Manual del Usuario Reproductor de Mú sica Digital MP350
Tabla de Contenido Introducció n︱ ........................................................................................ 5 Contenido del Paquete︱ ....................................................................... 5 Características︱ .................................................................................... 7 Requisitos del Sistema︱ ...................................................................... 7 Precauciones︱ ...........................................................................
Lista de Reproducción (*.m3u) ............................................................................................21 Navegante de Archivos ........................................................................................................22 Modo de Radio︱ .................................................................................. 23 Escuchar la Radio ................................................................................................................
Informació n del Reproductor ..............................................................................................34 Instalació n del Controlador︱ ............................................................. 35 Instalació n del Controlador para XP, Vista, Windows® 7, Windows® 8 .............................35 Instalación del Controlador para Mac™ OS 10.0 o más reciente .....................................35 Instalación del Controlador para Linux™ Kernel 2.4 o más reciente .......................
Introducció n︱ Gracias por comprar Transcend‟s MP350, una siguiente generación de Reproductores de MP3 que combina todas las ventajas de música portátil y de peso liviano con otros beneficios de una llave Flash USB, e incluye muchas características extras tales como radio FM, grabador de voz, visualización de la letra de canciones con estilo Karaoke, y funciones de repetido A-B.
Guia Rápida de Inicio 6
Características︱ Apoya MP3, WMA, and WAV archivos de música Vívida Pantalla OLED en blanco que muestra el textos claramente desde cualquier ángulo y en con cualquier luz Radio de FM desde el cual se puede grabar y configurar 20 estaciones Generador de Lista de Canciones Visualización de Líricas Sincronizadas Función de repetición A-B permite escuchar continuamente secciones específicas de un archivo Funciona con 13 idiomas incluyendo menús, título de canción/álbum, nombre del artista y líricas Se puede usar
Precauciones︱ Estas pautas de uso y seguridad son IMPORTANTES. Por favor sígalas cuidadosamente. Uso General Desempaque el contenido del paquete del MP350 cuidadosamente Asegúre que los conectores USB tienen el mismo tamaño y forma antes de conectar - no puede forzarlos Utilice siempre los adaptors y cables proporcionado por Transcend. El uso de cables incompatibles pueden causar daños permanentemente a su MP350. Nunca conectar el MP350 a un concentrador USB.
Para proteger su salud, mantenga el volumen del reproductor MP3 por debajo de 80 decibeles y no lo use por periodos muy largos de tiempo. Deje de usarlo si tiene dolor de cabeza, nausea o dificultad para escuchar. Su reproductor MP3 tiene un límite de volumen de 100 decibeles. Tanto el reproductor MP3 como los audífonos incluidos están en conformidad con la regulación Francesa acerca de reproductores portátiles de música (orden del 24 de julio de 1998.
Controles del Reproductor︱ A Conector USB 2.
Pantalla para Mú sica︱ ICONO INDICACION A Fuente de Grabació n Micrófono Incorporado o Radio de FM B Calidad de Grabació n Indica la calidad de Grabación: Calidad Baja, Calidad Media, Calidad Alta C Modo de Repetició n Normal, Repetir Una, Repetir Todas, Al azar, Normal en el Fólder, Repetir en Fólder, Al azar en Fólder y Repetir A-B D Modo de Ecualizador Normal, Pop, Rock, Soft, Clásica, Jazz, Bajo, EQ de usuario E Temporizador Temporizador está activada F Funció n de Apague Automático
Funcionamiento Básico︱ Cargar la Pila Abra la tapa del Puerto USB del MP350 e inserte el conector Micro-B de menor tamaño del cable USB e inserte el otro extremo del cable USB en un Puerto USB disponible en su ordenador de sobremesa o portátil. La pila Li-ion interna del MP350 comenzará a cargarse. El indicator de carga de la pila aparecera en la esquina superior derecha de la pantalla. Dejar el reproductor conectado hasta que la animacion de la pila pare.
Escuchar una Canció n Oprima para escuchar la música o el archivo de grabación seleccionado se momento. Interrumpir una Canció n Oprima para interrumpir y para hacer continuar una canción o un archivo de grabación. Siguiente Canción Oprima para pasar a la siguiente canción disponible. Canció n Anterior Oprima para regresar a la canción anterior. Adelantar Oprima y mantenga oprimido para adelantar. Retroceder Oprima y mantenga oprimido para retroceder.
