Comfortwash NL: Handleiding FR: Mode d’emploi GB: Manual DU: Bedienungsanleitung
Overzicht van bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Overview of the components Übersicht der Bedienelemente 1
Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór gebruik van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
WAARSCHUWING: Waarschuwt u voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. OPGELET: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen. OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u. Overzicht van de bedieningselementen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Deksel Pluizenzeef Waswiel Waterpeilindeling Aansluiting toevoerslang Schakelklok Afvoerslang Gebruiksaanwijzingen Standplaats Kies een geschikte plaats voor het apparaat.
OPGELET: Belangrijk vóórdat u het apparaat met water vult! Hang de afvoerslag (7) in de voorziening boven aan de wasautomaat, zodat het water er niet direct weer uit kan lopen. Vul altijd eerst het wasgoed in de trommel. In het andere geval zou het maximale waterpeil overschreden kunnen worden en zou de automaat tijdens het wassen overlopen. U kunt het apparaat op twee manieren met water vullen. 1. Emmer/ bak U kunt het water vanuit de emmer/ bak via de dekselopening in de machine gieten. 2.
Gebruik Voorbereiding Hang de afvoerslang (7) in de voorziening boven aan de wasautomaat. Stop de was in de trommel. Vul de automaat met water en het waspoeder. Zie ook onder “wassen en waspoeder”. Sluit het deksel. Elektrische aansluiting Waarborg dat de schakelklok op “0” (uit) staat. Sluit de netkabel aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerde veiligheidscontactdoos 230 V, 50 Hz. Wassen Stel met de schakelklok de gewenste wasduur in.
Verhelpen van storingen Probleem Apparaat functioneert niet. Mogelijke oorzaak Apparaat wast niet. u hebt teveel wasgoed in de automaat gestopt. Het waswiel heeft losgelaten. Het water loopt niet weg. Het pluizenzeef is verstopt. De afvoerslang is verstopt of geknikt. Oplossing Controleer de netaansluiting. Controleer de instelling van de schakelklok verminder de hoeveelheid wasgoed. Schroef het waswiel weer vast. Reinig het pluizenzeef. Controleer de afvoerslang.
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Conseils de sécurité spécifiques à ct appareil Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance ! N’ouvrez jamais le couvercle pendant le fonctionnement ! Attention : N’introduisez jamais vos mains dans le tambour de la machine pendant le fonctionnement. Risque de blessure ! Attention : N’utilisez jamais dans votre appareil aucun produit lavant inflammable ou explosif, comme par ex. de l’essence de nettoyage.
Conseils d’utilisation Emplacement Choisissez un emplacement adéquat pour votre machine, par ex. une surface sèche, plane stable sur laquelle vous pouvez aisément utiliser votre appareil. Capacité Le poids sec du linge ne doit pas dépasser 1,5kg. ATTENTION: Vous risquez sinon de provoquer des problèmes de fonctionnement ou des pannes. Eau/Niveau d’eau REMARQUE: Votre machine à laver n’est pas équipée d’une soupape er ne peut donc pas être raccordée au système d’alimentation d’eau.
Linge Votre appareil ne convient que pour le lavage textiles jusqu’à la quantité de remplissage indiquée. Videz les poches de vêtements à laver. Lavez les vêtements particulièrement couteux et fragiles dans un sac de lavage ou une taie d’oreiller blanche. Il est conseillé de prélaver le linge particulièrement sale. Lavage poudre à laver Choisissez la température de lavage en fonction des indications données dans les vêtements à laver. Ne lavez cependant pas à plus de 50 ºC.
Pour arrêter l’appareil Attendez que le minuteur arrête automatiquement l’appareil ou tournez le minuteur sur la position „0“. Débranchez le câble da la prise de courant. Prenez un récipient adéquat et suffisamment grand pour laisser échapper l’eau de lavage par le tuyau d’évacuation. Il suffit pur cela de sortir le tuyau de son dispositif et de la poser ans le récipient choisi. Vous pouvez alors sortir votre linge ou si nécessaire le rincer encore une fois.
En cas de panne Complication L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil ne lave pas. L’eau ne s’échappe pas. Cause possible Il y a trop de Linge dans l’appareil. La roue de la machine n’est pas fixée. Le filtre à peluches est bouché. Le tuyau d’évacuation es bouché ou plié. Remède Vérifiez le raccordement électrique. Vérifiez la programmation du minuteur. Réduisez la quantité de Linge Fixez à nouveau la roue Lavez le filtre à peluches. Vérifiez le tuyau d’évacuation.
