque el
producto.
* Si lo hace, podría caer el producto y provocar lesiones o rayas."
REQUESTS
Exigences
Peticiones

Summary of content (2 pages)