OPERATOR’S MANUAL RACERLINE TP-1130 ® Auto Body TM Kit English — page 2 French — page 5 Spanish — page 8 German — page 11 TRACER PRODUCTS A Division of Spectronics Corporation 956 Brush Hollow Road, P.O. Box 483 Westbury, New York 11590 800-641-1133 • 516-333-1254 Fax: 800-354-2353 • 516-876-8411 www.tracerline.com Recycled Paper Printed in U.S.A. Manual No.
PROBLEM SOLVING: No fluorescence in the water flow. • Make sure the dye valve is in the ON position. • Increase the water flow to increase the dye flow. • To clean a clog from the small end of the gun, run hot water over it or probe the clog with a fine wire. • Add 0.25 ounce (7.4 ml) dye at a time to the bottle.
WARNING • RISK OF EXPLOSION. This equipment has internal arcing or sparking parts that should not be exposed to flammable vapors. It should be located in an area providing at least four air changes per hour, or should be located at least 18 inches above the floor. • Intermittent, short inspection intervals will reduce heat buildup and extend the bulb life. • Use for a maximum of 5 minutes and allow a 10-minute cooling period before restarting. • Do not touch the glass filter lens during use.
French Figure 1 3 Tracerline® TP-1130 Kit de détection de fuites LeakFinder™ pour carrosserie LE KIT DE DÉTECTION DE FUITES PEUT ÊTRE UTILISE AVEC OU SANS LA CARACTÉRISTIQUE AIR BOOST™ 2 4 5 • Utilisez le TracerJet™ pistolet TP-1131 afin de vaporiser le mélange d'eau et de colorant sur les parties extérieures du véhicule là où une fuite est suspectée. • Balayez l'intérieur du véhicule avec la lampe d'inspection TP-1100H UV/Blue™ afin de rechercher des fuites.
UTILISATION AVEC LA CARACTÉRISTIQUE AIR-BOOST : Si les fuites continuent à être difficiles à repérer, utilisez la caractéristique Air-Boost pour simuler des fuites qui n'apparaissent que si le véhicule est en déplacement à grande vitesse ou dans des conditions climatiques rigoureuses. Suivez les procédures ci-dessus en ajoutant celles qui suivent : 1. Attachez le pistolet à l'alimentation en eau et au compresseur d'air. 2.
Tracerline® TP-1100H UV/Blue ™ Leckortungslampe, 12 Volt, 50 Watt BEDIENUNG (Siehe Abbildung 4)— • Schließen Sie die TP-1100H Lampe an den Zigarettenanzünder im Fahrzeug an oder verwenden Sie das mitgelieferte 12 V TP-1517 Adapterkabel, das an die Fahrzeugbatterie angeschlossen wird. (Zur TP-1509 12 V-Batterie—als Zubehör erhältlich—gehört ein Ladegerät mit 120 V und eine Tragetasche aus Nylon. Zur TP-1509/F Batterie gehört ein 230 V-Ladegerät.) • Suchen Sie das Innere des Fahrzeugs ab.
TracerJet™ pistolet pulvérisateur Pression d'air TP-1131 80 psi (550 kPa) minimum; 130 psi (900 kPa) maximum 380 l/min 1/4 NPT Consommation d'air Connecteur d'air Lampe d'inspection U/V Blue ™ Alimentation Ampoule TP-1100H 12 volts continu/5A TP-1100 Colorant fluorescent à l'eau, 23 ml TP-3900-0008 GARANTIE LIMITEE Tracer Products garantit que ce produit est indemne de défauts de fabrication.
OTROS USOS DE LA TracerJet PISTOLA DE ROCIO LAVADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (Vea la Figura 2) PRECAUCION Tenga un extremado cuidado cuando esté lavando sistemas de enfriamiento que se encuentren en malas condiciones. • Afloje el collar de retención y desmonte el conjunto de la botella, girándolo. • Coloque la boquilla escalonada, atornillándola en su lugar. • Remueva el termostato del sistema y gire el control del calentador a la posición ON –encendido.
OTROS USOS DE LA TracerJet PISTOLA DE ROCIO LAVADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (Vea la Figura 2) PRECAUCION Tenga un extremado cuidado cuando esté lavando sistemas de enfriamiento que se encuentren en malas condiciones. • Afloje el collar de retención y desmonte el conjunto de la botella, girándolo. • Coloque la boquilla escalonada, atornillándola en su lugar. • Remueva el termostato del sistema y gire el control del calentador a la posición ON –encendido.
TracerJet™ pistolet pulvérisateur Pression d'air TP-1131 80 psi (550 kPa) minimum; 130 psi (900 kPa) maximum 380 l/min 1/4 NPT Consommation d'air Connecteur d'air Lampe d'inspection U/V Blue ™ Alimentation Ampoule TP-1100H 12 volts continu/5A TP-1100 Colorant fluorescent à l'eau, 23 ml TP-3900-0008 GARANTIE LIMITEE Tracer Products garantit que ce produit est indemne de défauts de fabrication.
Tracerline® TP-1100H UV/Blue ™ Leckortungslampe, 12 Volt, 50 Watt BEDIENUNG (Siehe Abbildung 4)— • Schließen Sie die TP-1100H Lampe an den Zigarettenanzünder im Fahrzeug an oder verwenden Sie das mitgelieferte 12 V TP-1517 Adapterkabel, das an die Fahrzeugbatterie angeschlossen wird. (Zur TP-1509 12 V-Batterie—als Zubehör erhältlich—gehört ein Ladegerät mit 120 V und eine Tragetasche aus Nylon. Zur TP-1509/F Batterie gehört ein 230 V-Ladegerät.) • Suchen Sie das Innere des Fahrzeugs ab.
UTILISATION AVEC LA CARACTÉRISTIQUE AIR-BOOST : Si les fuites continuent à être difficiles à repérer, utilisez la caractéristique Air-Boost pour simuler des fuites qui n'apparaissent que si le véhicule est en déplacement à grande vitesse ou dans des conditions climatiques rigoureuses. Suivez les procédures ci-dessus en ajoutant celles qui suivent : 1. Attachez le pistolet à l'alimentation en eau et au compresseur d'air. 2.
French Figure 1 3 Tracerline® TP-1130 Kit de détection de fuites LeakFinder™ pour carrosserie LE KIT DE DÉTECTION DE FUITES PEUT ÊTRE UTILISE AVEC OU SANS LA CARACTÉRISTIQUE AIR BOOST™ 2 4 5 • Utilisez le TracerJet™ pistolet TP-1131 afin de vaporiser le mélange d'eau et de colorant sur les parties extérieures du véhicule là où une fuite est suspectée. • Balayez l'intérieur du véhicule avec la lampe d'inspection TP-1100H UV/Blue™ afin de rechercher des fuites.
WARNING • RISK OF EXPLOSION. This equipment has internal arcing or sparking parts that should not be exposed to flammable vapors. It should be located in an area providing at least four air changes per hour, or should be located at least 18 inches above the floor. • Intermittent, short inspection intervals will reduce heat buildup and extend the bulb life. • Use for a maximum of 5 minutes and allow a 10-minute cooling period before restarting. • Do not touch the glass filter lens during use.
PROBLEM SOLVING: No fluorescence in the water flow. • Make sure the dye valve is in the ON position. • Increase the water flow to increase the dye flow. • To clean a clog from the small end of the gun, run hot water over it or probe the clog with a fine wire. • Add 0.25 ounce (7.4 ml) dye at a time to the bottle.