Modo de Mú sica︱ 1. Oprima y mantenga oprimido el botón para prender el MP350. El menú principal aparecerá. Si el MP350 ya está prendido, oprima 2. Use para entrar al menú principal. para seleccionar “MUSIC” y oprima y para confirmar. El reproductor encontrará automáticamente archivos de música disponibles. 3. Para salir del Menú de Música, presione el botón Escuchar Archivos de Audio 1. En el menú de Música, use presione 2. para seleccionar “Reproducir Ahora” y luego / .
1. Cuando la canción se esté reproduciendo en modo MUSIC, presione el botón para abrir el menú de opciones. 2. Utilice 3. Use para seleccionar “Repetir” y Oprima / / . para elegir el modo de repetición deseado y oprima para confirmar. Ecualizador (EQ) Hay ocho modos de ecualizador: Normal, Pop, Rock, Soft, Clásica, Jazz, Bajo, y EQ del usuario 1. Cuando la canción se esté reproduciendo en modo MUSIC, presione el botón para abrir el menú de opciones. 2. Utilice los botones 3.
5. Oprima para guardar la nueva configuración del EQ del usuario y regresar al menú de configuración. Repetir A-B Esta función creará marcadores para repetir una cierta secuencia. 1. Cuando la canción se esté reproduciendo en modo MUSIC, presione el botón para abrir el menú de opciones. 2. Utilizae los botones 3. / para seleccionar “A-B Repeat” y Oprima .
3. Use / para cambiar entre “Activar” o “Desactivar” y oprima . Si las líricas están desactivadas, la información de álbum, artista y título de la canción aparecerá en la pantalla cuando esté escuchando música. Borrar Archivos de Mú sica Esta función eliminará el archivo de la memoria interna. 1. Cuando la canción se esté reproduciendo en modo MUSIC, presione el botón para abrir el menú de opciones. 2. Utilice para seleccionar “Borrar” y Oprima / 3. Usando los botones 4. Use los botones / / .
2. Utilice 3. Usando los botones / para seleccionar “Remove From List” y Oprima / . y vaya al archivo que quiere borrar y oprime . Limpiar la lista de reproducció n Limpiar la lista de reproducción es la forma más rápida para limpiar todas las canciones desde My Playlist (Mi lista de reproducción). 1. En el menú de MUSICA - MUSIC use “My Playlist” y presione 2. Utilice / / para seleccionar “Listas de Reproducció n” . para seleccionar “Clear Playlist” y Oprima 3.
3. Cuando su lista de reproducción este completa, haga clic en el botón de “Lista no Guardada” “Unsaved list” en la parte superior del panel de lista y clic en “Guardar Lista Como”- “Save list as” para abrir la caja de diálogo de Guardar Como”. (Las instrucciones para esta acción pueden variar dependiendo de su versión del reproductor de Windows Media).
1 2 4. La lista de reproducción debe ser guardada a la capa mayor de la unidad MP350. Ingrese el nombre de la lista de reproducción utilizando la convención LIST0.m3u, LIST1.m3u, LIST2.m3u… LIST9.m3u, y guarde usando el formato de archivo m3u.
5. Remueva de manera segura el MP350 de la computadora utilizando los pasos encontrados en la sección Desconectando desde una Computadora. 6. En el menú de MUSICA - MUSIC use para seleccionar “Listas de Reproducció n / (*.m3u)” “Playlists (*.m3u)” y presione . 7. Use / para seleccionar ”Importar (*.m3u)” - “Import (*.m3u)” y presione 8. Use / para seleccionar el número de LISTA - LIST correspondiente al mismo número de la lista guardada en el paso 4 y presione . . Lista de Reproducció n (*.
3. / Use para seleccionar LISTA – LIST si desea reproducir y presione . / para mover hacia arriba y abajo de la lista de archivos, resalte el 4. Use los botones archivo que desea reproducir de la lista y presione . Navegante de Archivos El navegante de archivos es una forma rápida y conveniente de moverse entre canciones, archivos y fólderes. 1. En el menú de música, use 2. Use 3. Oprima y / para seleccionar “File Navigator” y presione para moverse hacia arriba y abajo en la lista.
Modo de Radio︱ Escuchar la Radio 1. Oprima 2. Use para ir al menú principal. para seleccionar el icono “RADIO” y oprima y . 3. La frecuencia de FM actual aparecerá en la pantalla. La primera vez que use el radio, el MP350 escaneará automáticamente todas las frecuencias y configurará las 20 estaciones con señal más fuerte. Para escanear otra vez, elija “Restaurar las estaciones de FM” en el menú de Configuración (SETTINGS.
