i.
A J B C K D E F G H L I
INDEX DE EN IT ES FR SE ……………………………………………… 4 …………………………………………… 23 …………………………………………… 40 …………………………………………… 57 …………………………………………… 74 …………………………………………… 92
BEDIENUNGSANLEITUNG Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem TrekStor i.Beat soundboxx BT. Bitte lesen Sie die folgenden Abschnitte aufmerksam durch, damit Sie die Funktionen dieses Produktes und seine Bedienung kennenlernen. WICHTIG! Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 2. WICHTIG! Bewahren Sie diese Anleitung auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des Gerätes auch an den neuen Besitzer aus. Aktuelle Produktinformationen finden Sie auf der TrekStor Website www.trekstor.
Verwenden Sie das Gerät stets nur für den vorgesehenen Zweck. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die sich aus nichtbestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes ergeben. Weiter ist der Hersteller nicht für Beschädigungen oder Verlust von Daten und deren Folgeschäden verantwortlich. 2) Sicherheitshinweise In dieser Anleitung werden die folgenden Warnsymbole und Signalwörter verwendet: a GEFAHR Warnung vor möglicher Lebensgefahr und / oder schweren irreversiblen Verletzungen.
Betriebssicherheit r VORSICHT Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, mit dem Produkt sicher umzugehen, dürfen sich nie ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person in der Nähe des Produktes aufhalten.Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Produktes befinden. a GEFAHR Halten Sie Verpackungsmaterial, wie z. B. a a Folien, von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
a GEFAHR Decken Sie das Gerät während des Betriebs a oder beim Laden nicht ab. Das kann zu Überhitzung führen (Brandgefahr)! WARNUNG Dieses Gerät kann hohe Lautstärken erzeugen. Um Hörschäden zu vermeiden, die sofort, später oder schleichend eintreten können, sollten Sie nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke hören. Bitte bedenken Sie, dass eine dauerhafte Schädigung des Gehörs auch erst zu einem späteren Zeitpunkt auftreten kann.
Gerätes zu Ihrer eigenen Sicherheit so ein, dass Sie weiterhin alle Geräusche Ihrer Umwelt wahrnehmen können. Es gilt die in IhrerRegion gültige Gesetzgebung. o Von der Nutzung von USB-Kabeln mit Leitungslängen von mehr als 3 m sollte abgesehen werden. p Sollten Sie das Gerät einer elektrostatischen Entladung aussetzen, kann es zu einer Unterbrechung des Datentransfers zwischen dem Gerät und dem Computer kommen bzw. Funktionen des Gerätes können gestört werden.
Vorgesehene Umgebung j Schützen Sie das Gerät vor extrem hohen und niedrigen Temperaturen und Temperaturschwankungen. Betreiben Sie es nur bei einer Umgebungstemperatur innerhalb des Bereichs von 10º C und 40º C. m Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf und schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung. h Achten Sie bei der Verwendung und Lagerung des Gerätes auf eine möglichst staubfreie Umgebung.
3) Technische Daten Schnittstellen: Micro-USB 2.0, Audio Out (3,5 mm Klinke), Mikrofon, Kartenleser, Bluetooth® Unterstützte Speicherkarten: microSD(HC)* (max. 32 GB, Dateisystem: FAT32) Abmessungen (B x H x T): 50 x 84 x 23 mm Gewicht: ca. 57 g Gehäusematerial: Kunststoff (Rubber) Abspielbare Audioformate: MP3, WMA Stromquelle: Li-Polymer-Akku** Maximale Laufzeit: ca. 5 Stunden Akku laden über: Micro-USB-Anschluss Ladedauer: ca.
4) Lieferumfang • • • TrekStor i.
6) Den MP3-Player aufladen Laden Sie Ihren MP3-Player bitte vollständig auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal benutzen. Um Ihren MP3-Player aufzuladen, verbinden Sie diesen über das mitgelieferte Micro-USB-Kabel mit einem Computer. Nach ca. 2 Stunden ist der MP3-Player vollständig aufgeladen. Die Lade-LED leuchtet während des Ladevorgangs rot. Ist der Akku voll geladen, erlischt die LED. i i Die maximale Akkulaufzeit steht erst nach ca. 10 Ladezyklen zur Verfügung.
