User Manual

6
FONCTIONNEMENT EN COURANT ALTERNATIF
1. Aligner l'encoche supérieure de la prise à 6 broches du cordon CA avec l'encoche de la
prise de sortie du régulateur de courant ; tourner l'anneau de blocage vers la droite afin
de verrouiller la prise.
2. Connecter la prise du r
égulateur à une source d'alimentation conforme aux impératifs
électriques spécifiés sur ltiquette de la lampe.
3. Appuyer sur l'interrupteur à bascule du régulateur.
FONCTIONNEMENT EN COURANT CONTINU
1. Connecter la prise 12 V au bloc de batteries Tracerline® TP-1509 12 V ou à une alimentation
en courant continu adéquate. Le TP-1509 doit être complètement chargé avant son
utilisation ! Se reporter aux instructions de fonctionnement du TP-1509 pour de plus
amples informations.
2. Introduisez la prise mâle dans la prise femelle du bloc de batteries.
3. Aligner l'encoche supérieure de la prise à 6 broches du cordon CC avec l'encoche de la
prise de sortie du régulateur de courant ; tourner l'anneau de blocage vers la droite afin de
verrouiller la prise.
4. Pressez sur le commutateur à bascule ROUGE—ON—(MARCHE).
5. Pressez sur le commutateur à bascule NOIR du régulateur—ON—(MARCHE).
REMARQUE: Le bloc de batteries TP-1509 comprend une batterie 12 volts, un chargeur 120
volts et une trousse de transport en nylon. (Le TP-1509/F est équipé d'un chargeur 230 V/50 Hz
et le TP-1509/J est équipé d'un chargeur 100 V/50-60 Hz.)
ENTRETIEN PAR L'OPÉRATEUR
Les instructions suivantes sont destinées à un entretien limité de la lampe. Aucun
entretien ne doit être réalisé qui n'est pas compris dans ces instructions. Renvoyer la
lampe à l'usine en cas d'une maintenance qui n'est pas couverte dans cette section.
MAINTENANCE DU FILTRE ET DU BOITIER
ATTENTION : L'interrupteur du régulateur doit toujours être à l'arrêt et ce dernier doit être
débranché de la prise secteur avant de procéder à une maintenance ou à un entretien.
Laisser la lampe se refroidir avant de la manipuler.
Nettoyer le boîtier de la lampe et du régulateur avec de l'eau et un détergent léger, et les faire
sécher. Périodiquement, nettoyer le filtre avec du nettoyant pour verre et un chiffon doux.
REMPLACEMENT DU FILTRE
La lampe est expédiée avec une lentille de filtre TP-1050. Ceci peut être utilisé avec
l'ampoule point lumineux TP-35100 ou avec l'ampoule projecteur TP-35100F. Le
filtre TP-1050D peut être commandé avec une ampoule point lumineux TP-35100
(seulement) pour produire un rayon plus diffus qui n'est pas aussi large qu'avec
l'ampoule projecteur.
1. Retirer la pellicule de caoutchouc au silicone du porte-filtre autour de la circonférence du
boîtier de la lampe.
2. Appuyer sur le filtre existant pour extraire du porte-filtre.
3. Appuyer sur le nouveau filtre doucement mais fermement dans la porte-filtre.
4. Pour rattacher le porte-filtre, appuyer dessus avec la paume de la main autour de la
circonférence du boîtier de la lampe. S'assurer que la rainure du porte-filtre se trouve
par-dessus le bord du boîtier.
CONDICIONES AMBIENTALES
Estas lámparas de rayos ultravioleta están diseñadas para operar en forma segura en las
siguientes condiciones:
Uso en el interior
Altitud hasta de 2,000 m (6,562 pies)
Temperatura de 5 a 40° C (de 41 a 104°F)
Máxima Humedad relativa de 80% para temperaturas de hasta 31° C (88°F),
disminuyendo linealmente hasta 50% de humedad relativa a 40° C (104°F)
Fluctuaciones de voltaje del suministro eléctrico que no excedan de más o menos 10% del
voltaje nominal
Instalación: Categoría II
Contaminación: Grado 2
GARANTIA
La póliza de garantía de estas lámparas de rayos ultravioleta se incluye con el Certificado de
Garantía Limitada que acompaña separadamente cada unidad.
NOTA: Para obtener asistencia de cualquier clase, sírvase ponerse en contacto con el
Departamento de Servicio al Cliente de Tracer Products. En los Estados Unidos y en el Canadá,
llame al teléfono libre de cargo 1-800-641-1133. Proporcione los detalles de la dificultad que
encuentra e incluya el modelo y número de serie de la unidad y la fecha en que la compró. Si la
devolución a la fábrica se considera necesaria se le darán las instrucciones de embarque. Si
necesita un presupuesto de costos por trabajos no cubiertos por la garantía, se le enviará un
estimativo una vez evaluada la unidad. Los servicios no cubiertos por la garantía no se
realizarán sin la aprobación del Cliente.
PRECAUCIÓN (Consulte los documentos que se incluyen)
11
ARTICULO PIEZA DESCRIPCION
3 106081 ELEMENTO DE RETENCION DEL FILTRO, SILICONA
5 TP-1050 LENTE DE FILTRO
TP-1050D LENTE DE FILTRO (DE DIFUSIÓN)
7 TP-35100 CONJUNTO DE BOMBILLA Y REFLECTOR, 35W,
ILUMINACION CONCENTRADA
TP-35100F CONJUNTO DE BOMBILLA Y REFLECTOR, 35W,
ILUMINACION AMPLIA
9 118821 RECEPTÁCULO/ARRANQUE
11 PC-0270 CARCASA DE LA LAMPARA
13 TP-1601A MANGO DE LA PISTOLA
15 EH-0124 REDUCTOR DE ESFUERZO (NO SE ILUSTRA)
17 119799 CABLE AUXILIAR DE 8 PIES
19 118820 BALLASTO, HID, 35W, CA, ELECTRONIC
21 118822 INVERSOR, 100W, 12V CD, A 120V AC
23 100253 INTERRUPTOR DEL BALASTO, DE BALANCÍN
25 107923 JUEGO DE CABLES REMOVIBLES DE CA, 8 PIES, 120V, 100V
27 107924 JUEGO DE CABLES REMOVIBLES DE CA, 8 PIES, 230 V
29 107925 JUEGO DE CABLES REMOVIBLES DE CD, 3 PIES, 12V
31 119954 MANGO DEL BALASTO
33 MC-0158 CLAVIJA DE MONTAJE
35 122122 INTERRUPTOR DEL INVERTIDOR, DE BALANCÍN