? Quick Start Guide Visit www.tapo.com/support for technical support, user guides, Tapo Camera and more information 7106509417 REV1.1.
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 / / / / / / / / / / / / / / / / English Português Brasil Български Hrvatski Čeština Dansk Nederlands Suomi Français Deutsch Ελληνικά Magyar Bahasa Indonesia Italiano 日本語 Қазақша 17 / 한국어 18 / Español 19 20 21 22 23 24 25 26 / / / / / / / / 27 28 29 30 / / / / (Latinoamérica) Latviešu Lietuvių Norsk Polski Português Română Русский язык Srpski jezik/ Српски језик Slovenčina Slovenski Español Svenska 繁體中文 Türkçe Українська мова ไทย Tiếng Việt Eesti 37 /
English STEP 1 DOWNLOAD APP Get the Tapo app from the App Store or Google Play. STEP 2 POWER UP Plug in your camera and wait until the LED blinks red and green. STEP 3 SET UP Tap the button in the app and select your camera model. Follow app instructions to complete setup.
Português Brasil PASSO 1 BAIXAR APLICATIVO Obtenha o aplicativo Tapo na App Store ou no Google Play. PASSO 2 ENERGIZAR Conecte sua câmera e espere até que o LED pisque vermelho e verde. PASSO 3 CONFIGURAÇÃO Toque no botão no aplicativo e selecione o modelo da sua câmera. Siga as instruções do aplicativo para concluir a configuração. Para informações de aspectos de segurança e adequação do produto no território brasileiro consulte: www.gov.
СТЪПК А 1 ИЗТЕГЛЕТЕ ПРИЛОЖЕНИЕТО СТЪПК А 2 ВКЛЮЧЕТЕ ЗАХРАНВАНЕТО СТЪПК А 3 НАСТРОЙТЕ Български Вземете приложението Tapo от App Store или Google Play. Свържете вашата камера и изчакайте, докато светодиодът (LED) започне да мига в червено и зелено. Докоснете бутона в приложението и изберете модела на вашата камера. Следвайте инструкциите в приложението, за да завършите настройката.
Hrvatski KORAK 1 PREUZIMANJE APLIKACIJE Nabavite aplikaciju Tapo iz App Store ili Google Play. KORAK 2 UKLJUČITI Uključite kameru i pričekajte da LED treperi crveno i zeleno. KORAK 3 POSTAVITI u aplikaciji i odaberite model kamere. Pratite upute Dodirnite gumb aplikacije da biste dovršili postavljanje.
KROK 1 STÁHNĚTE APLIKACI Čeština Stáhněte aplikaci Tapo z App Store nebo Google Play. KROK 2 SPUŠTĚNÍ Zapojte vaší kameru a vyčkejte, až na LED diodě začne blikat červená a zelená. KROK 3 NASTAVENÍ Klepněte v aplikaci na tlačítko a vyberte model vaší kamery. Pokračujte podle pokynů v aplikaci pro dokončení nastavení.
Dansk TRIN 1 PREUZIMANJE APLIKACIJE Hent Tapo-appen fra App Store eller Google Play. TRIN 2 OPLAD Sæt dit kamera i stikket og vent indtil LED-lyset blinker rødt og grønt. TRIN 3 OPSÆTNING -knappen i appen og vælg kameramodel. Følg Tryk på app-instruktionerne for at færdiggøre opsætning.
Nederlands STAP 1 APP DOWNLOADEN Download de Tapo app in de App Store of Google Play Store. STAP 2 AANSLUITEN Sluit uw camera aan en wacht totdat de leds rood en groen knipperen. STAP 3 INSTALLEREN en selecteer uw camera. Volg de instructies in Tik in de app op de knop de app om de installatie af te ronden.
Suomi 1. ASKEL LATAA SOVELLUS Hanki Tapo -sovellus App Storesta tai Google Playstä. 2. ASKEL VIRTA PÄÄLLE Yhdistä kamerasi ja odota, kunnes LED-valo vilkkuu punaisena ja vihreänä. 3. ASKEL VALMISTELU Napauta -painiketta sovelluksessa ja valitse kamerasi malli. Noudata sovelluksen antamia asennusohjeita.
