Installation and Owner’s Manual Manual de instalación y del propietario Manuel d’installation et d’utilisation Manual de Instalação e do Proprietário Wide Spread Lavatory Faucet Grifo de Amplia Distribución Robinet à Large Écartement Fenda Ampliada GO TLG01201U DRAWN REV DESCRIPTION PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL DATE APPROVAL NAME DATE C.LI 09/18/18 DESCRIPTION GO WIDESPREAD DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF TOTO USA, INC.
TABLE OF CONTENTS Thanks for Choosing TOTO!...............2 Warnings...............................................2 Before Installation................................2 Care and Cleaning...............................2 Included Parts.......................................3 You Need.............................3 Will Need.............................3 ToolsTools You Will Specifications........................................3 Specifications........................................3 Installation Procedure...
INCLUDED PARTS ENGLISH Check to make sure you have the following parts indicated below: Valve Assembly (2x) Drain Lift Rod Spout Assembly Handle Assembly (2x) Drain Assembly Aerator Key Hex Wrench (2 mm) TOOLS YOU WILL NEED Adjustable Wrench Screwdrivers SPECIFICATIONS Water Supply Pressure Minimum required: 20 psi (138 kPa) (Flowing) Maximum allowed: 80 psi (551 kPa) Water Supply Connection NPSM 1/2 Ambient Temperature 32~104°F (0~40°C) Humidity Max. 90% RH Flow Rate Maximum 1.
INSTALLATION PROCEDURE Valves 1. Thread a mounting nut to the bottom of the valve. Place a washer and gasket as shown. Gasket (Rubber) Washer (Metal) Mounting Nut ENGLISH NOTE: the hot water valve has a red marking on side of body. Collar 2. Pass the valve up through the installation hole. Insert the gasket and fasten the collar to the valve body until it stops. Form Gasket Valve Body 3. Fixate the valve by threading the mounting nut up the valve until hand tight.
INSTALLATION PROCEDURE Fasten the mounting nut to the stud to secure the spout. Mounting Stud Tighten with wrench as needed. Washer Spring Washer Mounting Nut 7. Connect each hose to the side port of each valve. Tighten with wrench. NOTE: If wrapping the hose(s) in a loop is needed, be careful not to crimp the hose at any point at this could restrict the water flow. Hose Handles 8. Orient handle assembly and lower onto the exposed portion of valve until engaged.
INSTALLATION PROCEDURE 9. Insert the drain lift rod through the opening in the spout. ENGLISH Drain Lift Rod Drain 10. Remove the plunger, flange and gasket from the drain assembly by unfastening the flange and pulling these parts from the drain. Insert the drain body up through the drain hole from below the lavatory. If necessary, turn the Plunger nut and push the washer and Flange gasket (thick) down to allow for clearance.
INSTALLATION PROCEDURE 11. Prepare the pivot arm by placing one bushing on each side of the pivot ball as shown. Insert the short end of the rod into the drain body and through the eyelet hole in the plunger. Screw Drain Lift Rod Connecting Part ENGLISH Fasten the pivot ball nut to secure. Drain Lift Rod Pivot Arm Insert the drain lift rod and pivot arm into the drain lift rod connecting part. Tighten both rods with screwdriver.
WARRANTY 1. TOTO ers (“Product”) to be free from defects in materials and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for a period of three (3) years from date of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER of the Product and is not transferable to any third party, including but not limited to any subsequent purchaser or owner of the Product. This warranty applies only to TOTO Product purchased and installed in North, Central and South America.
TABLA DE CONTENIDO ¡Gracias por elegir TOTO!...........9 Advertencias..................................9 Antes de la Instalacion..................9 Cuidado y Limpieza.......................9 Piezas Incluidas............................10 Herramientas que va a Necesitar......10 Especificaciones.................................10 Procedimiento de Instalación............11 Garantía...............................................15 Bosquejo.............................................
