Installation Guide

Some long edge joints cannot be
installed using a 20° angle.
Remove top part of the groove prole. Use good quality wood glue to
make the connection.
Slide panel into space horizontally
and slot into prole. Use these
modied planks under doorframes,
radiators, cabinet fronts, etc. Use
the pull bar to slide the planks
where needed.
Algunas uniones de extremo largo
no pueden instalarse a un ángulo
de 20°.
Retire la parte superior del
perl de ranura.
Utilice pegamento para madera
de buena
calidad para efectuar la
conexión.
Deslice el panel en el espacio
horizontalmente y coloque dentro
del perl. Utilice estas planchas
modicadas bajo los marcos de las
puertas, radiadores, frentes de
gabinetes, etc. Utilice la barra de
tracción para deslizar las planchas
donde sea necesario.
Working with Limited Clearance. Trabajo con espacio limitado.
Installation
IMPORTANTDo not open immediately. Before opening, acclimatize planks for 48 hours by laying
each box horizontally and individually in center of room where they will be installed. Make sure
suboor is clean, dry and at. Always use safety glasses and a mask.
· Existing oor surfaces including hardwood oors, linoleum, resilient vinyl, PVC (plastic oor surfaces must be permanently attached to the suboor), needle felt, (dry) ceramic ooring.
· Cement oors on all grades/elevations (maximum residual moisture 2.0 CM%). With a calcium chloride test, the maximum acceptable reading is 3.0 lbs/24 hours/1000 sq. ft.
· Anhydrite and Anhydrite tiles (max residual moisture 0.3 CM%)
· Magnesium Cement (max residual moisture 0.3 CM%)
Instalación
IMPORTANTE No abra inmediatamente. Antes de abrir, aclimate las planchas durante 48 horas
colocando cada caja horizontalmente y de forma individual al centro de la habitación donde serán
instaladas. Verique que el contrapiso esté limpio, seco y plano. Siempre utilice gafas de seguridad
y una máscara facial.
Los contrapisos adecuados para los pisos de laminado del fabricante son:
· Supercies de piso existentes incluyendo pisos de madera dura, linóleo, vinilo resistente, PVC (las supercies de piso plásticas deberán estar permanentemente adheridas al
contrapiso), eltro agujado, piso de cerámica (seco).
· Pisos de cemento a todos los niveles/elevaciones (humedad residual máxima 2,0 CM%). Con una prueba de cloruro de calcio, la lectura máxima aceptable es 1,4 kg/24
horas/92,9 m
2
.
· Anhidrita y baldosas de anhidrita (humedad residual máx. 0,3 CM%)
· Cemento de magnesio (humedad residual máx. 0,3 CM%)
Ensure oor is able to expand.
Verique que el piso posea
la capacidad de expandirse.
Install vapor barrier if
suboor is cement (6 mil
polyethylene lm).
Always use an underlayment
padding above the vapor
barrier and below the laminate
ooring planks. Installation
without mandatory underlay-
ment will void the product
warranty.
Install parallel to main light
source; if no exterior light
source, install parallel to
longest wall.
If possible, start to lay panels
under the door jam and nish
installing planks on a wall
without a door jam. See
Working with Limited
Clearance section.
Instale una barrera de vapor
si el contrapiso es cemento
(película de polietileno de 6
milé
simas
de pulgada).
Siempre utilice una almohadilla
como base de piso sobre la
barrera de vapor y debajo de las
planchas de piso de laminado.
La instalación sin la base para
piso obligatoria anulará la
garantía del producto.
Instale paralelo a la fuente
principal de luz; si no hay
fuente de luz exterior, instale
paralelo a la pared más larga.
Si es posible, comience a
colocar paneles bajo la jamba
de la puerta y termine
instalando planchas en una
pared sin jamba de puerta.
Reérase a la sección Cómo
trabajar en un espacio
limitado.
Start placing panels so that
t
ongue
sides face the wall.
Remove the tongue on the
panels that abut the walls to
allow room for spacers and
prevent problems from spills.
Lay panels close together
on oor.
Rock and lock in half-length
panel with rotating motion. Install
rst and second row at the same
time. This will help ensure end
joints are perfectly square.