Français ÉTAPE 1 TÉLÉCHARGER L’APP Téléchargez l’application Tapo depuis l’App Store ou Google Play. ÉTAPE 2 ALIMENTER Branchez votre caméra et attendez que le voyant LED clignote en rouge et vert. ÉTAPE 3 INSTALLER Appuyez sur le bouton dans l’application et sélectionnez le modèle de votre caméra. Suivez les instructions de l’application pour terminer la configuration.
Deutsch SCHRIT T 1 APP HERUNTERLADEN Die Tapo App erhalten Sie im App Store oder im Google Play Store. SCHRIT T 2 EINSCHALTEN Schließen Sie Ihre Kamera an den Strom an und warten Sie, bis die StatusLED abwechselnd rot und grün blinkt. SCHRIT T 3 EINRICHTUNG Drücken Sie den Knopf in der App und wählen Sie Ihr Kameramodell aus. Folgen Sie den weiteren Instruktionen der App um die Installation abzuschließen.
ΒΗΜΑ 1⁰ ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ ΤΟ APP ΒΗΜΑ 2⁰ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΣΤΗ ΠΡΙΖΑ ΒΗΜΑ 3⁰ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Eλληνικά Κατεβάστε την εφαρμογή Tapo από το App Store ή το Google play. Συνδέστε την κάμερα στην παροχή ρεύματος και περιμένετε μέχρι να αναβοσβήσει η ενδεικτική λυχνία κόκκινη και πράσινη. Πατήστε το κουμπί στην εφαρμογή και επιλέξτε το μοντέλο της κάμερας. Ακολουθήστε τις οδηγίες για να ολοκληρώσετε την εγκάτασταση.
Magyar 1. LÉPÉS APPLIKÁCIÓ LETÖLTÉSE Töltse le és telepítse a Tapo app-ot az App Store-ból vagy a Google Play áruházból. 2. LÉPÉS BEKAPCSOLÁS Kapcsolja be a kamerát és várjon amíg a LED pirosan és zölden villog. 3. LÉPÉS BEÁLLÍTÁS Bökjön a gombra az applikációban és válassza ki a kamerája típusát. Kövessen az app instrukcióit, hogy befejezze a beállítást.
Bahasa Indonesia L ANGK AH 1 UNDUH APLIKASI Dapatkan aplikasi Tapo dari App Store atau Google Play. L ANGK AH 2 NYALAKAN Sambungkan kamera Anda dan tunggu sampai LED berkedip merah dan hijau. L ANGK AH 3 PENGATURAN Tekan tombol pada aplikasi dan pilih model kamera. Ikuti instruksi pada aplikasi untuk menyelesaikan pengaturan.
Italiano 1° PASSO SCARICARE L’APP Cercate l’applicazione Tapo nell’App Store o in Google Play. 2° PASSO ACCENSIONE Accendete la vostra telecamera e attendete fino a quando il LED lampeggia in rosso e verde. 3° PASSO CONFIGURAZIONE Fate clic sul pulsante presente nella app e selezionate il modello della vostra telecamera. Seguite le indicazioni della app per completare l’installazione.
STEP 1 アプリをダウンロード 日本語 App Store またはGoogle Play からTapo アプリをダウンロードしてください。 STEP 2 電源を入れる 電源アダプターをコンセントとカメラに差し込み、LEDが赤と緑に点滅するまで待 ちます。 STEP 3 設定を行う アプリ上部の てください。 ボタンをタップ、 カメラを選択しアプリの表示に従って設定を行っ 15
Қазақша 1 Қ А Д АМ ҚОСЫМШАНЫ ЖҮКТЕП АЛЫҢЫЗ 2 Қ А Д АМ ҚУАТҚА ҚОСЫЛЫҢЫЗ 3 Қ А Д АМ БАПТАУ Tapo қосымшасын App Store немесе Google Play арқылы жүктеңіз. Камераны қуатқа қосыңыз және күте тұрыңыз жасыл мен қызыл жарық диодтар жыпылықтай бастайды. Қосымшадағы түймесін басып, камера моделін таңдаңыз. Орнатуды аяқтау үшін қосымша нұсқауларын орындаңыз.
한국어 1단계 앱 다운로드하기 애플 앱스토어나 구글 플레이에서 Tapo 앱을 다운로드합니다. 2단계 전원 연결하기 카메라에 전원을 연결하고 LED가 빨간색이나 초록색으로 깜빡일때가지 기다립니다. 3단계 설치하기 앱에서 버튼을 눌러서 카메라 모델을 선택합니다. 앱의 지침에 따라 설치를 완료합니다.
Español (Latinoamérica) PASO 1 DESCARGAR APLICACIÓN Obtenga la aplicación Tapo en App Store o Google Play. PASO 2 CONECTAR Conecte la cámara y espere hasta que el LED parpadee en y rojo y verde. PASO 3 CONFIGURAR en la aplicación y seleccione su modelo de cámara. Toque el botón Siga las instrucciones en la aplicación para completar la configuración.
1. SOLIS LEJUPIELĀDĒJIET LIETOTNI Latviešu Lejupielādējiet Tapo lietotni no App store vai Google play. 2. SOLIS IESLĒGŠANA Pievienojiet strāvas adapteri kamerai un gaidiet līdz LED indikators mirgo sarkans un zaļš. 3. SOLIS UZSTĀDĪŠANA Spiediet pogu lietotnē un izvēlieties jūsu kameras modeli. Sekojiet norādēm lai pabeigtu uzstādīšanu.
Lietuvių 1 ŽINGSNIS ATSISIŲSKITE PROGRAMĖLĘ 2 ŽINGSNIS ĮJUNGIMAS 3 ŽINGSNIS NUSTATYKITE Parsisiųsti Tapo galite iš telefono programėlių parduotuvės App Store ar Google Play. Įjunkite kamerą ir palaukite, kol LED lemputės pradės mirksėti raudonai ir žaliai. Palieskite mygtuką ir pasirinkite kameros modelį. Norėdami įdiegti kamerą, vykdykite programėlėje pateiktas instrukcijas.
Norsk TRINN 1 LAST NED APPEN Hent Tapo-appen i App Store eller Google Play. TRINN 2 FINN STRØM Plugg inn kameraet, og vent til LED-lampen blinker rødt og grønt. TRINN 3 FULLFØR OPPSETTET i appen, og velg kameramodell. Følg instruksjonene i appen Trykk på for å fullføre oppsettet.
Polski KROK 1 POBIERZ APLIKACJĘ Pobierz aplikację Tapo ze sklepu App Store lub Google Play. KROK 2 PODŁĄCZ Podłącz swoją kamerę i zaczekaj aż dioda zacznie naprzemiennie migać czerwonym i zielonym światłem. KROK 3 SKONFIGURUJ Dotknij przycisku w aplikacji i wybierz model swojej kamery. Zastosuj się do poleceń w aplikacji i skonfiguruj ustawienia urządzenia.
Português PASSO 1 DOWNLOAD DA APP Obtenha a app Tapo a partir da App Store ou Google Play. PASSO 2 LIGAR Ligue a sua câmara e aguarde até que o LED pisque verde e vermelho. PASSO 3 CONFIGURAÇÃO na app e selecione o modelo da sua câmara. Siga as Prima o botão instruções na app para completar a configuração.
Română PASUL 1 DESCARCĂ APLICAȚIA Descarcă aplicația Tapo din App Store sau Google Play. PASUL 2 ALIMENTARE Alimentează camera și așteaptă până LED-ul este intermitent roșu și verde. PASUL 3 CONFIGURARE Apasă butonul din aplicație și alege modelul camerei. Urmează instructiunile din aplicație pentru a finaliza configurarea.
ШАГ 1 ЗАГРУЗИТЕ ПРИЛОЖЕНИЕ ШАГ 2 ВКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ ШАГ 3 ВЫПОЛНИТЕ НАСТРОЙКУ Русский язык Загрузите приложение Tapo из App Store или Google Play. Подключите камеру и дождитесь, пока индикатор не начнёт мигать красным и зеленым. Нажмите на кнопку в приложении и выберите модель вашей камеры. Следуйте инструкциям приложения для завершения настройки.