PIEZAS INCLUIDAS Controle para asegurarse de que tiene las partes indicadas a continuación.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Válvulas 1. Coloque una tuerca de montaje en la parte inferior de la válvula. Coloque una arandela y una junta como se muestra. Junta (caucho) Arandela (Metal) Tuerca de Montaje NOTA: la válvula de agua caliente tiene una marca roja en un lado del cuerpo. 2. Pase la válvula a través del orificio de montaje. Inserte la junta y ajuste el anillo al cuerpo de la válvula hasta que frene. Forma Junta Cuerpo de la Válvula 3.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 6. Oriente la salida para tina según su necesidad. Desde la parte inferior de la superficie de montaje, monte la arandela en forma de medialuna sobre el perno de montaje como se muestra. Ajuste la tuerca de montaje a los pernos para asegurar la salida para tina. Ajuste con la llave lo necesario. ESPAÑOL 7. Conecte cada manguera al lado del puerto de cada válvula. Ajuste con la llave.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 9. Inserte la vara de desagüe a través de la abertura de la salida para tina. Vara de Desagüe Inserte el cuerpo del desagüe a través del orificio del desagüe desde la parte inferior del lavabo. De ser necesario, gire la tuerca y presione (fuerte) la arandela y la junta para hacer espacio. Mientras sostiene el cuerpo del desagüe en su lugar, ajuste el reborde al cuerpo del desagüe desde la parte superior.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 11. Prepare el brazo pivotante colocando un buje de paso de cada lado de la bola de pivote como se muestra. Inserte el extremo corto de la vara en el cuerpo del desagüe y a través del orificio del ojal en el émbolo. Vara de desagüe Tornillo Brazo Pivotante Ajuste la tuerca de la bola de pivote para asegurar. ESPAÑOL Inserte la varilla de elevación de desagüe y el brazo de pivote en la parte de conexión de la varilla de elevación de drenaje.
GARANTÍA 1. TOTO g arantiza que sus válvulas de descarga electrónica, grifos y dispensadores de jabón (“Producto”) están libres de defectos en los materiales y mano de obra durante el uso normal cuando se instala y se mantiene de manera adecuada, por un período de tres (3) años a partir de la fecha de adquisición.
TABLE DES MATIÈRES Merci d’avoir choisi TOTO!......16 Avertissements..........................16 Avant l’installation.....................16 Nettoyage..................................16 Pièces incluses...........................17 Outillage Nécessaires......................17 Caractéristiques................................17 Procédure D’Installation...................18 Garantie.............................................22 Robinetterie Brutes..........................
PIÈCES INCLUSES Assurez-vous d’avoir les pièces indiquées ci-dessous: Assemblage de la Vanne (2x) Tige de Levage du Drain Clé de l’aérateur Assemblage du Drain Clé hexagonale (2 mm) OUTILLAGE NÉCESSAIRE Clé réglable Tournevis CARACTÉRISTIQUES Pression d’alimentation en eau Minimum requis: 20 psi (138 kPa) (écoulement) Maximum autorisé: 80 psi (551 kPa) Raccordement d’alimentation en eau NPSM 1/2 Température ambiante 32~104°F (0~40°C) Humidité Max. 90% RH Débit Maximum 1.2 gallon/min (4.
PROCÉDURE D’INSTALLATION Vannes 1. Vissez l’écrou de montage au bas de la vanne. Placez une rondelle et un joint d’étanchéité, comme illustré. Joint (Rubber) Rondelle (Métal) Écrou de Montage une marque rouge sur le côté du corps. Collier 2. Faites passer la vanne à travers le trou d’installation. Insérez le joint d’étanchéité et fixez le collier sur le corps de vanne jusqu’à ce qu’il s’arrête. Joint de Forme FRANÇAIS Corps de Soupape 3.
PROCÉDURE D’INSTALLATION 6. Orientez le robinet selon le besoin. Du dessous de la surface de montage, placez le joint d’étanchéité et la rondelle en forme de croissant sur le goujon de montage, comme illustré. Serrez l’écrou de montage sur le goujon pour fixer le robinet. Stud de Montage Serrez avec la clé selon le besoin. 7. Raccordez chaque tuyau à l’orifice latéral de chaque vanne. Serrez avec la clé. Rondelle Rondelle de Ressort Écrou de Montage Poignées 8.
PROCÉDURE D’INSTALLATION 9. Insérez la tige de levage du drain à travers l’ouverture du robinet. Tige de Levage du Drain Drain 10. Déposez la ventouse, la bride et le joint d’étanchéité de l’assemblage du drain en desserrant la bride et en tirant ces pièces hors du drain. FRANÇAIS Insérez le corps du drain à travers le trou du drain à partir du bas du lavabo. Si nécessaire, tournez l’écrou et appuyez sur la rondelle et le joint d’étanchéité (épais) pour créer un jeu.
PROCÉDURE D’INSTALLATION 11. Préparez le bras de pivot en plaçant une bague sur chaque côté de l’écrou à rotule, comme illustré. Insérez l’extrémité courte de la tige dans le corps du drain et à travers l’œillet situé sur la ventouse. Tige de Levage du Drain Vis Pièce de Connexion Tige de Levage du Drain Bras Pivotant Serrez l’écrou à rotule pour le fixer. Insérez la tige de relevage de drain et le bras pivotant dans la pièce de raccordement de la tige de levage de vidange.
GARANTIE 1. TOTO garantit que ses robinets de chasse électroniques, robinets et distributeurs de savon (« produit ») sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant l’utilisation normale lorsqu’il sont correctement installés et entretenus, pour une durée de trois (3) ans à partir de la date d’achat.
