ELECTRIC OVEN Model: TEO42LCR50 Handleiding elektrische oven Bedienungsanleitung Elektrobachofen Instruction manual electric oven Mode d’emploi four électrique
Index Nederlands .............................................................................................................................................. 3 Deutsch.................................................................................................................................................. 14 English ................................................................................................................................................... 25 Français..........................
Nederlands Gebruiksaanwijzing Bedankt voor de aanschaf van deze elektrische oven. Lees deze handleiding zorgvuldig en volg de instructies. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Aandacht en indicaties Lees en volg deze aanwijzingen zorgvuldig vóór gebruik. WAARSCHUWING Dit is een huishoudelijk, elektrisch product dat alleen mag worden gebruikt voor het bedoelde doel en in overeenstemming met deze instructies. Dit product mag nooit worden gebruikt in een commerciële omgeving.
WAARSCHUWING De stekker moet worden aangesloten op een juist geïnstalleerd stopcontact. Steek de stekker volledig in het stopcontact; de stekker kan abnormaal warm worden als de stekker niet volledig in het stopcontact zit. Gebruik geen stopcontact voor elektrisch licht. Sluit nooit meerdere stekkers aan op hetzelfde stopcontact. Dompel het snoer of de stekker niet onder in water. Maak het netsnoer niet nat en gebruik het apparaat niet met natte handen.
Zorg ervoor dat er geen water op de glazen deur komt als deze warm is. Dit kan leiden tot het breken van het glas. Bij het bereiden van gerechten waarbij olie kan spatten, zoals gebraden kip, wordt aangeraden om 2 vellen aluminiumfolie op de bakplaat te leggen om het spatten van olie te verminderen. Leg een vel op de bakplaat. Dan zal de olie druppelen tussen de folies in. Plaats geen voorwerpen op de bovenkant /in de buurt van de verwarmingselementen (bovenkant en onderkant), het eten zal verbranden.
IDENTIFICATIE ONDERDELEN 1. Verwarmingselement 2. Geleidersbakplaat 3. Temperatuurregeling 4. Functieknop 5. Timer 6. Indicatielampje 7. Glazen deur 8. Handvat deur 9. Lamp 10. Zelfreinigende coating ACCESSOIRES Draaispies Handgreep draaispies Bakplaat Handgreep Rooster KORTE INSTRUCTIES 1. Steek de stekker in een geschikt stopcontact. 2. Plaats het voedsel op het rooster of de bakplaat, en sluit vervolgens de glazen deur.
3. Stel de “temperatuurregeling” in door deze met de klok mee te draaien en de geschikte temperatuur voor de te bereiden gerechten te selecteren. Temperatuurregeling 5. Stel de “timer” in op de gewenste baktijd (in minuten). De oven werkt nu, pas op, het oppervlak kan HEET zijn en op de glazen deur NIET tijdens het koken! 4. Stel de “functieknop” in door de knop met de klok mee te draaien en de geschikte verwarmfunctie te selecteren. geeft geen functie aan.
BAKPLAAT EN ROOSTER Voedsel (Alleen ter ref.) Bakplaat Hoe de handgreep te gebruiken Voor geroosterde kip, hamburger, gratin, cake en vele andere ovengerechten *Aanbevolen om te gebruiken als kruimelplaat Rooster Gebakken aardappelen, droge voedingsmiddelen Bakplaat en rooster Voor voedingsmiddelen die druipen, bijv. gekookte vis etc. GEBRUIK MET DRAAISPIES Gebruik met draaispies Met deze functie kunt u gelijkmatig bakken.
Installeren draaispies Verwijderen draaispies Handgreep draaispies Installeer de draaispies in de daarvoor bestemde gaten en schuif de bakplaat in de oven. Gebruik de handgreep voor de draaispies om de draaispies uit de oven te halen. Let op: Pas op voor HETE druppende olie! Gebruik altijd de handgreep voor de draaispies om deze uit de oven te halen.