Srpski jezik/Српски језик PRVI KORAK PREUZIMANJE APLIKACIJE Preuzmite Tapo aplikaciju, iz App prodavnice ili Google Play. DRUGI KORAK UKLJUČIVANJE Alimentează camera și așteaptă până LED-ul este intermitent roșu și verde. TREĆI KORAK PODEŠAVANJE Apasă butonul din aplicație și alege modelul camerei. Urmează instructiunile din aplicație pentru a finaliza configurarea.
Slovenčina KROK 1 PREVZATIE APLIKÁCIE Stiahnite si aplikáciu Tapo zo služby App Store alebo Google Play. KROK 2 ZAPNUTIE Zapojte vašej kameru a počkajte, kým dióda LED nezačne blikať načerveno a zeleno. KROK 3 NASTAVENIE V aplikácii klepnite na tlačidlo a vyberte model vašej kamery. Dokončite nastavenie podľa pokynov aplikácie.
Slovenski 1. KORAK PRENOS APLIKACIJE Iz Google Play ali App Storea prenesite aplikacijo Tapo. 2. KORAK VKLOP Priključite kamero in počakajte dokler LED lučka ne utripa rdeče in zeleno. 3. KORAK NASTAVENIE Pritisnite tipko v aplikaciji in izberite model svoje kamere. Sledite navodilom aplikacije in zaključite nastavitve.
Español PASO 1 DESCARGAR APP Obtén la aplicación Tapo desde App Store o Google Play. PASO 2 ENCENDER Enchufa la cámara y espera hasta que el LED parpadeé en rojo y verde. PASO 3 CONFIGURACIÓN Toca el botón en la aplicación y selecciona tu modelo de cámara. Sigue las instrucciones de la aplicación para completar la configuración.
Svenska STEG 1 LADDA NER APPEN Hämta hem Tapo appen ifrån App Store eller Google Play STEG 2 STRÖMSÄTT KAMERAN Anslut din kamera och vänta tills lampan blinkar rött och grönt STEG 3 INSTALLERA Klicka på knappen i appen och välj kamera modell.
步驟 1 下載 APP 步驟 2 開啟電源 步驟 3 設定 繁體中文 從 Apple Store 或 Google Play 商店取得 Tapo。 將您的攝影機連接電力後等待 LED 燈號閃爍紅燈與綠燈。 點擊 app 中的 按鈕並選擇您的攝影機型號,跟著 app 上的指示完成設定。 31
Türkçe ADIM 1 UYGULAMAYI İNDİRN Tapo uygulamasını App Store’dan veya Google Play’den edinin. ADIM 2 GÜÇ DÜĞMESİNE BASIN Kameranızı takın ve LED kırmızı ve yeşil renkte yanıp sönene kadar bekleyin. ADIM 3 KURULUM Uygulamadaki düğmesine dokunun ve kamera modelinizi seçin. Kurulumu tamamlamak için uygulama talimatlarını takip edin.
КРОК 1 ЗАВАНТАЖТЕ ДОДАТОК КРОК 2 УВІМКНІТЬ ЖИВЛЕННЯ КРОК 3 ВСТАНОВЛЕННЯ Українська мова Ви можете знайти додаток Tapo у App Store або Google Play. Підключіть камеру і зачекайте, поки світлодіод заблимає червоним і зеленим. Торкніться кнопки у додатку та виберіть модель камери. Дотримуйтесь інструкцій, щоб завершити процес налаштування.
ไทย ขั น ตอนที ่ 1 ดาวน์โหลดแอป Tapo แอปได้จาก App Store หรือ Google Play ขั น ตอนที ่ 2 เปิดอุปกรณ์ เชื่อมต่อ adapter กับกล้องของคุณและรอจนกว่าไฟ LED จะกระพริบเป็นสีแดงและสีเขียว ขั น ตอนที ่ 3 เลื่อนปุ่ม การติดตั้ง ในแอปและเลือกรุ่นของกล้อง โดยปฎิบัติตามคำาแนะนำาของแอปเพื่อเสร็จสิ้นการตั้งค่า 34
BƯỚC 1 TẢI VỀ ỨNG DỤNG BƯỚC 2 MỞ NGUỒN BƯỚC 3 CÀI ĐẶT Tiếng Việt Tải về ứng dụng Tapo từ Apple App Store hoặc Google Play. Cắm nguồn camera của bạn và đợi đến khi đèn LED chớp đỏ và xanh. Bấm chọn nút trên ứng dụng và chọn model camera của bạn. Làm theo hướng dẫn của ứng dụng để hoàn tất cài đặt.