ÍNDICE Obrigado por Escolher TOTO!....23 Atenção..........................................23 Antes de Instalacao.......................23 Cuidados e Limpeza......................23 Pecas Incluidas...............................24 Ferramentas que Voce Precisara....24 Especificações..................................24 Procedimento de instalação...........25 Garantia............................................29 Dimensões Aproximadas................
PEÇAS INCLUÍDAS Verifique se tem as seguintes peças indicadas abaixo.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO Válvulas 1. Rosqueie uma porca de montagem na parte inferior da válvula. Coloque uma arruela e junta conforme mostrado. Junta (borracha) Anilha (Metal) Porca de Montagem OBSERVAÇÃO: a válvula de água quente possui uma marcação vermelha no lado do corpo. Colarinho 2. Passe a válvula para cima através do orifício de instalação. Insira a junta e aperte o anel no corpo da válvula até parar. Forma de Junta Corpo da Válvula 3.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO 6. Direcione o bico conforme necessário. Por baixo da superfície de montagem, coloque a gaxeta em forma de crescente e a arruela sobre o prisioneiro de montagem como é mostrado. Aperte a porca de montagem no prisioneiro para proteger o bico. Aperte com a chave conforme necessário. Viga de Montagem Arruela Arruela Elástica Montagem de Porca 7. Conecte cada mangueira na entrada lateral de cada válvula. Aperte com a chave inglesa.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO 9. Insira a haste de elevação do dreno através da abertura do bico. Haste de Elevação do Dreno Dreno 10. Remova o êmbolo, o flange e a junta do conjunto de drenagem soltando o flange e puxando essas peças do dreno. Insira o corpo do dreno até o orifício de drenagem por baixo do lavatório. Se for necessário, gire a porca e empurre a arruela e a gaxeta (grossa) para baixo para permitir a folga.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO 11. Prepare o braço articulado colocando uma bucha em cada lado da esfera do pivô, como mostrado. Insira a extremidade curta da haste no corpo do dreno e através do orifício do olhal do êmbolo. Haste de Elevação do Dreno Parafuso Braço Articulado Aperte a porca da esfera do pivô para fixar. Insira a haste de elevação de drenagem e o braço de articulação na parte de conexão da haste de elevação do dreno. Aperte ambas as hastes com uma chave de fendas.
GARANTIA TOTO DO BRASIL DISTRIBUIÇÃO E COMÉRCIO, LTDA. GARANTIA LIMITADA DE TRÊS ANOS A garantia se aplica somente às Válvulas de Descarga Eletrônicas, Torneiras e Distribuidores de Sabão. 1. A TOTO garante suas válvulas de descarga eletrônicas, torneiras e dispensadores de sabão (“Produto”) contra defeitos de material e de fabricação durante o uso normal quando instalados e submetidos à manutenção adequada, por um período de três (3) anos à partir da data da compra.
mm mm (88mm) (88mm) mm Ø 2-3/16” (Ø55mm) Ø Ø mm mm mm Mounting Hole Ø1-5/16”~1-7/16” (Ø33mm~37mm) mm mm 30 mm 4-1/8”(105mm) mm mm 4-3/16” (107mm) 5”(127mm) mm mm 2-3/8” (64mm) mm 6”(152mm) Blue Red
ROUGH-IN DIMENSIONS / BOSQUEJO ROBINETTERIE BRUTE / DIMENSÕES APROXIMADAS GR Widespread Lavatory Faucet Hot water Cold water 3-15/16” (100mm) 3-15/16” (100mm) 3-3/8” (85mm) 3-3/8” (85mm) Close Close 90 ° ° 90 Open Open 2-3/8” (60mm) 6-5/8”(169mm) Mounting Hole Ø1-5/16”~1-7/16” (Ø33mm~37mm) Max 11-1/4”(285mm) Ø1-1/4” (Ø31.75mm) TLG02201 Note: The above dimensional unit is inches. The dimension in ( ) is mm.
ROUGH-IN DIMENSIONS / BOSQUEJO ROBINETTERIE BRUTE / DIMENSÕES APROXIMADAS GS Widespread Lavatory Faucet Cold water Hot water 3-15/16” (100mm) 3-15/16” (100mm) 3-3/8” (86mm) 3-3/8” (86mm) Close Close 90 ° ° 90 Open Open 2-3/8” (60mm) 3-15/16” (112mm) NPSM 1/2 Ø2-3/8” (Ø60mm) Max 11-1/4”(285mm) Ø1-1/4” (Ø31.75mm) TLG03201 Note: The above dimensional unit is inches. The dimension in ( ) is mm.
NOTES 33
NOTES 34
NOTES 35
TOTO U.S.A., Inc. 1155 Southern Road, Morrow, Georgia 30260 Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889 www.totousa.com 0GU4275 Rev B Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc.