Serie SP20 MÁQUINA DE COSER DE USO DOMÉSTICO MANUAL DE INSTRUCCIONES • Lea este manual cuidadosamente antes de utilizarla y siga siempre las instrucciones. • Guarde el manual en un lugar conveniente para poder consultarlo. • Si le da su máquina de coser a otra persona, no olvide entregarle también este manual de instrucciones.
Índice Antes de usar la máquina • • • • • • • • • • Importantes instrucciones de seguridad ..................................... 4 Nombre de las piezas ................................................................. 6 Cómo utilizar el volante ............................................................... 8 Cómo utilizar la palanca del pie prensatelas............................... 8 Cómo utilizar la palanca para coser en reversa .......................... 8 Cómo utilizar el tablero de extensión ........
Antes de usar la máquina Antes de usar la máquina de coser, asegúrese de leer esta sección • Importantes instrucciones de seguridad Estas instrucciones de seguridad han sido pensadas para prevenir el peligro o los daños que puedan derivarse del uso incorrecto de la máquina. Léalas cuidadosamente y sígalas siempre. Explicación de “ Advertencia” y “ Precaución” Advertencia El uso incorrecto de la máquina de coser puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
Precaución Antes de sustituir la aguja o el pie prensatelas, o bien al enhebrar los hilos superior o inferior, desconecte el enchufe de la toma de corriente. No aparte nunca los ojos de la aguja mientras utiliza la máquina de coser. Si la aguja se rompe, podría lesionarse. No toque las piezas móviles como la aguja, la palanca tirahilos o el volante. Si lo hace, podría lesionarse. Los niños sólo deben utilizar esta máquina bajo la supervisión de sus padres o tutores. De lo contrario, podrían lesionarse.
Antes de usar la máquina • Nombre de las piezas • El aspecto externo puede variar de un modelo a otro. Según que modelo de máquina no tendrá disponible algunas de las funciones. El modelo de la máquina viene indicado en la etiqueta, y está en la parte trasera de la máquina (modelo SPXXX).
Devanador de hilo Conmutador de devanado del hilo Hueco de agarre ( Utilice este hueco para transportar la máquina de coser.
Antes de usar la máquina • Cómo utilizar el volante Volante Gire siempre el volante hacia sí. (En la dirección de la flecha, hacia delante.) Nota: Si lo gira en la dirección inversa, se podría enredar el hilo. • Cómo utilizar la palanca del pie prensatelas • Al coser, baje la palanca del pie prensatelas para bajarlo. (Posición 1) • Al colocar la tela, suba la palanca del pie prensatelas para subirlo.
Antes de usar la máquina • Uso del pomo de ajuste de presión del pie prensatelas Sólo disponible en el modelo XXX34 Girando el pomo de ajuste de presión del pie prensatelas, situado en la parte superior de la máquina de coser, se puede ajustar la cantidad de presión aplicada por el prensatelas. Si se gira el pomo de ajuste de presión del prensatelas hacia delante“–”, se reduce la cantidad de presión aplicada por el pie prensatelas.
Antes de usar la máquina • Cómo utilizar el Consejero Rápido Este Consejero Rápido muestra las contramedidas básicas para los problemas principales. Significado de las ilustraciones Ilustraciones de los problemas Ilustraciones de contramedidas Significado de las ilustraciones • Puntadas enredadas • Puntadas desiguales • La tela se arruga o tiene frunces • Puntadas perdidas Si se produce alguno de los problemas indicados, consulte la ilustración A para las contramedidas correspondientes.
Preparativos para la costura • Conexión de la alimentación Advertencia No toque el enchufe con las manos mojadas. Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica. Sujete el enchufe cuando lo extraiga de la toma de corriente. Si no lo hace así, puede dañar el cable y provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones. 1 Prepare el mando de pedal. 2 Inserte el conector del cable de alimentación eléctrica en la caja de conexiones. 3 Inserte el enchufe en la toma de corriente.
Preparativos para la costura • Colocación de la pila para el devanado del hilo inferior Uno de los accesorios proporcionados es una pila. Antes de devanar el hilo inferior, colóquela en el compartimiento correspondiente, situado en la parte posterior de la máquina de coser. Atención 1 Si no se va a utilizar la máquina durante un prolongado periodo de tiempo, extraiga la pila. Si no lo hace, pueden producirse daños.