Eesti 1. SAMM LAADIGE RAKENDUS ALLA Hankige Tapo rakendus App Store’ist või Google Play’st. 2. SAMM LÜLITAGE SISSE Lülitage oma kaamera sisse ja oodake, kuni LED hakkab punaselt või roheliselt vilkuma. 3. SAMM SEADISTAGE ja valige oma kaamera mudel. Puudutage rakenduses nuppu Seadistuse lõpetamiseks järgige rakenduse juhiseid.
English: Safety Information • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. • Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. • Do not use any other chargers than those recommended. • Do not use the device where wireless devices are not allowed. For indoor camera • Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments. • Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
български: ИНформация за безопасност • Не се опитвайте сами.да разглобявате, ремонтирате или променяте устройството. Ако ви е нужно сервизно обслужване, моля, обърнете се към нас. • Не използвайте повредени зарядни устройства или повредени USB кабели, за да зареждате устройството. • Не използвайте други зарядни устройства освен препоръчаните. • Не използвайте устройството на места, където безжичните устройства не са разрешени.
odgovornost. Čeština: Informace o bezpečnosti • Zařízení se nepokoušejte demontovat, opravovat nebo upravovat. Potřebujete-li servis, kontaktuje nás. • Nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel pro nabíjení zařízení. • Nepoužívejte jiné nabíječky než ty, které jsou doporučené. • Nepoužívejte zařízení tam, kde není povoleno používat bezdrátová zařízení. Pokyny pro vnitřní kameru • Zařízení umisťujte mimo dosah vody, ohně, vlhkosti nebo horka.
Nederlands: Veiligheidsinformatie • Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren of te wijzigen. Als het product gerepareerd moet worden, neem dan contact met ons op. • Gebruik geen beschadigde oplader of USB-kabel om het apparaat op te laden. • Gebruik geen andere opladers dan de aanbevolen opladers. • Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar draadloze apparaten niet zijn toegestaan. Voor binnencamera’s • Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtige of warme omgevingen.
onnettomuuksiin tai vahinkoihin. Käytä tätä tuotetta huolella ja omalla riskillä. Français: Informations de sécurité • N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier l’appareil. Si vous avez besoin de service, veuillez nous contacter. • Ne pas utiliser une alimentation endommagée ou un cordon USB pour recharger l’appareil. • Ne pas utiliser d’alimentation différente de celle recommandée. • Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou l’usage d’appareils émettants des signaux hertziens n’est pas autorisé.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten. Behandeln Sie das Gerät pfleglich und auf eigene Gefahr. Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας • Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, να επισκευάσετε ή να τροποποιήσετε τη συσκευή. Εάν χρειάζεστε σέρβις, επικοινωνήστε μαζί μας. • Αν υποστεί βλάβη το καλώδιο ή ο φορτιστής USB, να μη τα χρησιμοποιήσετε για φόρτιση της συσκευής.
• Az adapter legyen könnyen hozzáférhető. Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági tudnivalókat a készülék használatához. Nem garantáljuk, hogy a készülék helytelen használata esetén nem történik baleset vagy károsodás. Kérjük, használja a készüléket gondossággal, és csak saját felelősségre használja. Bahasa Indonesia: Informasi Keselamatan • Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau memodifikasi perangkat. Jika Anda membutuhkan layanan, silakan hubungi kami.
• Tenete i dispositivi lontani da acqua o anbienti troppo caldi. NON immergeteli in acqua o in qualsiasi altro liquido. • L’adattatore dovrà essere facilmente accessibile. Seguite le informazioni di sicurezza soprariportate quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garanite che non avvengano incidenti o danni in caso di un uso improprio del dispositivo. Usate questo prodotto con cura e operate a vostro rischio.