Planks forced down without
properly engaging the tongue into
the groove can result in damage.
Comience colocando los
paneles de modo que los
lados de la leneta
estén
orientados hacia la pared.
Retire la leneta en los
paneles que empalman con
las paredes para dar cabida a
los espaciadores y evitar
problemas en caso de
derrames.
Coloque los paneles cerca
uno de otro en el piso.
Mueva y trabe el medio panel
con un movimiento rotatorio.
Instale la primera y segunda
la al mismo tiempo. Esto le
ayudará a lograr que las
uniones de extremo queden
perfectamente a escuadra. Las
planchas que se fuerzan hacia
abajo sin que la lengüeta
encaje adecuada
mente en la
ranura pueden ocasionar daño.
Observe 3/8” clearances for
expansion and 16” minimum
for smallest usable piece.
Lock in panel lengthwise.
Allow 12minimum end-joint
stagger row to row.
Use a 4”- 6piece to hold the
tongue and the groove on the
same plane, limit end joint
damage and ensure planks
engage square. Tap end joints
with multiple light taps, striking
the tapping block evenly until
end joints close. NOTE:
Tapping too hard or striking the
tapping block unevenly can
result in installation-related
dama
ge or peaking.
To measure and cut last piece
in a row, rotate offcut section
180°, mark accordingly, cut,
rotate back 180° and slot
into space.
Conserve separaciones de
9,5 mm para permitir la
expansn y mínimo 40,6 cm
para la pieza utilizable más
pequeña.
Trabe el panel a lo largo.
Conceda un mínimo de 30,5
cm de escalonamiento en la
unión de extremo de hilera a
hilera.
Utilice una pieza de 10,2 cm a
15,2 cm para sujetar la
lengüeta y la ranura en el
mismo plano, limitar daño a la
unión de extremo y
asegurar
que las planchas encajen a
escuadra. Golpee las uniones
de extremo con toques ligeros,
golpeando uniformemente en
el bloque hasta que cierren las
uniones. NOTA: Golpear
demasiado duro o de forma
dispareja en el bloque puede
ocasionar daños en la
instalación o elevación
en las uniones.
Para medir y cortar la última
pieza de una hilera, rote la
sección del recorte a 180°,
marque debidamente, corte,
rote nuevamente a 180° y
coloque en el espacio.
Fit the last panel in the row
using a pull bar.
Always allow for expansion
around xed objects.
An expansion gap T-strip is
required when length of
planks measures 40’ max
and when width of planks
measures 25’ max. Transition
strips should be placed in all
doorways directly under the
door when the door is closed.
Cut the row along the
wall to account for the
unevenness of the wall while
leaving 3/8” expansion room
(2.5” minimum plank width).
Corte la hilera a lo largo de la
pared para acomodar el
desnivel
de la pared mientras
deja un espacio de 9,5 mm
para expansión (ancho
nimo de plancha 6,4 cm).
Encaje el último panel en la
hilera utilizando una barra de
traccn.
Siempre conceda espacio
para la expansn alrededor
de los objetos encajados.
Se requiere un listón en
T para separacn de
expansn cuando el largo de
las planchas mida 12,2 m
x. y cuando el ancho de
las planchas mida 7,6 m máx.
Los listones de transición
deben colocarse en todos
los umbrales directamente
bajo la puerta cuando la
puerta esté cerrada.
¡Atención! Sin una medición documentada del contenido de humedad residual, no podrá considerarse
un reclamo por daños contra el fabricante. El contenido de humedad de un contrapiso de madera debe ser
inferior de 14%. Los contrapisos de concreto deberán siempre estar cubiertos con una barrera contra vapor
de 6 milésimas de pulgada incluso si existe linóleo, PVC o vinilo resistente rmemente adherido al concreto.
Garantía residencial limitada
El fabricante* otorga esta garantía limitada y la misma está limitada al piso de laminado del fabricante.
