Serie SP200 MÁQUINA DE COSER DE USO DOMÉSTICO MANUAL DE INSTRUCCIONES •• Lea este manual detenidamente antes de utilizarla y siga siempre las instrucciones. •• Guarde el manual en un lugar conveniente para poder consultarlo. •• Si le da la máquina de coser a otra persona, no olvide entregarle también este manual de instrucciones.
Índice 1 Antes de usar la máquina (Antes de usar la máquina de coser, asegúrese de leer esta sección) •• •• •• •• •• •• 2 Preparativos para la costura •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• 3 2 Costura recta y costura en reversa................................. 30 Costura en zigzag. .......................................................... 34 Ajuste de la tensión del hilo............................................. 35 Costura de ojales. ...........................................................
1 Antes de usar la máquina (Antes de usar la máquina de coser, asegúrese de leer esta sección) 1 Importantes instrucciones de seguridad Explicación de “ Advertencia” y “ Antes de usar la máquina (Antes de usar la máquina de coser, asegúrese de leer esta sección) Estas instrucciones de seguridad han sido pensadas para prevenir el peligro o los daños que puedan derivarse del uso incorrecto de la máquina. Léalas cuidadosamente y sígalas siempre.
Precaución Asegúrese de cerrar la tapa del alojamiento de la canilla antes de utilizar la máquina de coser. Si no lo hace así, podría lesionarse. Cuando la máquina no esté en uso, deberá guardarse en lugar seguro, ya que las partes salientes podrían causar lesiones si una persona tropieza y se cae sobre la máquina. Si no lo hace así, podría lesionarse.
Precaución No realice las siguientes acciones. Si lo hace, podría lesionarse. •• Coser sin bajar el pie prensatelas. •• Coser con la aguja instalada incorrectamente. •• Utilizar una aguja torcida. •• Coser mientras tira de la tela. •• Cambiar el selector de puntada mientras cose. 1 Antes de usar la máquina (Antes de usar la máquina de coser, asegúrese de leer esta sección) No utilice la máquina sobre una superficie inestable, como un sofá o una cama.
Nombre de las piezas En este manual se facilitan descripciones de procedimientos operativos para dos modelos de máquina de coser. Normalmente las descripciones se aplicarán a ambos modelos; no obstante, las descripciones que solo sean de aplicación a uno de los modelos se indicarán con “XXX26C/ XXX34C” o “SuperJ26/34”.
Modelo XXX26C XXX34C Modelo SuperJ26 SuperJ34 1 Guía de devanado del hilo Antes de usar la máquina (Antes de usar la máquina de coser, asegúrese de leer esta sección) Devanador de hilo Hueco de agarre (Utilice este hueco para transportar la máquina de coser) Palanca del pie prensatelas Cuchilla para cortar el hilo Volante Interruptor de alimentación principal Caja de conexiones Palanca de dientes de arrastre ** Se incluye solo con el modelo XXX34C/SuperJ34 Tornillo de ajuste del ojal Mando de pe
Nombre de las piezas y sus funciones Las diversas piezas de la máquina de coser tienen las funciones que se describen a continuación. Botón de ajuste de la presión del pie prensatelas ** Se incluye solo con el modelo XXX34C/SuperJ34 •• Girando este botón, puede ajustarse la presión aplicada por el pie prensatelas. •• Al girar el botón hacia “–” se reduce la presión aplicada por el pie prensatelas. •• Para obtener los mejores resultados al coser telas elásticas o finas, reduzca ligeramente la presión.
Volante •• Utilice el volante para subir y bajar la aguja manualmente. 1 Selector de patrón y control de longitud de puntada Para obtener información sobre el funcionamiento, consulte las páginas 23 - 25. Control de longitud de puntada Gire el control para ajustar la longitud de la puntada. Corta Si con la marca situada encima del control se alinea un número mayor, la puntada será más larga. Si con la marca situada encima del control se alinea un número menor, la puntada será más corta.
Consejero Rápido El Consejero Rápido (bajo la tapa de la máquina de coser) ofrece diversas descripciones, como las operaciones básicas de la máquina. zz Acceso al Consejero Rápido Para el modelo XXX26C/XXX34C Levante la tapa para abrirla. Consejero Rápido (guardado en el interior) Para el modelo SuperJ26/34 Tire de la parte superior de la tapa hacia usted para abrirla. Consejero Rápido (guardado en el interior) Nota: • No baje la parte superior de la tapa con mucha fuerza. Podría romperse.