BAKAANWIJZINGEN VEELGEBRUIKT VOEDSEL (alleen ter referentie) Soort voedsel Temperatuur(℃) Geleider Tijd (MIN) Brood 180 Derde 9-13 Cake 180 Tweede 25-35 Vis 230 Tweede 10-15 Tweede 30-45 Kip/Eend 220-230 Pannenkoek 160 Bovenste 7-10 Rundvlees 230 Tweede 8-15 Tweede 6-10 Ei/Pinda’s 125-150 Hot Dog 200 Tweede 6-10 Hamburger 230 Tweede 10-14 SCHOONMAKEN Haal de stekker uit het stopcontact en laat alle onderdelen volledig afkoelen voordat u het apparaat schoonmaakt.
Zet een schoonmaakdoek in schoon water, haal de doek uit het water en droog de doek, en gebruik de doek daarna voor het schoonmaken van de binnen- en buitenkant (inclusief het raam en verwarmingselement) van het apparaat. Maak het apparaat ten slotte droog met een schone doek. De binnenruimte is gecoat met een zelfreinigend materiaal. Dit materiaal heeft een speciaal enzym dat oliemoleculen kan afbreken. Het is dus niet nodig om na het koken te reinigen met een stofdoek.
Als het netsnoer is beschadigd, dan moet het worden vervangen door de fabrikant, de klantenservice van de fabrikant of personen met vergelijkbare kwalificaties om zo elk risico te voorkomen. GARANTIE We bieden 24 maanden garantie op dit product. De garantie start op de datum van aanschaf en is bedoeld voor fouten die te wijten zijn aan de productie of het materiaal dat is gebruikt. Uw wettelijke garantierechten in overeenstemming met § 439 ff. BGB-E blijven hierdoor onaangetast.
Trebs biedt service en garantie aan in overeenstemming met de Europese wetgeving, wat betekent dat u uw lokale dealer dient te contacteren in geval van reparatie (zowel tijdens of na de garantieperiode). Belangrijke mededeling: Het is niet mogelijk om producten rechtstreeks naar Trebs te sturen voor reparatie. Producten met een CE keurmerk houden zich aan de EMC richtlijn (2004/108/EC) en de Richtlijn voor Lage Voltage (2006/95/EC) uitgegeven door de Europese Commissie.
Deutsch: Bedienungsanleitung Vielen Dank für den Kauf dieses elektrischen Ofens. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch und folgen Sie allen darin enthaltenen Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Sicherheits- und Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen lesen und befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise genauestens.
WARNUNG Die Stromversorgung muss über eine ordnungsgemäß installierte Steckdose gewährleistet werden. Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose, um zu vermeiden, dass sie während der Benutzung heiß wird. Benutzen Sie keine Steckdose mit elektrischem Licht. Benutzen Sie das Gerät niemals zusammen mit anderen Geräten an einer Steckdose. Tauchen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser ein.
Verwenden Sie immer die Blechgriff beim Einlegen oder herausnehmen des Backblechs. Direktes Berühren kann zu schweren Verbrennungen führen. Geben Sie kein Wasser auf die Glastür während sie heiß ist. Dies kann dazu führen, dass das Glas bricht. Wenn Sie Bratgerichte zubereiten, bei denen Ölspritzerauftreten können, wie z. B. Brathähnchen, wird empfohlen zwei Lagen Aluminiumfolie auf den Backblech zu legen, um die Ölspritzer in Grenzen zu halten. Legen Sie ein Blatt Folie auf das Backblech.
BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE 1. Heizelement 2. Blechposition 5. Zeitschalter 6. Kontrolllampe 3. Temperatureinstellung 4. Funktionsschalter 7. Glastür 8. Türgriff 9. Lampe 10. Selbstreinigende Beschichtung ZUBEHÖR Grillspießgabeln Grillspießgriff Backblecht Backblechgriff Gitterrost KURZANLEITUNG 1. Stecken Sie den Netzstecker fest in eine geeignete Steckdose. 2. Legen Sie Ihre Lebensmittel auf das Gitterrost, das Backblech oder die Grillspieße und schließen Sie danach die Glastür.
