Comfortice model 99218 Handleiding IJsblokjesmachine Bedienungsanleitung Eiswürfelbereiter User manual Ice cube maker Mode d’emploi machine à glaçons
Inhoud Nederlands ........................................................................................................................................ 3 Deutsch ............................................................................................................................................. 8 English ............................................................................................................................................. 14 Français .........................................
Nederlands Bedankt voor het kiezen voor onze ijsblokjesmachine. Lees deze handleiding zorgvuldig door vóór gebruik van het product, zodat u het product juist gebruikt. Bewaar de handleiding na het lezen op een veilige plek en raadpleeg de handleiding indien nodig.
Het apparaat is betrouwbaar en handig in gebruik. De indicatielampjes en -toon waarschuwen u als het ijs klaar is of als het waterreservoir leeg is en water moet worden toegevoegd. Bediening bedieningspaneel Druk op deze knop om het apparaat in te schakelen. Druk op deze knop om het apparaat uit te schakelen. Druk op deze knop om de tijd die veranderd moet worden te selecteren. Druk op deze knop om de tijd in te stellen. IJs-vol-indicator, deze gaat aan wanneer het reservoir vol is.
3. Zorg ervoor dat het water niet boven het maximale waterniveau in het waterreservoir komt. Veiligheidsmededeling Om eventuele ongelukken te voorkomen, verwijzen wij u naar de volgende handelingen: Om het risico van brand, elektrische schokken of letsel te minderen tijdens het gebruik van de ijsblokjesmachine, volg deze elementaire voorzorgsmaatregelen: 1. Steek de stekker in een geaard stopcontact. 2. Haal de stekker uit het stopcontact voordat er onderhoud wordt uitgevoerd. 3.
BEDIENING 1. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. 2. Voeg water toe aan de watertank met de maatbeker die bij de machine zit. 3. Druk op “ON” om het apparaat te starten. 4. Er wordt vanuit het waterreservoir water gepompt naar de waterlade. Dit duurt ongeveer 30 seconden. 5. De ijsmaakcyclus start. De verdamper in de waterlade begint met het vormen van ijs op de vingers van de verdamper. 6.
Verwijder de aftapplug om het resterende water uit het waterreservoir te laten als de ijsblokjesmachine voor een lange periode niet gebruikt wordt. Opmerking: Schroef de aftapplug terug op zijn plaats als het water is weggelopen. Als de dop verloren gaat, neem contact op met de distributeur. Zorg ervoor dat er altijd vers water in het apparaat zit voordat u de ijsproductie start, bij de eerste installatie of als het apparaat lang niet is gebruikt. Maak de ijsblokjesmachine dagelijks schoon.
Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Eiswürfelbereiter entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch, um die ordnungsgemäße Benutzung zu gewährleisten. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Gebrauch an einem sicheren Ort auf. Beschreibung der Teile und Darstellung des Geräts 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Jeder Herstellungszyklus umfasst die folgenden Schritte: 1. Einfüllen des Wassers 2. Herstellung des Eises 4. Lösen des Eises 5. Transfer des Eises 3. Ablassen des Wassers 6. Lagerung des Eises Das Gerät ist zuverlässig im Betrieb und einfach zu bedienen. Leuchtanzeigen und ein Signalton weisen darauf hin, wenn das Eis fertig oder der Wasserbehälter leer ist und neu aufgefüllt werden muss. Bedienfeld Zum Einschalten des Geräts diese Taste drücken. Zum Ausschalten des Geräts diese Taste drücken.
Tipps: 1. Drücken Sie nach dem Einfüllen von Wasser oder der Entnahme der Eiswürfel zunächst die STOP- und anschließend die START-Taste. Die Maschine ist dann schneller wieder betriebsbereit. 2. Wenn die Stromversorgung während der Eisproduktion unterbrochen wird – z. B. weil das Netzkabel abgezogen oder das Gerät ausgeschaltet wird –, können kleine Eisstückchen entstehen. Dabei handelt es sich um einen normalen Vorgang. Starten Sie das Gerät einfach neu, um den normalen Betrieb fortzusetzen. 3.