Preparativos para la costura • Devanado del hilo inferior El exclusivo motor accionado por una pila permite devanar el hilo inferior. Precaución Antes de devanar el hilo interior, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Si lo hace, podría lesionarse. No toque el devanador del hilo inferior cuando lo devane. Si lo hace, podría lesionarse. Atención Utilice un carrete exclusivo de TOYOTA. 3 1 Tire del portacarrete. 2 Inserte el fieltro, el carrete y su tapa en el portacarrete.
4 5 6 7 Pase el extremo del hilo a través del orificio del carrete por dentro, como se muestra. Hilo Carrete Ranura Orificio Coloque el carrete en el devanador de hilo de manera que la ranura coincida con la proyección de la clavija. Devanador de hilo Proyección de la clavija Sujete el extremo del hilo y empuje el conmutador de devanado del hilo hacia la izquierda para comenzar el devanado.
Preparativos para la costura • Enhebrado del hilo inferior Precaución 1 Antes de insertar el carrete, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Si no lo hace así, podría lesionarse. Deslice la tapa del alojamiento de la canilla hacia sí para abrirla. Tire de la tapa del alojamiento hacia delante y súbala para extraerla. Tapa del alojamiento de la canilla 2 Inserte el carrete en el alojamiento de la canilla de modo que gire hacia la izquierda al devanar el hilo.
Preparativos para la costura • Enhebrado del hilo superior Precaución 1 Antes de devanar el hilo superior, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Si no lo hace así, podría lesionarse. Palanca tirahilos Gire el volante hacia usted para subir la palanca tirahilos hasta su posición más elevada. Línea La línea del volante debe estar en la parte superior, como se muestra. 2 Suba la palanca del pie prensatelas.
6 Pase el hilo entre la placa del guíahilos y el control de la tensión del hilo superior. Control de la tensión del hilo superior Placa del guíahilos 7 Pase el hilo a lo largo de la ranura de la placa del guíahilos, como indica la flecha en el diagrama. Pase el hilo a través de la palanca tirahilos. 8 Pase el hilo a través del lado derecho de la guía del hilo de la aguja. Compruebe que está enhebrado correctamente.
Preparativos para la costura • Uso del enhebrador de la aguja Precaución Antes de utilizar el enhebrador de la aguja, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Si no lo hace así, podría lesionarse. Nota: Utilice agujas de máquinas de coser de los números 11 al 16 en el enhebrador de la aguja. (La aguja del nº 14 se incluye al comprar la máquina de coser.) La aguja no se podrá enhebrar si el hilo es demasiado grueso.
5 Gire por completo la palanca del enhebrador de la aguja hacia atrás y tire del hilo a través de la ranura del enhebrador. Ranura del enhebrador de la aguja 6 7 Afloje la tensión del hilo y gire lentamente la palanca del enhebrador de la aguja hacia adelante tanto como sea posible. Después de comprobar que el hilo ha pasado a través del ojo de la aguja, suelte la palanca del enhebrador de la aguja a la vez que el extremo del hilo.
Preparativos para la costura • Extracción del hilo inferior 1 Sujete el extremo del hilo, mueva el volante hacia usted un giro completo y deténgalo cuando la aguja esté en la posición más elevada. Volante Nota: Gire siempre el volante hacia sí (en la dirección de la flecha). Si lo gira en la dirección equivocada, se podría enredar el hilo. Nota: Si el hilo está tenso no saldrá el hilo inferior, así que sujételo sin apretar. 2 Tire del hilo superior y saldrá el bucle del hilo inferior.
Preparativos para la costura • Aplicación de cada tipo de patrón Las puntadas se seleccionan en función de la combinación de ajustes seleccionados en el selector de patrón y el control de longitud de puntada. Para obtener información sobre la selección de puntadas, consulte “ Costura”. La longitud de puntada para los números de puntada del 1 al 15 del selector de patrón se puede ajustar entre 0 y 4 mm con el control de longitud de puntada.