3. Wählen Sie die zum Kochen benötigte Temperatur, indem Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur stellen. Temperaturregler 5. Stellen Sie den Zeitschalter auf die gewünschte Garzeit (in Minuten). Der Ofen wird damit eingeschaltet. Achten Sie auf erhöhte Temperaturen und heiße Oberflächen. Öffnen Sie die Glastür nicht während des Garvorgangs 4. Stellen Sie den Funktionsschalter durch drehen im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Backfunktion.
BACKBLECH UND GITTERROST Backblech Referenzlebensmittel Brathähnchen, Hacksteak, Gratin, Kuchen und alle anderen Ofengerichte. Benutzung des Backblechgriffs *Empfohlen zur Benutzung als Auffangblech fürKrümel Gitterrost Gebackene Kartoffeln, trockene Lebensmittel Backblech und Gitterrost Für Lebensmittel, die tropfen, wie z.B. gekochter Fisch, etc. GRILLFUNKTION Benutzung mit den Grillspießgabeln Mit dieser Funktion können Sie ein gleichmäßiges Backen sicher stellen.
Einsetzen der Grillspießgabeln Herausnehmen der Grillspießgabeln Grillspießgriff Setzen Sie die Gabeln in die Spießlöcher und schieben Sie das Backblech in den Ofen. Benutzen Sie den Grillspießgriff zum Herausnehmen des Grillspießes. ACHTUNG SEHR HEISS: Achten Sie auf tropfendes Fett! Benutzen Sie zum Herausnehmen des Grillspießes nur den dazu vorgesehenen Griff.
Hinweis Wenn der Innerraum des Ofens stark verschumts ist, kannn der Kochvorgang länger dauern. REFERENZTABELLE FÜR HÄUFIG ZUBEREITETE LEBENSMITTEL Lebensmittel Temperatur(℃) Führungsrillen Zeit (Min.
Nehmen Sie das Backblech heraus und geben Sie ein mildes Reinigungsmittel und warmes Wasser hinein, um Lebensmittelreste einzuweichen. Verwenden Sie dann einen weichen Schwamm zur Reinigung. Spülen Sie es dann gründlich mit klarem Wasser ab und trocknen Sie es ab, bevor Sie es zur Aufbewahrung wegstellen. Setzen Sie das Reinigungstuch in sauberes Wasser, nehmen Sie es heraus und wringen Sie es aus.
- Gäste in Hotels, Motels und anderen Übernachtungseinrichtungen; Umgebungen wie z.B. Frühstückspensionen. Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller oder dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. GARANTIE Wir bieten für dieses Gerät eine 24-monatige Garantie, beginnend ab Kaufdatum, für Mängel aufgrund von Hersteller- oder Materialfehlern. Gesetzliche Garantieansprüche gemäß § 439 ff.
Trebs bietet Leistungen und Garantien in Übereinstimmung mit dem Europäischen Gesetz. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie also Ihren Einzelhändler kontaktieren. Beachten Sie: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Trebs zu schicken. Produkte mit der CE Kennzeichnung entsprechen der EMC-Richtlinie (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC), herausgegeben von der Kommission der Europäischen Gemeinschaft.
English Instruction manual Thank you for purchasing this electric oven. Please read this instruction manual carefully and follow the instructions. Please keep this instruction manual for future reference. Attention and indication Before using, please read and follow the indication carefully. WARNING This is a domestic electrical product, which must only be used for its intended purpose, in accordance with these instructions. This product should never be used in a commercial environment.
WARNING AC power must be connected to a properly-wired outlet. Insert the plug completely into the socket; if it is not, it could become abnormally hot. Do not use an electric light outlet. Never connect multiple plugs to the same outlet. Do not immerse cord or plug in water. Do not wet the power cord nor handle the unit with wet hands. Always unplug the cord after use, or whenever the unit is to be left unattended. A malfunction could cause a fire while the plug is inserted into the outlet.