El fabricante garantiza al comprador original que el desgaste de la capa supercial del piso de laminado
del fabricante no será evidente, así como tampoco las manchas o decoloración debido al sol o a la luz
articial por el período indicado en la caja desde la fecha original de compra cuando se use bajo
condiciones normales en un lugar seco, residencial, en interiores. El desgaste de la supercie deberá ser
fácilmente visib
le a una distancia de 1,8 m, y medir al menos 6,5 cm2. La garantía excluye el desgaste
en los extremos del piso de laminado del fabricante. El desvanecimiento del brillo no constituye desgaste
de la supercie. El piso de laminado del fabricante deberá instalarse de acuerdo a las instrucciones de
instalación recomendadas y con accesorios que hayan sido aprobados por el fabricante. Todos los
paneles de piso de laminado del fabricante deberán ser inspeccionados en busca de posibles defectos
que pudieran ser reconocidos antes y durante la instalación ya que cualquier derecho de reclamo bajo
esta garantía queda anulado después que los paneles con defectos visibles hayan sido instalados. Esta
garantía aplica únicamente al comprador original del piso de laminado del fabricante y no es transferible.
Los reclamos en garantía únicamente serán aceptados si la mercancía fue entregada por el distribuidor
en el empaque original. La garantía no aplica si el piso de laminado del fabricante no se ha limpiado,
mantenido o cuidado de acuerdo a las
instrucciones de limpieza y cuidado proporcionadas por el
fabricante. Esta garantía del fabricante no ampara el desgaste de la supercie o el daño causado por
condiciones de abuso; mal uso del producto; daños ocasionados por el transportista; modicación,
alteración, reparación o servicio del producto por parte de terceros distintos del representante autorizado
por el fabricante; accidentes tales como, pero sin limitarse a, los daños ocasionados por raspones,
impactos severos, cortes, negligencia, incendio, inundación. Esta garantía tiene un valor decreciente:
Toma en cuenta la pérdida del valor resultante del uso. En caso de un reclamo que cumpla con las
condiciones de la garantía residencial limitada del fabricante, el fabricante proporcionará al distribuidor
los materiales sin cargo alguno para reemplazar los paneles defectuosos de piso de laminado del
fabricante. El fabricante también pagará costos razonables de mano de obra para reparar o reemplazar
los materiales defectuosos si ocurre un reclamo y si el piso fue profesionalmente instalado. Si el producto
objeto del reclamo ya no está
disponible, el cliente podrá elegir del surtido actual de productos del
fabricante dentro rango de igual valor. El fabricante garantiza los productos reparados o reemplazados
únicamente por el período restante de la garantía original. Los recursos anteriormente mencionados son
los únicos y exclusivos de los cuales dispone el consumidor bajo la presente garantía. El fabricante se
reserva el derecho de inspeccionar los paneles de piso de laminado instalados y de tomar muestras para
su análisis, si fuese necesario. Para efectuar un reclamo bajo esta garantía, contacte el distribuidor de
pisos de laminado del fabricante dentro del lapso de los 30 as siguientes a la fecha de descubrimiento
o detección de desgaste, decoloración o mancha. Deberá presentarse una prueba original de compra
(incluyendo la fecha de compra) cuando solicite servicio en garantía.
Esta garantía, fechada julio de 2011 reemplaza todas las garantías previamente emitidas
por el fabricante.
Denegación de garantía
La garantía limitada sustituye todas las otras garantías tanto expresas como implícitas. EL FABRICANTE
NO RECONOCE NINGUNAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS
DE
COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN ESPECÍFICO. El fabricante no será responsable por
daños especiales, indirectos, accidentales o resultantes. Cualquier daño que ocurra durante el envío
será responsabilidad de la empresa transportista. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de los daños accidentales o resultantes, o tienen limitaciones en cuanto a la duración de la garantía
implícita, de modo que esta exclusión o limitación puede que no aplique en su caso. La garantía
aplicable le otorga derechos legales especícos pero usted puede gozar de otros derechos que varían de
estado a estado. La garantía que antecede constituye el acuerdo completo del fabricante con respecto
a la materia tratada y sustituye todos los acuerdos anteriores o contemporáneos, así como las
comunicaciones relativas a la materia tratada, sean de carácter oral o escrito. Ninguna modicación,
enmienda, dispensa o exoneración de esta garantía o de cualquiera de sus términos obligará al
fabricante a menos que sea otorgada por escrito y rmada por un representante debidamente
autorizado por el fabricante.