MODELO Nº del selector de patrón Control de longitud de puntada A A-K Costura recta reforzada (lado izquierdo) { { B A-K Costura recta reforzada (centro) { { C A-K Costura de adorno { { D A-K Costura de adorno { { E A-K Costura de adorno { { F A-K Costura de adorno { { G A-K Costura de adorno { { H A-K Costura de adorno { { I A-K Costura de adorno { { J A-K Costura en zigzag reforzada (mediano) { { K A-K Costura en zigzag reforzada (grande) { { L L-
Preparativos para la costura • Cambio del pie prensatelas Antes de cambiar el pie prensatelas, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Si no lo hace así, podría lesionarse. Precaución Extracción 1 Suba la palanca del pie prensatelas. 2 Gire el volante hacia sí para levantar la aguja. Nota: No lo gire nunca en la dirección equivocada. Volante Palanca del pie prensatelas 3 Empuje la palanca del soporte del prensatelas en la dirección de la flecha para soltar el pie prensatelas.
Instalación 1 Coloque el eje del pie prensatelas directamente debajo de la ranura del soporte del prensatelas. Soporte del prensatelas Ranura 2 24 Baje la palanca del pie prensatelas para sujetar el pie prensatelas.
Preparativos para la costura • Cambio de la aguja Antes de cambiar la aguja, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Si no lo hace así, podría lesionarse. Precaución Asegúrese de desechar las agujas rotas de forma segura. Si no lo hace así, podría lesionarse. 1 2 Gire el volante hacia sí para elevar la punta de la aguja por encima de la placa.
Preparativos para la costura • Relación entre la aguja, el hilo y la tela, y ajuste de la tensión del hilo La calidad del acabado de la costura mejorará si se cambian la aguja y el hilo para que se correspondan con el tipo de tela. Siga las instrucciones de la tabla a continuación.
Costura • Costura recta y costura en reversa Precaución No tire excesivamente de la tela mientras esté cosiendo. Si lo hace, podría romperse la aguja y causarle lesiones. Puntada recta 1 Gire el volante hacia sí para levantar la aguja. 2 Gire el selector de patrón para elegir el tipo de costura. Coloque el control de longitud de puntada entre “1” y “4”. 1~4 Pie de costura zigzag 3 5 6 Coloque la tela bajo el pie prensatelas y, a continuación, baje la palanca del pie prensatelas.
Cuchilla para cortar el hilo en la barra del pie prensatelas Alinee los dos hilos y córtelos con la cuchilla para cortar el hilo situada en la barra del pie prensatelas. Cuchilla para cortar el hilo Costura en reversa La costura en reversa se realiza al principio y al final de la costura para evitar que se deshaga. La costura en reversa se realiza mientras se baja la palanca para coser en reversa. • Cosa 1 cm desde el borde de la tela para evitar el deshilachado al principio de la costura.
Costura de tela gruesa Cuando cosa una tela gruesa desde el borde, el pie prensatelas puede inclinarse y no poder pasar la tela. Coloque la tela o el papel grueso del mismo grosor que la tela que desea coser debajo del pie prensatelas. Esto le permitirá coser uniformemente. Para obtener unos resultados de costura óptimos, utilice el “Soporte de tejanos” al coser tejidos de diferente grosor.
Costura de telas en forma de tubo 30 1 Tire del tablero de extensión (compartimiento para accesorios) en la dirección de la flecha. 2 Cosa telas en forma de tubo, como pantalones o mangas. Para ello, colóquelas en el brazo libre de la máquina de coser, como se muestra en el diagrama.
Costura • Costura en zigzag Existen varias aplicaciones de la costura en zigzag, como los dibujos y el sobrehilado. 1 Gire el volante hacia sí para levantar la aguja. 2 Gire el selector de puntada para elegir el tipo de patrón. Coloque el control de longitud de puntada entre “0,5” y “4”. 0,5~4 Pie de costura zigzag 3 14 15 Coloque la tela bajo el pie prensatelas y, a continuación, baje el pie prensatelas. Pise el mando de pedal para empezar a coser.
Costura • Ajuste de la tensión del hilo Puntada recta Método de ajuste para la tensión del hilo superior El hilo superior está tenso Revés zEl hilo superior está tenso Derecho El hilo superior está flojo Revés Reduzca la tensión del hilo superior. Derecho zEl hilo superior está flojo Costura en zigzag El hilo superior está tenso Derecho Revés Aumente la tensión del hilo superior.
