Installation & Assembly

23 24
Safety Precautions (Continued)
EN FR
Mesures de sécurité
CAUTION
Do not lift the product by the toilet seat or toilet lid.
Doing so may result in the product main body dislodging, falling and causing injury.
Do not fold or crush the water supply hose; do not damage by cutting with a sharp object.
Doing so may result in water leakage.
Do not remove the water filter drain valve while the shutoff valve is open.
Doing so will result in water leakage.
Install the Washlet properly according to the Installation Guide.
Improper installation may result in water leakage, electric shock or fire.
Push the product main body securely onto the base plate.
After pushing the product main body until a click sound is heard, pull it slightly toward you to make sure
that the product does not detach.
Not doing so may result in the product main body dislodging, falling and causing injury.
Make sure the plus and minus signs on the batteries are aligned correctly before inserting them.
*1
Otherwise, the batteries may leak fluid, generate heat, rupture, or ignite.
When the product will not be used for a long time, remove the batteries from the remote control.
*1
Failure to do so may cause the batteries to leak fluid.
*1 With remote control
Precautions before installation
Do not turn on the electricity and water supply for the product until installation work is complete.
Do not damage the connection components on the water supply hose (C-5).
The water supply pressure ranges from 7.25 PSI (0.05 MPa) <dynamic> - 108.78 PSI (0.75 MPa) <static>.
Use the unit within the said pressure range.
The temperature of the water supply should be within a range of 32-95 °F (0 to 35 °C). Make sure the temperature is within this
range.
Working ambient temperature is within the range of 32-104 °F (0 to 40 °C). Make sure the temperature is within this range.
Do not use water supply hoses (C-5) other than that supplied with the product.
*Because a water flow test is conducted on each product at the factory, water may remain inside the product. This water does not
indicate a problem with the product.
Perform wiring correctly according to this product's specifications (rated power 15 A or more, 120 V AC (60 Hz)).
*Power supply, rated power consumption is indicated on the label of this product.
The power cord is 3.93 ft (1.2 m) long.
Check that the outlet is provided in a location appropriate for this length.
Assurez-vous de lire soigneusement ce document "Mesures de sécurité" avant de procéder à l’installation.
Respectez tous les avertissements et toutes les précautions relatifs à la sécurité.
Symboles et significations
AVERTISSEMENT
Indique qu’une mauvaise
manipulation pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Indique qu’une mauvaise
manipulation pourrait entraîner des
blessures ou des dégâts matériels.
Exemples de symboles
Le symbole indique une utilisation interdite du
produit.
Le symbole est utilisé pour indiquer une étape
obligatoire dans l’utilisation de ce produit.
AVERTISSEMENT
N’utilisez aucune alimentation autre que celle spécifiée. (120 VCA, 60 Hz)
Ceci pourrait engendrer un incendie ou un chauffage.
N’utilisez pas ce produit si la fiche électrique ou le cordon électrique est endommagée ou si la fiche est
desserrée dans la prise.
Ceci pourrait engendrer un incendie ou un choc électrique.
N’installez pas une prise directement sous un point d’alimentation en eau quelconque. Ne laissez pas le
flexible d’alimentation en eau entrer en contact avec la fiche d’alimentation électrique ou la prise.
L’eau issue de la condensation pourrait s’infiltrer dans la prise, entraînant un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas d'autres eaux que celles autorisées par les lois et les ordonnances de la région d'utilisation.
Utilisez uniquement de l'eau potable.
N'utilisez pas d'eau de mer ni d'eau recyclée.
Cela pourrait irriter la peau et provoquer des dysfonctionnements.
N’installez pas le produit sur des corps mobiles tels que les véhicules, les bateaux ou les navires.
Ceci pourrait engendrer un incendie, un choc électrique, un court-circuit ou un dysfonctionnement.
Le siège des toilettes, l’abattant des toilettes, le corps principal du produit ou d’autres pièces pourraient se
desserrer et tomber, entraînant des blessures.
N’utilisez aucun objet pouvant endommager le cordon électrique ou la fiche électrique.
Ne frappez pas, ne tirez pas, ne tordez pas, ne pliez pas de manière excessive, n’endommagez pas, n’altérez pas et
ne chauffez pas le cordon électrique. De plus, ne posez pas d’objet lourd sur le cordon électrique, ne l’attachez pas
et ne le pincez pas.
L’utilisation d’un cordon électrique endommagé pourrait entraîner un incendie, un choc électrique, un chauffage ou
un court-circuit.
N’utilisez pas une prise ou un équipement de câblage au-delà de son calibre.
Le branchement d’un nombre trop élevé de fiches dans la même prise, par exemple l’utilisation de prises multiples,
pourrait engendrer un incendie à cause du chauffage.
Insérez fermement la fiche d’alimentation dans la prise.
Le non respect de cette instruction pourrait engendrer un incendie ou un choc électrique.
Pour la débrancher, tenez la fiche électrique et pas le cordon électrique.
Ne débranchez pas la fiche en tirant le cordon électrique.
Le fait de tirer le cordon électrique pourrait engendrer des dégâts et provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ce produit est un dispositif électrique. Ne l’installez pas à un endroit dans lequel de l’eau peut s’infiltrer facilement,
ou dans un endroit présentant une humidité si élevée que de l’eau peut se former à la surface du produit.
Pour l’utilisation dans une salle de bains, installez un ventilateur ou une bouche d’aération et assurez une
bonne circulation d’air dans la salle de bains.
Le non respect de cette instruction pourrait engendrer un incendie ou un choc électrique.
Branchez toujours le produit à l’alimentation en eau froide.

Le fait de le brancher à l’alimentation en eau chaude pourrait engendrer des brûlures et des dégâts de l’équipement.
Vérifiez qu’une mise à la terre appropriée soit installée.
Si la mise à la terre n’est pas installée, en cas de panne ou de fuite de courant électrique, l’absence de mise à la
terre pourrait engendrer un choc électrique.
*Si aucune mise à la terre n’est installée, demandez à l’entrepreneur qui a effectué les travaux d’en installer.
Confirmez que le câblage est raccordé correctement (borne L : sous tension, borne N : neutre).
Un mauvais câblage peut entraîner une défaillance mécanique
Utilisez toujours une prise de courant mise à la terre et branchez à un disjoncteur de fuite de terre (30 mA ou moins).
Si le cordon électrique est endommagé, afin d’éviter tout danger, faites-le remplacer par le service de
réparation du fabricant ou par un spécialiste agréé.
Lors de l’installation de ce produit, respectez les restrictions nationales sur les travaux d’installation.
Un dispositif de coupure du circuit d’alimentation doit être installé.
Check the position of the hole in the toilet bowl through which the water supply hose (C-5)
and power cord (C-2) pass.
Attention!
The separately sold cover assembly (part number: THU6451) is required.
To purchase the part, contact TOTO Tech Services.
(888)295-8134 option 4
*
Please note that the specifications, part number, etc. are subject to change without
prior notice.
This part changes the way the water supply hose (C-5) and power
cord (C-2) are routed and hides the hole in the toilet bowl that is
visible from the rear of the product.
For information about how to change routing and how to attach the
part, refer to the installation manual included with the cover assembly.
Hole in the toilet bowl
Cover assembly
(Part number: THU6451)
The separately sold
part is not required.
Follow the procedure to
install the product.