Limpieza y cuidado
Felicitaciones por elegir su nuevo piso de laminado. Este es un piso que prácticamente no necesita
mantenimiento. Debido a que impregnamos la supercie con melamina, es resistente al sucio y al polvo. Por
lo general el piso se mantendrá limpio simplemente barriéndolo. Si aún permanecen manchas rebeldes,
utilice un limpiador para pisos de laminado. PRECAUCIÓN El uso excesivo de agua durante la limpieza
puede ocasionar concavidades en las planchas, que dañarán permanente el piso, lo cual no está amparado
por la garantía.
En áreas especialmente sucias, deben colocarse tapetes en el laminado para crear zonas de tráco
pedestre limpias. Para mantener la calidad de su piso de laminado, utilice goma o protectores de eltro
bajo las patas de sus muebles y ruedas suaves de goma que estén en conformidad con la norma para
supercies que soportan ruedas DIN 68131 tipos “W”.
Un ambiente saludable que tenga una temperatura de 64°-71° F (18°-22° C) y una humedad relativa
de 55%-65% es tan importante para su piso de laminado como lo es para su familia.
Attention! Without a documented measurement of residual moisture content, a claim
against the manufa
cturer for damages cannot be considered. Moisture content of wood
suboor must be less than 14%. Concrete suboors must always be covered with a 6 mil
vapor barrier even if linoleum, PVC or resilient vinyl is rmly attached to the concrete.
Limited Residential Warranty
This Limited Warranty is made by Manufacturer* and is limited to Manufacturer’s Laminate
Flooring. Manufacturer warrants to the original purchaser that the surface wear layer on
Manufacturer Laminate Flooring shall not show wear-through, staining or fading due to sun or
articial light for a period indicated on the carton from the original date of purchase when
used under normal conditions in a dry, indoor, residential setting. The surface wear must be
readily visible from a distance of 6 feet, measuring at least 1 square inch. Wear-through at
the edges of Manufacturer Laminate Flooring is excluded from the warranty. Gloss fading is
not wear-through. Manufacturer Laminate Flooring must be installed following the
recommended installation instructions and with accessories that have been approved by
Manufacturer. All
Manufacturer Laminate Flooring panels must be inspected for possible,
recognizable defects before and during the installation as any right to claim under warranty
becomes invalid after panels with visible defects have been installed. This warranty applies
only to the original purchaser of Manufacturer Laminate Flooring and is not transferable.
Warranty claims can only be accepted if the goods were delivered by the dealer in the original
packaging. The warranty does not apply if Manufacturer Laminate Flooring has not been
cleaned, maintained or cared for according to the cleaning and care instructions provided by
Manufacturer. This Manufacturer warranty does not cover surface wear or damage caused by
abusive conditions; misuse of the product; freight damage; modication, alteration, repair or
service of the product by anyone other than the authorized Manufacturer representative;
accidents such as, but not limited to, damage caused by scratching, severe impact, cutting,
negligence, re, ooding. This
warranty is of diminishing value: It takes account of loss of
value resulting from use. In the event of a claim meeting the conditions of the Manufacturer
Limited Residential Warranty, Manufacturer will provide the dealer with materials free of
charge to replace the defective Manufacturer Laminate Flooring panels. Manufacturer will
also pay reasonable labor costs to repair or replace the defective materials if a claim occurs
and if the oor was professionally installed. If the product for which a claim is made is no
longer available, the customer shall be able to choose from Manufacturer’s current product
range of equal value. Manufacturer warrants repaired or replaced products for the remainder
of the original warranty period only. The above are the consumers' sole and exclusive remedies
for claims under this warranty. Manufacturer reserves the right to inspect the installed laminate
ooring panels and to remove samples if needed for analysis. To make a claim under this
warranty, contact your Manufacturer Laminate Flooring dealer within 30 days following the
date of discovery or detection of wear-through, fade or staining. An original proof of purchase
(including the date of purchase) must be presented when requesting warranty service.
This warranty, dated July 2011, supersedes all Manufacturer warranties previously issued.