6. Oprima y mantenga oprimido otra vez para terminar de grabar. El reproductor regresará al modo de radio. Grabaciones de FM reciben su nombre en este formato: “MesDíaF###.WAV” Por ejemplo: “ 0101F012.WAV “sería la doceava grabación de FM hecha el primero de enero. La grabación de FM se guarda en la carpeta / FMIN.DIR.
Banda FM El MP350 permite elegir (76.0MHz~90.0MHz). Banda FM Mundial (87.5MHz~108.0MHz) o Banda de FM 1. Utilice / para seleccionar “FM Band“ y Oprima 2. Utilice / para seleccionar “World FM Band” o “Japan FM Band,” y Oprima para confirmar. 25 .
Utilizando el Modo Ejercitando (Fitness) | 1. Presione el botón para ir al menú principal. 2. Utilice los botones / para seleccionar FITNESS y presione . Escuchar Archivos de Audio 1. En el menú de FITNESS, use 2. Use / / para seleccionar “START” y presione para seleccionar “Last Playing” y presione 3. Seleccione la canción que quiere escuchar usando y . . . My Playlists 1. En el menú de FITNESS, use / para seleccionar “START” y presione . 2.
3. Use para seleccionar LISTA – LIST si desea reproducir y presione 4. Use los botones / / . para mover hacia arriba y abajo de la lista de archivos, resalte el archivo que desea reproducir de la lista y presione . Navegante de Archivos 1. En el menú de FITNESS, use para seleccionar “START” y presione / 2. Use / para seleccionar “File Navigator” y presione 3. Use y para moverse hacia arriba y abajo en la lista. 4. Oprima . . para escuchar la canción seleccionada. 5.
Tipo de Deporte 1. En el menú Sport Setting, use los botones Deporte) y presione / para seleccionar Sport Type (Tipo de . 2. Use los botones / para seleccionar el tipo de deporte y presione . Set Goals (Definir Objetivos) El MP350 puede definir 3 tipos diferentes de objetivos. (Cronograma, cronómetro, caloría). 1. En el menú Sport Setting, use los botones presione / para seleccionar Goal (Objetivo) y .
1. En el menú de Goal, use 2. Use / botones / para seleccionar “Calorie” y presione / . para seleccionar cada campo y ajustar el valor de su peso corporal con los . Historia El MP350 graba el tiempo y el objetivo después de cada sesión de ejercicio. Para revisar estos registros: 1. En el menú de FITNESS, use 2. Use los botones . 3. Presione 4. Use / / para seleccionar “History” y presione .
Modo de Grabació n︱ El MP350 es compatible con dos tipos diferentes de grabación: Grabació n de voz Grabació n de FM Radio Grabació n de Voz 1. Oprima el botón para abrir el menú principal y seleccione RECORD. 2. Un nombre de archivo, automáticamente creado, aparecerá para su grabación. 3. Oprima para interrumpir la grabación y oprima 4. Presione el botón otra vez para continuar. para finalizar la grabación. El reproductor volverá al menú principal.
Configuració n︱ 1. Oprima para entrar al menú principal. 2. Utilice los botones para seleccionar “Configuració n” y Oprima / 3. Para salir del menu de Configuración , Oprima el botón . . Calidad de Grabación La calidad de una grabación de audio se puede configurar en Baja, Media, o Alta. Entre más alta sea la calidad configurada, más espacio de memoria será necesario para guardar los archivos WAV grabados. 1. En el menú Configuració n de Grabació n, utilice Grabació n” y Oprima 2.
2. Use / para elegir el periodo de tiempo deseado y oprima . Usted puede escoger entre “15 Minutos”, “30 Minutos”, “60 Minutos”. Cuando llega el tiempo elegido, el MP350 se apagará automáticamente. Protector de Pantalla Esta función le permite activar/desactivar el protector de pantalla, escoger cual protector desea usar y configurar el periodo de tiempo después del cual el protector de pantalla se active.
Limite de volume Esta función permite activar/desactivar el límite de volumen y fijar un límite máximo para prevenir que el volumen exceda cierto valor. 1. Utilice / para seleccionar “Limite de volume” y Oprima 2. Utilice / para cambiar entre “si” o “no” y oprima 3. Si selecciona “on”, presione una vez o mantenga presionado límite para el volumen, y presione . . / hasta que logre el nivel para confirmar. Configuració n de Fecha / Hora Esta opción le permite ajustar la fecha y hora local. 1.