Cómo utilizar el mando de pedal Precaución 1 Antes de usar la máquina (Antes de usar la máquina de coser, asegúrese de leer esta sección) Asegúrese de utilizar el interruptor de alimentación principal para apagar la máquina de coser antes de conectar el mando de pedal. Si no lo hace así, podría lesionarse. Funcionamiento 1 Presione sobre el lado “” del interruptor de alimentación principal para apagar la máquina de coser.
2 Preparativos para la costura Conexión de la alimentación Advertencia No toque el enchufe con las manos mojadas. Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica. Sujete el enchufe cuando lo extraiga o inserte en la toma de corriente. Si no lo hace así, puede dañar el cable y provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones. Precaución Antes de conectar el enchufe, utilice el interruptor de alimentación principal para apagar la máquina. Si no lo hace así, podría lesionarse.
Recuerde 13
Nota: Prepare un carrete especial. Devanado del hilo inferior Inicio 1 Apague la máquina de coser. Interruptor de alimentación principal 2 Tire del portacarrete. Coloque el carrete y su tapa en el portacarrete. Tapa del carrete Carrete de hilo portacarrete Completo Guíahilos ( 10 ) 1 Coloque en la posición correcta el devanador de hilo deslizándolo en la dirección de la flecha. Nota Si el devanador de hilo no está en la posición correcta, la aguja no se mueve y no es posible coser.
Precaución Mientras el carrete se devana, no toque el devanador de hilo ni el volante. Si lo hace, podría lesionarse. Pase el extremo del hilo a través del orificio del carrete, tal y como se muestra. Coloque el carrete en el devanador de hilo de manera que la ranura coincida con la proyección de la clavija. Orificio Devanador de hilo Portacarrete ( 2 ) Hilo Ranura Carrete Proyección de la clavija Deslice el devanador de hilo en la dirección de la flecha hasta que quede encajado.
Enhebrado del hilo inferior Abra la tapa del alojamiento de la canilla e inserte el carrete en el alojamiento de la canilla. Si el carrete no se inserta de la forma apropiada, las puntadas no se coserán correctamente. 1 Apague la máquina de coser. 2 Tire de la tapa del alojamiento de la canilla hacia usted. Interruptor de alimentación principal Tapa del alojamiento de la canilla Inserte el alojamiento de la canilla de forma que gire hacia la izquierda.
Pase el hilo a través de A, después a través de B y, a continuación, tire del hilo hacia la parte posterior, como se muestra a continuación. 2 B Preparativos para la costura A Saque unos 15 cm del hilo hacia la parte posterior. 15 cm 6 Inserte las proyecciones de la tapa del alojamiento de la canilla en las ranuras del protector y empuje la tapa hasta que se cierre.
Enhebrado del hilo superior Inicio 1 2 Apague la máquina de coser. Suba la palanca del pie prensatelas. Interruptor de alimentación principal Palanca del pie prensatelas Guíahilos ( Completo 9 Pase el hilo a través del pie prensatelas y, a continuación, saque unos 15 cm del hilo hacia la parte posterior.
Gire el volante hacia usted para subir la palanca tirahilos. Volante Palanca tirahilos Tire del portacarrete. Coloque el carrete y su tapa en el portacarrete. 2 Tapa del carrete Carrete de hilo Portacarrete ( Volante ( ) ) Interruptor de alimentación principal ( 1 ) 6 3 Baje el hilo a lo largo de la ranura y, a continuación, tire de él hacia arriba. 4 Pase el hilo a través de la palanca tirahilos desde la derecha. 5 Baje el hilo a lo largo de la ranura.
Uso del enhebrador de aguja Precaución Antes de utilizar el enhebrador de aguja, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal. Si no lo hace así, podría lesionarse. ** Con el enhebrador utilice agujas de máquina de coser n.º 11/75 a 16/100. (La aguja n.º 14/90 viene incluida al comprar la máquina de coser). La aguja no puede enhebrarse si el hilo es demasiado grueso para la aguja.
zz Uso del enhebrador de aguja 1 Al tiempo que baja totalmente la palanca del enhebrador de aguja, enganche el hilo en la guía como se muestra en el diagrama. Palanca del enhebrador de aguja 2 Guía Preparativos para la costura 2 Gire completamente la palanca del enhebrador de aguja hacia la parte posterior y pase el hilo a través de la ranura del enhebrador. Ranura del enhebrador de aguja 1 Gire lentamente la palanca del enhebrador de aguja hacia usted lo máximo posible.