• Құрылғыны оттан немесе ыстық ортадан алшақ сақтаңыз. Сулы ортадан және сұйықтықтан алшақ сақтаңыз. • Адаптер қолжетімді жерде орналасуы тиіс Өтініш, жабдықты қолданғанда келесі қауіпсіздік ақпаратқа еріңіз. Біз ақпаратты қате қолданғанда ешбір қайғылы оқиғалар немесе зақымдану болмайтынына кепілдік бере алмайды. Бұл жабдықты байқап қолданыңыз және өз үрей мен тәуекеліңізге пайдалануыңызға өтініш. 한국어: 안전 정보 • 장치를 분해, 수리 또는 개조하지 마십시오. 서비스가 필요한 경우 당사에 문의하십시오. • 손상된 충전기 또는 USB 케이블을 사용하여 장치를 충전하지 마십시오.
• El adaptador debe ser fácilmente accesible. Por favor, lea y siga la información de seguridad antes de operar el dispositivo. No podemos garantizar que no se produzcan accidentes o daños debido al uso inadecuado del dispositivo. Utilice este producto con cuidado y opere bajo su propio riesgo. Latviešu: Drošības informācija • Nemēģiniet izjaukt, labot vai pārveidot ierīci. Ja jums nepieciešams atbalsts, lūdzu sazinieties ar mums.
• Laikykite prietaisą nuo ugnies ir aukštos temperatūros. Nemirkykite vandenyje arba arba kitame skystyje. • Užtikrinkite laisvą prieigą prie maitinimo šaltinio. Susipažinkite su aukščiau minėtomis saugos taisyklėmis ir jų laikykites naudojant prietaisą. Mes negalime garantuoti, dėl netinkamai naudojant šį prietaisą, nėra nelaimingo atsitikimo ar sužeidimo rizika. Naudokite šį produktą atsargiai ir laikykitės visų veiksmų savo pačių rizika.
Kamery zewnętrzne • Trzymaj urządzenie z dala od ognia lub wysokich temperatur. NIE zanurzaj go w wodzie ani innej cieczy. • Zapewnij swobodny dostęp do zasilacza. Zapoznaj się z powyższymi zasadami bezpieczeństwa i przestrzegaj ich podczas korzystania z urządzenia. Nie możemy zagwarantować, że w przypadku nieprawidłowego użycia, nie wystąpi ryzyko wypadku lub uszkodzenia. Korzystaj z niniejszego produktu z ostrożnością, a wszelkie działania wykonuj na własne ryzyko.
Pentru camera de exterior • Ține dispozitivul departe de foc sau de mediile calde. NU scufunda în apă sau în alt lichid. • Adaptorul trebuie să fie ușor accesibil. Te rugăm să citești şi să urmezi instrucţiunile de siguranţă de mai sus atunci când folosești dispozitivul. Nu putem garanta că nu se vor produce accidente sau daune din cauza utilizării necorespunzătoare a dispozitivului. Te rugăm să utilizezi acest produs cu grijă şi pe propriul risc.
Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке. Транспортировка оборудования должна производиться в заводской упаковке в крытых транспортных средствах любым видом транспорта. Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделять устройство от обычных отходов и утилизировать его наиболее безопасным способом — например, сдавать в специальные пункты утилизации. Изучите информацию о процедуре передачи оборудования на утилизацию в вашем регионе.
• Okrem odporúčaných spôsobov nepoužívajte na nabíjanie žiadne iné spôsoby. • Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových zariadení nie je povolené. Interiérové kamery • Kamery uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa a mimo vlhkého alebo horúceho prostredia. • Adaptér je potrebné zapojiť v blízkosti zariadenia tak, aby bol ľahko dostupný. Exteriérové kamery • Kamery uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od ohňa a mimo horúceho prostredia.
• No utilice ningún otro cargador que no sean los recomendados. • No utilice el dispositivo donde los equipos inalámbricos no estén permitidos. Para cámara interior • Mantener el dispositivo alejado del agua, fuego, humedad o ambientes calientes. • El adaptador se instalará cerca del equipo y será de fácil acceso. Para cámara exterior • Mantener el dispositivo alejado del fuego o de ambientes calientes. No sumergir en agua ni en ningún otro líquido. • El adaptador debe ser fácilmente accesible.