Costura • Costura de ojales Es posible coser ojales que coincidan con el tamaño del botón. En el caso de las telas elásticas o finas, se recomienda utilizar material estabilizador para un mejor acabado del ojal. Precaución 1 Antes de cambiar el pie prensatelas, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Si no lo hace así, podría lesionarse. Cambie al pie para ojal. (Consulte la sección “Cambio del pie prensatelas”, en la pág. 23.
4 Levante la aguja a la posición más elevada, coloque el selector de patrón en “1”, cosa el lado izquierdo y deténgase al llegar a la línea pintada en la tela. Coloque el control de longitud de puntada entre “0,4” y “1”. 5 Levante la aguja a la posición más elevada, coloque el selector de patrón en “2” y cosa 5 o 6 puntadas de hilván de franja. “2” y “4” utilizan la misma posición en el selector de puntada.
Precaución 8 Cuando utilice el abreojales para cortarlos, no coloque la tela delante del cortador. Si lo hace, puede lastimarse la mano. Utilice el abreojales para cortar el centro, asegurándose de no cortar las puntadas. Nota: Si pone un alfiler para marcar el área de hilvanado de franja, le ayudará a evitar cortar el hilván de franja con el abreojales.
Costura • Sobrehilado Precaución 1 Este método de costura evita que se deshilache el borde del tejido. Antes de cambiar el pie prensatelas, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Si no lo hace así, podría lesionarse. Levante la aguja a su posición más elevada y, a continuación, gire el selector de patrón para elegir un número de puntada de 10 o 15. Nota: Seleccione el patrón nº 10 si va a coser tela fina. Coloque el control de longitud de puntada entre “1” y “4”.
Costura • Costura de cremalleras Precaución Antes de cambiar el pie prensatelas, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Si no lo hace así, podría lesionarse. Coloque el pie para coser cierres. (Consulte “Cambio del pie prensatelas” en la página 23.) Levante la aguja a su posición más elevada y, a continuación, gire el selector de patrón para elegir un número de puntada de 6. Coloque el control de longitud de puntada entre “2” y “4”. 2~4 Cosa primero el lado izquierdo de la cremallera.
4 Cosa hasta que el pie prensatelas entre en contacto con el cursor, y luego detenga la máquina de coser. Cursor 5 6 7 Gire el volante hacia usted para bajar la aguja sobre la tela. Cursor Suba el pie prensatelas. Mueva el cursor hacia la parte posterior del pie prensatelas y termine de coser. Costura del lado derecho de la cremallera Suelte el pie prensatelas y colóquelo junto a la patilla del lado izquierdo.
Costura • Costura invisible y dobladillo Precaución En este método de costura, la puntada no puede verse por el derecho de la tela. Antes de cambiar el pie prensatelas, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Si no lo hace así, podría lesionarse. Levante la aguja a su posición más elevada y, a continuación, gire el selector de patrón para elegir un número de puntada de 7 o 9. (Al coser tejidos elásticos, seleccione la puntada número 9.
• Si se utiliza el pie de costura en zigzag 3 4 5 Coloque la tela de manera que la aguja coja ligeramente el pliegue al moverse hacia la izquierda. Baje el pie prensatelas y empiece a coser. La parte de la puntada que atrapa el pliegue será visible desde el lado derecho de la tela. Cosa las puntadas de manera uniforme para que dicha parte no sea ni demasiado grande ni demasiado pequeña. Pliegue interior Pliegue Revés Revés Lado derecho Cuando termine de coser, quite el hilván y abra la tela.
Puntadas uniformes La aguja engancha demasiado pliegue Revés Revés Derecho Puntadas pequeñas ubicadas uniformemente por el derecho de la tela. Derecho Puntadas grandes por el derecho de la tela. La aguja no engancha el pliegue Revés Derecho Las puntadas de costura invisible y dobladillo no atraviesan la tela.
Costura Utilice este método de costura para costuras de refuerzo, puntadas de adorno y acolchados. • Costura elástica y de adorno Precaución No gire el selector de patrón ni el control de paso de tela mientras la máquina esté funcionando. Si lo hace, podría lesionarse. Atención Selección de una puntada A modo de ejemplo, el siguiente procedimiento describe cómo seleccionar la puntada F.