Extracción del hilo inferior 1 2 Suba la palanca del pie prensatelas. Sujete sin apretar el hilo superior con la mano izquierda y, a continuación, gire el volante hacia usted una sola vuelta. No tire del hilo con firmeza. Tire ligeramente del hilo superior con la mano izquierda para extraer el hilo inferior. Tire del hilo inferior hacia la parte frontal.
Aplicación de cada tipo de patrón Precaución Antes de girar el selector de patrón, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal. Si no lo hace así, podría lesionarse. No gire el selector de patrón mientras la aguja está en posición baja. Si lo hace, podría romperse la aguja y causarle lesiones.
Precaución Antes de girar el selector de patrón, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal. Si no lo hace así, podría lesionarse. Al coser patrones de A a K 1 Gire el selector hasta que el patrón deseado quede alineado con la marca situada encima del selector. 2 Gire el control de longitud de puntada hasta que coincida con la marca situada encima del control. Control de longitud de puntada ** La longitud de la puntada está fijada a 3 mm y no se puede ajustar. N.
Precaución No gire el selector de patrón mientras la aguja está en posición baja. Si lo hace, podría romperse la aguja y causarle lesiones. Al coser patrones de L a S ** Los patrones de L a S pueden coserse solo con el modelo XXX34C/SuperJ34. 1 Gire el control de longitud de puntada hasta que coincida con la marca situada encima del control.
Cambio del pie prensatelas Precaución Antes de cambiar el pie prensatelas, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal. Si no lo hace así, podría lesionarse. zz Extracción 1 Suba la palanca del pie prensatelas. 2 Gire el volante hacia sí para levantar la aguja. Nota: No lo gire nunca en la dirección equivocada. Volante Palanca del pie prensatelas Empuje la palanca del soporte del prensatelas en la dirección de la flecha para soltar el pie prensatelas.
zz Instalación 1 Coloque el eje del pie prensatelas directamente debajo de la ranura del soporte del prensatelas. Soporte del prensatelas 2 Preparativos para la costura Ranura Eje del pie prensatelas 2 Baje la palanca del pie prensatelas para sujetar el pie prensatelas. Palanca del pie prensatelas Consejo Para evitar que se suelte el pie prensatelas, se recomienda guardar la máquina cuando no se esté utilizando con la aguja y el pie prensatelas bajados.
Cambio de la aguja Precaución Antes de cambiar la aguja, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal. Si no lo hace así, podría lesionarse. Las agujas rotas son peligrosas. Asegúrese de desecharlas en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Si no lo hace así, podría lesionarse. 1 Gire el volante hacia sí para elevar la punta de la aguja por encima de la placa.
Relación entre la aguja, el hilo y la tela, y ajuste de la tensión del hilo Telas normales Telas gruesas N.º 11/75 N.º 14/90 N.º 16/100 2 Aguja Hilo Tela Tensión del hilo de referencia Telas finas Poliéster n.º 90 Poliéster n.º 50 a n.º 60 Poliéster n.º 30 a n.º 50 Algodón n.º 80 a n.º 120 Algodón n.º 60 a n.º 80 Algodón n.º 40 a n.º 50 Seda n.º 80 Seda n.º 50 a n.º 80 Seda n.º 50 Tela de refuerzo normal Quipler Georgette Lino Encaje, etc.
3 Costura Costura recta y costura en reversa Precaución No tire excesivamente de la tela mientras esté cosiendo. Si lo hace, podría romperse la aguja y causarle lesiones. zz Puntada recta 1 Gire el volante hacia sí para levantar la aguja. 2 Gire el selector de patrón para seleccionar el patrón. Ajuste el control de longitud de puntada entre “1” y “4”.
zz Cuchilla para cortar el hilo Para el modelo XXX26C/XXX34C Alinee los dos hilos y córtelos con la cuchilla para cortar el hilo situada en la barra del pie prensatelas. Para el modelo SuperJ26/34 3 Cuchilla para cortar el hilo Costura Alinee los dos hilos y córtelos con la cuchilla para cortar el hilo situada en la tapa frontal de la máquina. Cuchilla para cortar el hilo zz Costura en reversa La costura en reversa se realiza al principio y al final de la costura para evitar que se deshaga.
zz Costura de tela gruesa Al coser sobre tela gruesa, el pie prensatelas puede inclinarse y no poder avanzar por la tela. Coloque la tela o el papel grueso del mismo grosor que la tela que desea coser debajo del pie prensatelas. Esto le permitirá coser uniformemente. Tela o papel grueso Costura de tela zz Costura de tela fina Al coser tela fina, a veces la tela se frunce o no avanza correctamente. En tal caso, la costura resulta más fácil si se coloca papel tisú debajo de la tela.
zz Costura de telas en forma de tubo 1 1 Tire del tablero de extensión (compartimiento para accesorios) en la dirección de la flecha. 3 Costura 1 2 Cosa telas en forma de tubo, como pantalones o mangas. Para ello, colóquelas en el brazo libre de la máquina de coser, como se muestra en el diagrama.