Warranty Disclaimer
The Limited Warranty is in lieu of all other warranties, both express and implied. MANUFAC-
TURER DISCLAIMS ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Manufacturer
shall not be liable for any special, indirect, incidental or consequential damages. Any
damage that occurs during shipping is the responsibility of the shipping company. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
have limitations on how long an implied warranty lasts, so this exclusion or limitation may not
apply to you. The applicable warranty gives you specic legal rights and you may have other
rights that vary from state to state. The foregoing warranty constitutes the entire agreement of
Manufacturer with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior or contemporaneous
agreements and communications regarding such subject matter, whether oral or written. No
modication, amendment, waiver or discharge of this warranty or of any of its terms shall bind
Manufacturer unless in writing and signed by a duly authorized representative of Manufacturer.
Cleaning and Care
Congratulations on choosing your new laminate oor. This oor is virtually maintenance free.
Because we impregnate our surface with melamine, it is resistant to dirt and dust. Normal
sweeping will usually keep your oor clean. If stubborn spots still remain, use a laminate oor
cleaner. CAUTION-Using too much water during cleaning can cause cupping of the planks
creating permanent damage
to your oor not covered warranty.
In especially dirty areas, mats should be laid on the laminate in order to create clean walk
zones. To maintain the quality of your laminate oor, use rubber or felt protectors under the
legs of your furniture and soft rubber casters complying with the wheel-bearing surfaces
standard DIN 68131 types “W”.
A healthy room climate with room temperature of 64°-71° F (18°-22° C) and relative
humidity of 55%-65% is as important for your laminate oor as it is for your family.
Warranty Garantía
NEW ELLENTON HICKORY
GLUELESS LAMINATE
FLOORING
NOGAL NEW ELLENTON
PISO LAMINADO
SIN PEGAMENTO
Excellent
resistance to
staining, fading,
and scratching
Resistencia excelente
a las manchas,
la decoloración
y los rayones
130 571130 571
Simple do-it-yourself
glueless installation
Natural wood grain look and feel
26.8 sq ft per box
10 pieces per box
50.79
in x 7.60 in x .28 in
7 mm Thickness
Instalación simple sin pegamento
para hacerla tú mismo
Apariencia y textura natural de madera
2,49 m
2
por caja
10 piezas por caja
1290
mm x 193 mm x 7 mm
Grosor de 7 mm
Recycle
Recicla
MADE IN U.S.A.
HECHO EN E.E.U.U.
DISTRIBUTED BY:
DISTRIBUIDO POR:
HOME DEPOT
2455 PACES FERRY RD., N.W.
ATLANTA, GA 30339
FOR ASSISTANCE, CALL:
SI NECESITA AYUDA, LLAME AL:
1-866-892-4633
ALSO AVAILABLE AT HOMEDEPOT.COM
TAMBIÉN DISPONIBLE EN HOMEDEPOT.COM
For questions regarding our products, please call toll-free: 866-892-4633.
ZFBE_0352
Para preguntas sobre nuestros productos, llamar por favor al teléfono gratuito: 866-892-4633.
Requiere base
para piso
Underlayment
Required
FB0352CJI3409WG001
TOP
TONGUE
GROOVE
6.25 in
26.625 in
R 01 R 02 R 03 R 04 R 05 R 06 R 07 R 08
VENDOR >
MARKET >
BRAND >
SUB CLASS >
PRODUCT >
PACK AGE >
ART SIZE >
DIMS >
FABRIC/
MATERIAL >
PRINTED COLORS
NON PRINT
ROUND
CYAN MAG ENTA YELLOW BL ACK PANTONE
459 C
PANTONE
484C
PMS
COLOR
PMS
COLOR
PMS
COLOR
DIELINE
LABEL
100 %
AS SHOWN
0 8 . 2 7.12
04
A
# 2378
KRONOTEX
USA
TRAFFICMASTER
LAMINATE PLANKS
NEW ELLENTON HICKORY INSERT
PQOB#: 7514.3065.3556.48921
130571
DM
07.27.2012
DM
08.08.2012
MM
08.21.2012
JC
08.27.2012
ARTIST
00.00.2012
ARTIST
00.00.2012
ARTIST
00.00.2012
ARTIST
00.00.2012

Summary of content (1 pages)