Signification du symbole “Elimination” Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débraser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électroniques usagés.
General safety instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operating and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges.
Symbols in these instructions for use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects. NOTE: This highlights tips and information. Overview of the components 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Filling quantity The dry weight of the washing must not exceed 1.5 kg. WARNING: Otherwise this may cause malfunctions or damage Water/ water level NOTE: Your washing machine does not have a valve and is therefore not suitable for connection to the water supply system CAUTION: Before filling in water! Insert the drainage hose (7) into the device at the top of the washing machine in order that water cannot flow out again immediately.
Washing and washing powder Determine the washing temperature in accordance with the care instruction attached to the garments to be washed. However, you should not wash anything above 50 ºC. NOTE: Your washing machine does not have its own heating system. You should therefore mix the water to the appropriate temperature before hand. Determine the length of washing in accordance with the care instructions and the degree of soiling.
Stopping Operation Wait until the clock automatically stops the washing process or turn the timer back to the „0“ position. Remove the plug from the socket. Take an appropriate vessel of an adequate size in order to drain off the dirty washing water via the drainage hose. To this purpose you should remove the drainage hose from the device and place it in the selected vessel. You can now remove the washing or rinse it again if necessary. Close the lid and insert the drainage hose.
Troubleshooting Problem Machine is not working Machine does not wash The water does not drain off. Possible cause There is too much washing in the machine The washing Wheel has become loose The lint screen is blocked The drainage hose is blocked or bent Remedy Check the mains connections. Check the setting of the timer. Reduce the amount of washing. Tighten the washing wheel again.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from our local authority. Service If you have any further questions about the product after reading this manual, please contact the Trebs customer service: info@trebs.nl. Trebs BV Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands, Email: info@trebs.nl, Internet: www.trebs.
Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen).
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben! Öffnen Sie nicht den Deckel während des Betriebes! Warnung: Greifen Sie nicht während des Waschbetriebes in die Waschtrommel. Es besteht Verletsungsgefahr! Warnung: Verwenden sie im Waschautomaten keine brennbaren/explosiven Reinigungsmittel, wie z. B. Reinigungsbenzin. Warnung: Im Boden des Waschautomaten befinden sich Lüftungsöffnungen. Diese dürfen nicht verstopft/blockiert werden z. B.
Anwendungshinweise Standort Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können. Füllmenge Das Trockengewicht der Wäscher darf 1,5 kg nicht überschreiten. ACHTUNG: Andernfalls können sich Funktionsstörungen oder Defekte einstellen. Wasser/Wasserstand HINWEIS: Ihr Waschautomat verfügt nicht über ein Ventil und ist daher nicht zum Anschluss an das Wasserversorgunssystem geeignet.
Wäsche Der Automat ist nur zum Waschen von Textilien bis zur angegebenen Füllmenge geeignet. Leeren Sie die Taschen der zu waschenden Kleidung. Besonderes hochwertige und empfindliche Kleidung waschen Sie am besten in einem Wäschesack oder weißen Kissenbezug. Stark verschmutzte Wäsche sollten Sie einmal vorwaschen. Waschen und Waschpulver Bestimmen Sie die Waschtemperatur nach den Pflegehinweisen die Sie an den Wäschestücken finden. Waschen Sie jedoch nicht über 50 ºC.
Waschen Stellen Sie mit der Schaltuhr die gewünschte Waschdauer ein. Betrieb beenden o Warten Sie bis die Uhr den Waschvorgang automatisch abbricht oder drehen Sei die Schaltuhr zurück auf die Position „0“. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen sie ein geeignetes und großes Gefäß, um über den Ablaufschlauch die Waschlauge abzulassen. Hierzu nehmen Sie den Ablaufschlauch aus seiner Vorrichtung und legen ihn in das gewählte Gefäß.
Störungsbehebung Problem Gerät ist ohne Funktion. Mögliche Ursache Gerät wäscht nicht. Es ist zu viel Wäsche eingelegt. Das Waschrad hat sich gelöst. Das Wasser läuft nicht ab. Das Flusensieb ist verstopft. Der Ablaufschlauch ist verstopft oder geknickt. Abhilfe Überprüfen Sie den Netzanschluss. Überprüfen Sie die Einstellung der Schaltuhr. Reduzieren Sie die Wäschemenge. Schrauben Sie das Waschrad wieder an. Reinigen Sie das Flusensieb Überprüfen Sie den Ablaufschlauch.
Bedeutung des Symbols “Mülltonne” Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.