Do not apply water to the glass door during functioning. It may cause the breakage of the glass. When cooking oil-splashing dishes such as roast chicken, it is recommended to put 2 sheets of aluminum foils on a tray in order to diminish oil splashing. Put one sheet on a tray. Then oil will drip to a gap between foils. Do not put anything on top / close to the heating elements (Upper and Lower), the food will scorch.
PARTS IDENTIFICATION 1. Heating element 2. Shelf position 3. Temperature control 4. Function selector 5. Timer 6. Indicator light 7. Glass door 8. Door handle 9. Lamp 10. Self-deoming cavity ACCESSORIES Rotisserie Forks Rotisserie Handle Bake Tray Tray Handle Wire Rack BRIEF INSTRUCTION 1. Insert the plug into the correct socket. 2. Put the food on the wire rack, bake tray, or rotisserie forks, and then close the glass door.
3. Set the "Temperature Control“ by turning clockwise to select the suitable temperature according to the dishes you are going to cook. 4. Set the "Function Selector” by turning clockwise to select the suitable heating function. “ “ indicates no function. Function Selector Temperature Control 5. Set the „Timer“ to the number which indicates the cooking time (minutes).
BAKE TRAY AND WIRE RACK Bake tray Food (For ref. Only) Roast chicken wing, hamburgers, gratin, cake, almost all other oven-cooked foods How to use tray handle *Recommended to use it as crumb tray Wire rack Baked potatoes, dry food Bake tray and wire rack For food which will drip, e.g. boiled fish, etc. ROTISSERIE FUNCTION Use rotisserie forks With this function you can bake evenly.
Install rotisserie forks Remove rotisserie forks Install the rotisserie forks to the Use rotisserie handle to take rotisserie hole, and then put it out the rotisserie forks from to the rotisserie tray. the rotisserie tray, and then remove it from the rotisserie hole. Caution: Beware of HOT dripping oil! Rotisserie handle Please always use rotisserie handle to take out the rotisserie forks.
BAKING REFERENCE OF COMMON FOOD (reference only) Type of food Temperature (℃) Rack support Time (Min) Bread 180 Third 9-13 Cake 180 Second 25-35 Fish 230 Second 10-15 Second 30-45 Chicken/Duck 220-230 Pancake 160 First 7-10 Beef 230 Second 8-15 Second 6-10 Egg/Peanuts 125-150 Hot Dog 200 Second 6-10 Hamburger 230 Second 10-14 METHOD OF CLEANING Take off the plug and all parts are totally cool down before cleaning.
Put the cleaning cloth into the clean water, take out and dry the cloth, then begin to use it to clean the outer and inner (including th window and heating element) oft he unit. Lastly, dry the unit with a clean cloth. WARNING - Use only recommended attachments. - If this product stops working unexpectedly, switch off and unplug the product immediately. Seek professional advice before attempting to reuse the product.
Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device.
Français Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir acheté ce four électrique. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et observer les consignes de sécurité. Conservez ce manuel d’utilisation pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Précautions et indications Avant toute utilisation, lisez et observez attentivement les indications. AVERTISSEMENT Il s'agit d'un produit électrique d'intérieur, qui doit être uniquement utilisé aux fins prévues et conformément avec ces instructions.
AVERTISSEMENT Le cordon d'alimentation CA doit être raccordé à une prise de courant correctement mise à la terre. Insérez entièrement la fiche dans la prise afin de prévenir toute surchauffe. N'utilisez pas une prise de courant pour lampe électrique N'utilisez pas de multiprises. Ne plongez pas l’unité ou son cordon dans l’eau. Nemanipulez pas l'unité avec les mains mouillées, le cordon d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec de l'eau.