Mantenimiento • Mantenimiento de los dientes y ganchos Si la máquina de coser hace ruido o gira lentamente, podría haber restos de hilo o suciedad en el gancho y los dientes. Haga el mantenimiento del gancho y los dientes. Precaución Antes de limpiar el gancho, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Si no lo hace así, podría lesionarse. Atención No use detergente, lejía, gasolina ni paños tratados químicamente con diluyentes. Si lo hace, podría causar manchas o grietas.
Colocación del alojamiento de la canilla 1 Inserte el alojamiento de la canilla desde la parte frontal. La marca roja a debe estar posicionada sobre el caja bobina tal y como se muestra en el diagrama. 2 Alinee la marca roja a y b, y ajuste el placa aguja con la proyección c sobre el caja bobina tal y cual viene indicado en el diagrama. 3 Compruebe que el alojamiento de la canilla se mueve ligeramente de lado a lado como indica la flecha.
Mantenimiento • Sustitución de la bombilla Advertencia 1 Antes de cambiar la bombilla, desconecte el enchufe de la toma de corriente y espere a que se enfríe la bombilla. SI no lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o quemaduras. Afloje el tornillo con un destornillador de estrella (“+”) y retire la tapa frontal. Tornillo Tapa frontal 2 Gire la bombilla hacia la izquierda (como indica la flecha del diagrama) y quítela. 3 Gire la nueva bombilla hacia la derecha para colocarla.
Mantenimiento • Localización y reparación de averías Problema ¿En qué consiste el problema? Compruebe las siguientes posibilidades antes de ponerse en contacto con un centro de atención al cliente para reparar la máquina de coser.
Problema Puntadas perdidas La tela se arruga o tiene frunces Exceso de hilo inferior en el derecho de la tela Exceso de hilo superior en el revés de la tela No se pueden coser puntadas elásticas La aguja no se puede enhebrar con el enhebrador Causa Contramedida Página La aguja no está instalada correctamente Instale la aguja correctamente 25 La aguja está torcida Utilice una aguja recta 25 La aguja y el hilo no son los adecuados para la tela Cosa con una aguja y un hilo apropiados para la t
Mantenimiento / Otros • Revisión de productos de doble aislamiento ( 230v-240v) Es un producto de doble aislamiento y como tal no dispone de “toma de tierras”, no es necesario que se le añada dicha “toma de tierras”. Revisar un producto de doble aislamiento requiere una atención extrema y debe realizarse sólo por personal cualificado con conocimiento suficiente sobre este sistema y realizarlo bajo su propia responsabilidad.
Otros • Reciclaje ¡NO DESECHAR! EU ONLY Nos comprometemos a proteger el medio ambiente. Nos esforzamos por reducir el impacto medioambiental de nuestros productos mediante la continua mejora de su diseño y la de nuestros procesos de fabricación. Al final de su vida útil, deseche este producto de forma responsable en lo relativo al medio ambiente.
Otros • Características Modelo Serie SP20 Tipo de gancho Horizontal Aguja Aguja de máquina de coser de uso doméstico (HA-1) Carrete Canilla de plástico exclusiva de TOYOTA Longitud máxima de la puntada 4 mm Anchura máxima de la puntada 5 mm Posición de la aguja para puntada recta Posición de la aguja en el centro, posición de la aguja a la izquierda Peso de la máquina de coser (máquina de coser y mando de pedal) 6,3 kg Tamaño de la máquina de coser Anchura: 412 mm Profundidad: 192 mm Altur
EU ONLY Imported by / Importé par : Head Office Web: www.home-sewing.com Avenue de l’Industrie 21, Parc Industriel, 1420 Braine-L’Alleud BELGIUM TEL: +32 (0) 2 387 0707 FAX: +32 (0) 2 387 1995 UK Branch Unit 4, Swan Business Park, Sandpit Road, Dartford, Kent, DA1 5ED UK. TEL: +44 (0) 1322 291137 FAX: +44 (0) 1322 279214 France Branch Bât. Le Minnesota, allée Rosa Luxembourg, B.P.70294, 95615 Cergy Pontoise Cedex, FRANCE TEL: +33 (0) 1 34 30 25 00 FAX: +33 (0) 1 34 30 25 01 Germany Branch Odenwaldstrasse.