2. Use / para elegir su idioma y oprima para confirmar. Informació n del Reproductor Muestra la versión de firmware del MP350 y la capacidad de memoria disponible. 1. Utilice / para seleccionar “Player Info” y Oprima 2. Oprima cualquier botón para volver al menú de configuración. 34 .
Instalació n del Controlador︱ Instalació n del Controlador para XP, Vista, Windows® 7, Windows® 8 No se necesita controlador. Estos Sistemas Operativos de Windows® tienen controladores incorporados que funcionan con el MP350. Conecte su MP350 en un puerto USB disponible y Windows® instalará los archivos necesarios. Un drive de Disco Removible, con una nueva letra asignada para ese drive, aparecerá en la ventanilla My Computer. Instalación del Controlador para Mac™ OS 10.
Conectar a una Computadora︱ Transferir Archivos al MP350 Si desea utilizar su MP350 para escuchar música que no es de la radio, tiene que transferir archivos de música al reproductor. Cuando el MP350 está conectado a una computadora, es cerrado para transferir archivos. No va a poder reproducir o grabar música durante este tiempo. Por favor desconecte su MP350 de su computadora cuando desea utilizarlo.
*Note: “(F:)” is an example drive letter – your “My Computer" window may differ 4. Siempre desconecte el MP350 de una computadora seleccionando el icono de“Safely Remove Hardware” en el Windows® System Tray en la parte inferior de la pantalla de la computadora. Mientras los archivos están sido transferiados desde su computadora al MP350, la pantalla muestra el mensaje “WRITING…”. Después de que los archivos han sido transferidos completamente, el mensaje, “CONNECTED” será mostrado de nuevo.
Desconectar de una Computadora Siempre que vaya a desconectar el MP350, siga los pasos dados a continuación. Remover el MP350 en XP, Vista, Windows® 7, Windows® 8 1. Seleccione el icono Hardware en la bandeja del sistema. 2. La ventanilla Safely Remove Hardware aparecerá. Elíjala para continuar. 3. Una ventanilla con el mensaje: “The „USB Mass Storage Device‟ device can now be safely removed from the system” aparecerá en la pantalla. 4. Desconecte el MP350 de su computadora.
Ayuda Para Solucionar Problemas (Troubleshooting)︱ Si tiene algún problema con su MP350, por favor revise la información que está a continuación antes de llevar su MP350 a ser reparado. Si estas sugerencias no le ayudan a solucionar el problema, consulte a su distribuidor, centro de servicio u oficina local de Transcend. También tenemos una sección de FAQ y servicio al cliente en nuestra página Web http://es.transcend-info.com . El sistema operativo no detecta el MP350.
No se puede grabar voz, entradad de línea, o radio FM Para asegurarse de no perder un archivo grabado, se han provisto dos mecanismos de seguridad. Si la capacidad restante de la pila es menor que 10%, usted no puede entrar al modo RECORD. Mientras está grabando, si la capacidad de la bateria está menos de 10% el MP350 automáticamente parará de grabar y guardará la grabación. Al escuchar una canció n, esta suena intermitente.
indica que hay problema con su reproductor de música. Enchufe el MP350 directamente al puerto USB de su computadora o al adaptador de corriente USB de Transcend para cargar correctamente su bateria interna. Especificaciones︱ Tamañ o (Largo x Ancho x Alto): 85 mm × 25.5 mm × 11.
Reciclaje y Consideraciones Ambientales︱ El reciclaje de los productos (RAEE): El producto se ha diseñado y fabricado con materiales de alta calidad y componentes, que pueden ser reciclados y reutilizados. Cuando vea la rueda tachado símbolo de la papelera en un producto, significa que el producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC: Nunca se deshaga de su producto con la basura doméstica.
Garantía Limitada de Transcend︱ “Above and Beyond” es el lema de nuestro servicio al cliente en Transcend. Nos esmeramos para estar por encima de las normas de la industria, lo cual es parte de nuestro compromiso para la satisfacción de nuestros clientes. Todos los productos de Transcend information, Inc. (Transcend) están garantizados y evaluados para estar libres de defectos en el material y la mano de obra y para adaptarse a las especificaciones publicadas.