N'éclaboussez pas la porte lorsque celle-ci est chaude. Ceci peut briser le verre. Lors de la cuisson de plats tels que le poulet rôti, il est recommandé de placer 2 feuilles de papier aluminium sur un plateau afin de réduire les éclaboussures d'huile. Placez une feuille sur chaque plaque. L'huile s'écoulera ensuite entre les deux feuilles de papier aluminium. Ne posez rien au-dessus/à proximité des résistances (supérieures et inférieures), car les aliments peuvent brûler.
PRÉSENTATION DES PIÈCES 1. Résistance 2. Emplacement pour plaque de caisson 3. Thermostat 4. Commutateur Fonction 5. Minuterie 6. Témoin de fonctionnement 9. Lampe 10. Revêtement autonettoyant 7. Porte en verre 8. Poignée de la porte ACCESSORES Tournebroche fourches Poignée de rôtisserie Plaque de cuisson Poignée Grille INSTRUCTIONS 1. Insérez la fiche d’alimentation dans la prise de courant. 2.
3. Tournez le «Thermostat» dans le sens appropriée au plat à cuisiner. Thermostat 5. Positionnez le «Minuterie» sur la durée de votre choix. Le four est désormais activé, méfiez-vous des surfaces chaudes, n’ouvrez pas la porte en verre pendant la cuisson ! 4. Tournez le «Commutateur Fonction» dans le sens horaire pour sélectionner le mode de cuisson appropriée. “ “ indique qu’aucune fonction n’est activée.
PLAQUE DE CUISSON ET GRILLE Plaque de cuisson Aliment (indiqué à titre de référence) Ailes de poulet rôties, steaks de Hambourg, gratins, gâteaux, la plupart des autres aliments à cuire au four. Mode opératoire de la poignée *Il est recommandé de l’utiliser comme plateau ramasse-miettes Grille Pommes de terre cuites, aliments secs. Plaque de cuisson et grille Pour les aliments qui produisent beaucoup de jus, par exemple: le poisson bouilli, etc.
Installation des crochets de rôtissoire Retirez les crochets de rôtissoire Installez les crochets de rôtissoire dans les orifices prévus, placez ensuite le tout sur l'emplacement de rôtissoire. Utilisez la poignée de rôtissoire pour retirer les crochets de rôtissoire de leur emplacement. Attention : Attention à l’huile chaude ! Poignée de rôtissoire Utilisez toujours la poignée de rôtissoire pour retirer les crochets de rôtissoire.
GUIDE DE CUISSON POUR LES ALIMENTS DE BASE (fourni à titre de référence seulement) Type d’aliment Température (℃) Emplacement Durée (Min) Pain 180 Bas 9-13 Gâteau 180 Milieu 25-35 Poisson 230 Milieu 10-15 Milieu 30-45 Poulet/Canard 220-230 Pancakes 160 Haut 7-10 Bœuf 230 Milieu 8-15 Milieu 6-10 Œufs/Cacahuètes 125-150 Hot Dog 200 Milieu 6-10 Hamburger 230 Milieu 10-14 MÉTHODE DE NETTOYAGE Débranchez le cordon d'alimentation puis laissez refroidir les différentes pièces av
Plongez un chiffon de nettoyage dans l'eau propre, prenez et séchez le chiffon, utilisez-le pour nettoyer les parois extérieures et intérieures (y compris la porte et les résistances) de l'unité. Enfign, séchez l'unité à l'aide d'un chiffon propre. La cavité a un revêtement de matériaux autonettoyants. Ce matériau a une enzyme spéciale, qui peut décomposer les molécules d'huile. Par conséquent, il n'est pas nécessaire de nettoyer avec un chiffon après la cuisson.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin de prévenir tout danger. GARANTIE Nous proposons une garantie de 24 mois pour ce produit, à compter de la date d’achat, pour les défauts attribuables à la production ou au matériel. Vos droits légaux de garantie sont conformes au § 439 ff. Le BGB-E reste inaffecté par cela.
Les produits avec la marque CE sont conformes à la directive CEM (2004/108/CE) et à la directive basse tension (2006/95/EC) émises par la commission de la communauté européenne.