Costura en zigzag Existen varias aplicaciones de la costura en zigzag, como los dibujos y el sobrehilado. 1 1 2 Gire el volante hacia sí para levantar la aguja. Gire el selector de patrón para seleccionar el patrón. Ajuste el control de longitud de puntada entre “0,5” y “4”. Pie de costura zigzag (Unido a la máquina de coser de fábrica) 0,5~4 14 15 2,5 5,0 mm (Para obtener más información sobre el cambio del pie prensatelas, consulte “Cambio del pie prensatelas” en la página 26.
Ajuste de la tensión del hilo zz Método de ajuste para la tensión del hilo superior Puntada recta El hilo superior está tenso • El hilo superior está tenso Revés Modelo XXX26C XXX34C Lado derecho Modelo SuperJ26 SuperJ34 3 Costura El hilo superior está flojo Revés Reduzca la tensión del hilo superior.
Costura de ojales Es posible coser ojales que coincidan con el tamaño del botón. En el caso de las telas elásticas o finas, se recomienda utilizar material estabilizador para un mejor acabado del ojal. Precaución 1 1 Antes de cambiar el pie prensatelas, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal. Si no lo hace así, podría lesionarse. Cambie al pie para ojal. Ajuste el control de longitud de puntada entre “0,4” y “1”.
Levante la aguja a la posición más elevada, coloque el selector de patrón en “1”, cosa el lado izquierdo y deténgase al llegar a la línea pintada en la tela. Levante la aguja a la posición más elevada, coloque el selector de patrón en “2” y cosa 5 o 6 puntadas de hilván de franja. 3 6 Levante la aguja a la posición más elevada, coloque el selector de patrón en “3”, cosa el lado derecho y deténgase al llegar a la línea pintada en la tela.
Precaución Cuando utilice el abreojales para cortarlos, no coloque la tela delante del cortador. Si lo hace, puede lastimarse la mano. 8 Utilice el abreojales para cortar el centro, asegurándose de no cortar las puntadas. Nota: Si pone un alfiler para marcar el área de hilvanado de franja, le ayudará a evitar cortar el hilván de franja con el abreojales.
Sobrehilado Este método de costura evita que se deshilache el borde del tejido. Precaución Antes de cambiar el pie prensatelas, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal. Si no lo hace así, podría lesionarse. 1 Cambie al pie de costura zigzag o al pie para sobrehilado. Ajuste el control de longitud de puntada entre “1” y “4”. 3 Nota: Seleccione el patrón n.º 10 si va a coser tela fina.
Costura de cremalleras Precaución Antes de cambiar el pie prensatelas, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal. Si no lo hace así, podría lesionarse. 1 Cambie al pie para coser cierres. Ajuste el control de longitud de puntada entre “2” y “4”. 2~4 Pie para coser cierres 6 (Para obtener más información sobre el cambio del pie prensatelas, consulte “Cambio del pie prensatelas” en la página 26.
8 Cosa hasta que el pie prensatelas entre en contacto con el cursor, y luego detenga la máquina de coser. Cursor Gire el volante hacia usted para bajar la aguja sobre la tela. 7 Suba el pie prensatelas. 8 Mueva el cursor hacia la parte posterior del pie prensatelas y termine de coser. 3 Costura 6 Cursor z8z Costura del lado derecho de la cremallera 9 Suelte el pie prensatelas y colóquelo junto a la patilla del lado izquierdo.
Costura invisible y dobladillo En este método de costura, la puntada no puede verse por el derecho de la tela. Precaución 8 1 Antes de cambiar el pie prensatelas, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal. Si no lo hace así, podría lesionarse. Cambie al pie de costura en zigzag o al pie para costura invisible. Ajuste el control de longitud de puntada entre “1” y “2”.
Coloque la tela de manera que la aguja atrape ligeramente el pliegue. Pie de costura zigzag Pie para costura invisible Pliegue Aguja en el lado izquierdo Aguja en el lado izquierdo Pliegue zz Al utilizar el pie de costura zigzag 6 3 Costura Baje el pie prensatelas y empiece a coser. La parte de la puntada que atrapa el pliegue será visible desde el lado derecho de la tela. Cosa de manera uniforme para que las puntadas no sean demasiado grandes ni demasiado pequeñas.