• 請勿將本產品置放於靠近熱源的地方。 除非有正常的通風,否則不可放在密閉位置中。 • 不要私自拆開機殼或自行維修,如產品有故障請與原廠或代理商聯繫。 • 室內使用攝像機:注意防潮,請勿將水或者其他液體潑灑到本產品上。 室外使用攝像機:請勿將本產品浸入水或者其他液體中。 注意! 取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功 能。 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼 續使用。 前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 限用物質含有情況標示聲明書 單元 Unit 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 鉛 Lead (Pb) 汞 Mercury (Hg) 鎘 Cadmium (Cd) 六價鉻 Hexavalent chromium (Cr+6) 多溴聯苯 Polybrominated biphenyls
備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值 Note 1:“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考 2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Note 2:“○” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence. 備考 3.
• Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім рекомендованих. • Не використовуйте пристрій, там де використання бездротових пристроїв заборонено. Для внутрішньої камери • Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого середовища чи середовища з високими температурами. • Адаптер має бути встановлений у легкодоступному місці та одночасно поряд з обладнанням. Для зовнішньої камери • Тримайте пристрій подалі від вогню або жаркого середовища. НЕ занурюйте у воду або будь-яку іншу рідину.
English: TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017.
Suomi: TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien 2014/53/EU, 2009/125/EY, 2011/65/EU ja (EU)2015/863 olennaisia vaatimuksia ja muita asianmukaisia ehtoja. Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa https://www.tapo.com/support/ce/. Français: TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE)2015/863.
Latviešu: TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/53/ES, 2009/125/EK, 2011/65/ES un (ES)2015/863 svarīgākajām prasībām un citiem saistītajiem nosacījumiem. Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast vietnē https://www.tapo.com/support/ce/. Lietuvių: TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas susijusias direktyvų nuostatas 2014/53/ES, 2009/125/EB, 2011/65/ES ir (ES)2015/863. Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tapo.com/support/ce/.
smerníc 2014/53/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863. Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na https://www.tapo.com/support/ce/. Slovenski: TP-Link izjavlja, da je naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami direktiv 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU in (EU)2015/863. Izvirna izjava EU o skladnosti je na voljo na naslovu https://www.tapo.com/support/ce/.
English For TP-Link Branded Products Only. For more information about warranty, please visit https://www.tapo.com/support THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE (OR BY COUNTRY OR PROVINCE). TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THIS WARRANTY AND THE REMEDIES SET FORTH ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS.
VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING ZIJN DEZE GARANTIE EN HET VERMELDE VERHAAL EXCLUSIEF EN KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, VERHALEN EN VOORWAARDEN.
inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat par l’utilisateur final. Deutsch Die Produktgarantie beschränkt sich nur auf die original Produkte von TP-Link. Weitere Informationen bezüglich unserer Garantie finden Sie unter https://www.tapo.com/support DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, DIE VON DEM VERKAUFSLAND ABHÄNGIG SEIN KÖNNEN. BIS ZU DEN GESETZLICHEN GRENZEN ERSETZEN DIESE GARANTIE UND DIESE HILFESTELLUNGEN ANDERSARTIGE GARANTIEN, HIFLESTELLUNGEN UND KONDITIONEN.
NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, LA PRESENTE GARANZIA ED I RIMEDI INDICATI SONO ESCLUSIVI ED IN LUOGO A TUTTE LE ALTRE GARANZIE, RIMEDI E CONDIZIONI. TP-Link garantisce i soli prodotti hardware marchiati TP-Link venduti nella rispettiva confezione originale non compromessa ed utilizzati secondo le linee guida illustrate: Il periodo di tempo di validità della garanzia, nel rispetto delle normative vigenti, vale a partire dalla data riportata sulla prova d’acquisto da parte dell’utente finale.
compra pelo utilizador final. Español Garantía limitada para productos de TP-Link Sólo para productos que porten la marca TP-Link. Para más información sobre la garantía, por favor diríjase a https://www.tapo.com/support ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE USTED DISPONGA DE OTROS DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO (O SEGÚN EL PAÍS O PROVINCIA).