Comfortpull Model 21141 Handleiding oplaadbare wijnopener Mode d’emploi tire - bouchon rechargeable Manual rechargable wine opener Bedienungsanleitung Aufladbarer Weinflaschenöffner
NL) BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de volgende veiligheidsmaatregelen worden gevolgd: LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK 1. Gebruik de oplaadbare wijnopener niet met een beschadigd netsnoer of beschadigde stekker of als de wijnopener op een andere manier is beschadigd. Breng het apparaat terug naar uw aankooppunt voor onderzoek, reparatie of elektrische of mechanische aanpassing. 2.
Loslaat knop Uittrek knop Oplaadbare wijnopener Adapter aansluiting Folie snijder Uw oplaadbare wijnopener bedienen 1. U moet voordat u de kurk verwijdert het folie van de fles verwijderen met behulp van het meegeleverde snijder (zie fig.2). 2. Plaats de oplaadbare wijnopener op de bovenkant van de fles en zorg ervoor dat de wijnopener te allen tijde zo recht mogelijk blijft staan.
FR) PRÉCAUTIONS IMPORTANTES L’utilisation de tout appareil électrique exige le respect de certaines mesures de sécurité élémentaires, notamment les suivantes : Lisez toutes les instructions avant utilisation 1. Ne vous servez pas d’un appareil dont le cordon ou la fiche est abîmé(e), ni d’un appareil qui fonctionne mal ou qui a pu s’endommager en tombant ou autre.
Bouton d’ouverture Bouton d’extraction Tire-bouchon électrique Fiche Unité de découpe du papier aluminium INSTRUCTIONS D’UTILISATION Image 1 Chargez le tire-bouchon pendant au moins 15 heures avant la première utilisation. Pour cela, suivez les instructions ci-dessous : Recharge du tire-bouchon électrique Raccordez une extrémité de l’adaptateur de courant au connecteur d’alimentation CC situé à l’arrière de l’unité, celle-ci nécessite 15 heures. Mode opératoire du tire-bouchon électrique 1.
GB) When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE 1. Do not operate electric wine opener with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions or if it is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. 2.
OPERATING INSTRUCTIONS We recommend that you charge your electric wine opener for at least 15 hours before using it for the first time.Please follow the instructions for recharging below: Recharging your electric wine opener Plug one end of the adapter cord into DC jack on the back side of unit, It will take approximately 15 hours to recharge your electric wine opener is fully recharged. To Operate your electric Wine Opener 1.
DE) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Benutzung von Elektrogeräten beachten Sie bitte stets allgemeine Sicherheitshinweise, einschließlich der nachstehenden Punkte: LESEN SIE ALLE ANLEITUNGEN VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS 1. Betreiben Sie den elektrischen Korkenzieher nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker, wenn das Gerät nicht wie gewöhnlich funktioniert, heruntergefallen oder beschädigt ist. Wenden Sie sich mit Wartungs- und Reparaturarbeiten an den autorisierten Kundendienst. 2.
BEDIENUNGSHINWEISE Laden Sie den elektrischen Korkenzieher für wenigstens 15 Stunden, bevor Sie ihn das erste Mal benutzen. Bitte folgen Sie den nachstehenden Anleitungen zum Laden Elektrischen Korkenzieher laden Schließen Sie das Netzteilkabel am DC-Eingang auf der Rückseite des Geräts und das Netzteil an der Steckdose an. Ein Ladevorgang dauert ca.15 Stunden. Elektrischen Korkenzieher bedienen 1. Vor dem Ziehen des Korkens entfernen Sie mit dem mitgelieferten Messer die Folie am Flaschenhals (siehe Abb.