- Stellen Sie den Eiswürfelbereiter waagrecht auf eine ebene Fläche. Sorgen Sie für gute Belüftungsbedingungen, indem Sie vorne, hinten und auf beiden Seiten des Eiswürfelbereiters mindestens 15 cm Platz lassen. Warten Sie nach dem Aufstellen des Geräts mindestens zwei Stunden, bevor Sie es zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Reinigen Sie die Maschine regelmäßig, um die Verzehrbarkeit des Eises sicherzustellen.
Einschaltzeit: Drücken Sie dreimal die TIME-Taste, um die gewünschte Stunde einzustellen, und viermal für die Minuten. Nach 5 Sekunden erlischt die Betriebsanzeige ON. Drücken Sie dann zweimal die SET-Taste. Die TIME- und ON-Anzeigen vor der Uhrzeit leuchten auf und die Einstellung ist abgeschlossen. Ausschaltzeit: Drücken Sie dreimal die TIME-Taste, um die Stunden einzustellen, und viermal für die Minuten. Nach 5 Sekunden erlischt die OFF-Anzeige. Drücken Sie dann dreimal die SET-Taste.
sind. Kundendienst SERVICE Der Service in Deutschland wird durchgeführt von: TREBS Service Service Center Feuerbach KG Cornelius Straße 75 40215 Düsseldorf Tel 0211-381007 Fax 0211-370497 E-Mail: trebs-service@t-online.de Internet: www.trebs-service.
English Thank you for choosing our ice maker. Please read this Instruction Manual carefully before using this product so as to ensure proper use. After reading this manual, please keep it in a safe place and refer to it when necessary. Parts Description and illustration of Unit 1 Upper Cover 2 Front Cover 3 Control Panel 4 Ice Basket 5 Water Reservoir 6 Back Cover 7 Fan Cover Specifications Daily Ice Output : Ice Storage Capacity: Water Reservoir Capacity : Refrigerant Dimension 10-15kg/24h 600g 1.
and water needs to be added.
Safety Notice In order to avoid any accident, please refer to following operation: To reduce the risk of fire, electric shock or injury when using the Ice maker, follow these basic precaution 1. Plug into ground adapted outlet. 2. Disconnect power before servicing. 3. Do not remove ground prong. 4. Do not use an adapter. 5. Do not use an extension cord. 6. Do not pull directly on wire when plugging or unplugging the unit. 7. If ice is abnormal, please call the seller. 8.
5. Ice making cycle begins. The evaporator in the water tray starts to form ice onto the evaporator fingers. 6. It takes about 6 to 18 minutes (depending on the water temperature) for the ice making cycle to complete. Once completed, the water tray will tilt forward; the remaining water will flow back to the water reservoir and the ice cubes will drop from the fingers. You will hear a sound as the ices cubes are released. Ice are dropped to the ice basket directly. 7.
Trouble Shooting Problem Possible Cause Suggested Solutions The compressor works abnormally with a Buzzing noise “ON” button are not on The voltage is lower than recommended Stop the Ice maker and do not restart until the voltage is normal. Blown fuse/ No power Replace fuse / Turn power on Conditions for Ice making cycle are right but no ice is made. call for service 1.Refrigerant leaks.
Français Merci d’avoir choisi notre machine à glace.
Des indicateurs lumineux et sonores vous préviendront lorsque la glace sera prête ou que le réservoir d’eau est vide et qu’il vous faut ajouter de l’eau. Utilisation du panneau de contrôle Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil en route. Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil en route.
maximum Consignes de sécurité Afin d’éviter les accidents, veuillez consulter les instructions suivantes : 1. Pour réduire le risque d’incendie, d'électrochoc ou de blessure lorsque vous utilisez la machine a glace, respectez ces précautions basiques. 2. Branchez dans une prise ralliée à la terre. 3. Déconnectez l’alimentation avant de réparer. 4. N’enlevez pas la broche de mise à la terre. 5. N’utilisez pas d’adaptateur. 6. N’utilisez pas de rallonge. 7.