4 Mantenimiento Mantenimiento de los dientes y del garfio Si la máquina de coser hace ruido o gira lentamente, podría haber restos de hilo o suciedad en el garfio y los dientes. Haga el mantenimiento del garfio y de los dientes. Precaución Antes de limpiar el garfio, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal y, a continuación, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Si no lo hace así, podría lesionarse.
Tire del alojamiento de la canilla en la dirección de la flecha para extraerlo. Nota: No tire con excesiva fuerza ya que, de lo contrario, el alojamiento de la canilla puede arañarse. ** Si no se puede extraer el alojamiento de la canilla, repita el procedimiento . comenzando por el paso Elimine los restos de hilo o el polvo de los dientes de arrastre y el garfio y, a continuación, límpielos con una bayeta. 4 Puede utilizarse una aspiradora para quitar los restos de hilo y el polvo.
zz Colocación del alojamiento de la canilla 1 Coloque el alojamiento de la canilla de forma que la parte a del alojamiento de la canilla quede por debajo de la parte b de la máquina de coser. 2 Con el alojamiento de la canilla inclinado hacia la izquierda, inserte el lado izquierdo del alojamiento de la canilla en el garfio, como se muestra.
Coloque la placa de la aguja con la marca roja a sobre el alojamiento de la canilla colocada como se muestra en el diagrama. a 6 1 Apriete los tornillos de la placa de la aguja. 2 Coloque el pie prensatelas y la aguja. 3 Compruebe que la aguja entra correctamente en el orificio de la placa de la aguja. 4 Mantenimiento ** Si el alojamiento de la canilla no está colocado correctamente, el volante no gira con suavidad.
Sustitución de la bombilla Advertencia Antes de cambiar la bombilla, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal, desconecte el enchufe de la toma de corriente y espere a que la bombilla se enfríe. Si no lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o quemaduras. 8 1 Afloje el tornillo con un destornillador (+) propio y retire la tapa frontal en la dirección de la flecha.
Reparación de productos con doble aislamiento (230V-240V) En un producto con doble aislamiento se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de la puesta a tierra. No se proporcionan medios de puesta a tierra en un producto con doble aislamiento ni deben añadirse. La reparación de un producto con doble aislamiento requiere extremo cuidado y solo debe ser efectuada por personal de servicio técnico debidamente cualificado y familiarizado con el sistema bajo su responsabilidad.
Localización y reparación de averías ¿En qué consiste el problema? Compruebe las siguientes posibilidades antes de ponerse en contacto con un centro de atención al cliente para reparar la máquina de coser.
Problema Causa Los dientes de arrastre están sucios Selector de patrón ajustado en un número de ojal – “2” o “4”.
Problema Imposible coser puntadas elásticas La aguja no se puede enhebrar con el enhebrador de aguja Causa El control de longitud de puntada no está ajustado en “A – K” o “L – S” No se corresponden los ajustes del control de longitud de puntada con los del selector de patrón La posición de la aguja es demasiado baja Se está utilizando la aguja n.
5 Otros Reciclaje ¡NO DESECHAR! SÓLO PARA LA UE Nos comprometemos a proteger el medio ambiente. Nos esforzamos por reducir el impacto medioambiental de nuestros productos mediante la continua mejora de su diseño y la de nuestros procesos de fabricación. Al final de su vida útil, deseche este producto de forma responsable en lo relativo al medio ambiente.
Características Serie SP200 Modelo Tipo de garfio Aguja Carrete XXX26C/XXX34C SuperJ26/34 Horizontal Aguja de máquina de coser de uso doméstico (HA-1) Canilla de plástico exclusiva de TOYOTA 4 mm 5 mm Aguja en el centro, aguja a la izquierda Longitud máxima de la puntada Anchura máxima de la puntada Posición de la aguja para puntada recta Peso de la máquina de coser 5,0 kg (unidad principal) Tamaño de la máquina de coser Anchura: 412 mm Profundidad: 192 mm Altura: 292 mm Tensión nominal 220 - 240 V Frecue
SÓLO PARA LA UE Importado por : SEDE Sucursal en el Reino Unido Sucursal en Francia Sucursal en Holanda Sucursal en Austria Web: www.home-sewing.com Avenue de l’Industrie 21, Parc Industriel, 1420 Braine-L’Alleud BÉLGICA TEL: +32 (0) 2 387 1817 FAX: +32 (0) 2 387 1995 Unit 4, Swan Business Park, Sandpit Road, Dartford, Kent, DA1 5ED Reino Unido.