UTILISATION 1. Branchez la machine sur le secteur. 2. Ajoutez de l’eau dans le réservoir avec le verre fourni avec la machine. 3. Appuyez sur “ON” pour démarrer la machine. 4. L’eau est aspirée dans le bac à eau depuis le réservoir d’eau. Cela prend environ 30 secondes. 5. La production de glace commence. l’évaporateur dans le bac d’eau commence à former de la glace sur les doigts de l’évaporateur. 6.
toutes les 24 heures. Enlevez le bouchon d’évacuation pour vider l’eau restante du réservoir d’eau lorsque vous n’utilisez pas la machine à glace pendant une période prolongée. Note: Revissez le bouchon d’évacuation après avoir vidé l’eau. Si vous perdez le bouchon, appelez le distributeur. Utilisez toujours de l’eau fraiche avant de commencer la production de glace lors de la première utilisation et après des périodes de non utilisation prolongées. Veuillez nettoyer votre machine à glace régulièrement.
Svenska Tack föratt du valtvårismaskin.Läs den härbruksanvisningennogainnan du använderdennaproduktförattsäkerställakorrektanvändning. Efteratt ha lästdenna manual, förvara den på en säker plats ochhänvisa till dennärdetbehövs.
ochvattenbehöverfyllaspå. Drift kontrollpanel tryckpå den härknappenförattslåpåmaskinen tryckpå den härknappenförattstängaavmaskinen tryckpå den härknappenförattändratid tryckpå den härknappenförattställa in tiden dennaindikation visas närmaskinenär full med is dennaindikatortändsnärvattnetitankeninteärtillräckligt Observera: Se till attvattnetinteärövermaxnivån dennaindikatorvisarattmaskinenhållerpåochgör is påochavstängningsindikator, maskinenstängsavochpå vid angiventid tidsindikator Tips: 1.
Säkerhetsföreskrifter Förattunvikaolyckor, se följandeåtgärder: 1. För attminskariskenför brand, elektriskastötarellerpersonskadornär du användermaskinen, följdessasäkerhetsåtgärder. 2. Anslut till ettjordatuttag. 3. Dra urströmkontakteninnan service. 4. Ta intebortjordstiftet. 5. Använd inte en adapter. 6. Använd inte en förlängningssladd. 7. Dra intedirektisladdennär du kopplarurenheten. 8. Om isenverkarkonstig, kontaktasäljaren. 9.
Närdetärfärdigtkommervattenfacketattlutaframåt; kvarvarandevattenrinnertilbaka till vattenbehållarenochisbitarkommerbörjafalla. Du kommeratthöraettljuddåisenfrigörs, isenhamnariisbehållaren. 7. Efterca 30 sekunder kommervattenmagasinetattvinklasbakåtigen.Närmagasinetäråterihorisontelltlägekomme rnästacykelavisproduktionpåbörjas. 8. Tryckpå “OFF” förattstängaavmaskinen. 9. Om visas,och du villgöramera is, tillsättdåvatten till vattentanken, sammasomisteg 2.
Felsökning Problem Möjligorsak Kompressornarbeta Spänningenärlägreänrekommenderat ronormalt med ettsurrandeljud “ON”knappenlyseri nte Säkringenhargått/ingenspänning Förutsättningarnaf örtillverkningav is men ingen is görs. 1.Köldmedietläcker. 2.Detslutnasystemetärblockerat, fläktenslutarattgå 3.Kompressornärtrasig Förslagpålösningar Stängavismaskinenochsätti ntepå den igenförränspänningenär normal.