Wenn Sie den MP3-Player wieder ausschalten möchten, halten Sie die /-Taste ca. 2 Sekunden gedrückt. i Sobald sich der MP3-Player ausschaltet, ertönt ein Signalton zur Bestätigung. 8) Den MP3-Player bedienen 8.1) Modus: MP3-Player In diesem Modus können Sie die Audiodateien einer eingelegten Speicherkarte über angeschlossene Kopfhörer oder den integrierten Lautsprecher abspielen. Speicherkarte einlegen und entfernen Schieben Sie die Speicherkarte mit den Kontakten nach oben in den Speicherkarteneinschub.
Wiedergabe und Pause Nachdem Sie den MP3-Player eingeschaltet haben, beginnt dieser automatisch mit dem Abspielen der Audiodateien, die sich auf der Speicherkarte befinden. Wenn der MP3-Player nach dem Ausschalten wieder eingeschaltet wird bzw. aus dem Bluetooth®Modus wieder in den Musik-Modus gewechselt wird und die Speicherkarte in der Zwischenzeit nicht entfernt wurde, startet die Wiedergabe am zuletzt gespielten Titel. Drücken Sie kurz die A-Taste, um die Wiedergabe einer Audiodatei zu pausieren bzw.
8.2) Modus: Bluetooth® In diesem Modus können Sie Audiodateien (z. B. die Ihres Smartphones) via Bluetooth® über angeschlossene Kopfhörer oder die integrierten Lautsprecher abspielen. Wechsel in den Bluetooth®-Modus Schalten Sie den MP3-Player ein. Wenn keine Speicherkarte mit Audiodateien in das Gerät eingesteckt ist, befindet sich der MP3-Player direkt im Bluetooth®-Modus und sucht nach Geräten, mit denen er sich verbinden kann. i In diesem Modus blinkt die Status-LED blau.
Wählen Sie am verbundenen Gerät nun die Audiodatei aus, die Sie abspielen möchten und die Wiedergabe beginnt. Um den Bluetooth®-Modus wieder zu verlassen, drücken Sie entweder kurz die g-Taste am MP3-Player oder deaktivieren Sie die Bluetooth®Funktion an dem verbundenen Gerät. i In beiden Fällen der Verbindungstrennung ertönt die Sprachmeldgung "Disconnection".
9.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP Die Speicherkarte im MP3-Player wird automatisch erkannt und unter "Arbeitsplatz" / "Computer" hinzugefügt. a) Markieren Sie die zu kopierenden Dateien bzw. Ordner mit der Maus. b) Positionieren Sie den Mauszeiger über den markierten Dateien bzw. Ordnern und drücken Sie die rechte Maustaste. Wählen Sie aus dem erscheinenden Kontextmenü den Punkt "Kopieren" aus. c) Wählen Sie unter "Arbeitsplatz" / "Computer" das gewünschte Ziel (die Speicherkarte) aus.
9.2) Mac® OS X ab 10.6 Markieren Sie die gewünschten Dateien mit der Maus. Ziehen Sie per Drag & Drop die Dateien im "Finder" auf das Laufwerkssymbol Ihres MP3Players. 10) Die Speicherkarte vom Computer abmelden i Befolgen Sie bitte den empfohlenen Abmeldevorgang, um Schäden am Gerät oder Datenverlust zu vermeiden. 10.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP Klicken Sie mit der linken Maustaste unten rechts in der Taskleiste auf das Symbol "Hardware sicher entfernen und Medium auswerfen".
11) Hinweise zu Copyright und Marken Das Urheberrecht verbietet das Kopieren der Inhalte dieser Bedienungsanleitung (Abbildungen, Referenzdokumente usw.), ganz oder teilweise, ohne die Zustimmung des Rechteinhabers. Die Bluetooth Wortmarke und die Bluetooth Logos sind eingetragene Markenzeichen in Besitz von Bluetooth SIG Inc. und jegliche Benutzung dieser Markenzeichen durch die TrekStor GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Mac OS und OS X sind Markenzeichen von Apple Inc.
12) Hinweise zur Entsorgung Entsorgung v Das aufgeführte Symbol weist darauf hin, dass in diesem Produkt und / oder dem verwendeten Akku Bestandteile verbaut sind, die bei nichtsachgemäßer Entsorgung umwelt- und / oder gesundheitsschädlich sind. Als Besitzer eines Elektro- oder ElektronikAltgerätes ist es Ihnen daher nicht gestattet, dieses Gerät über den unsortierten Hausmüll zu entsorgen. Sie Ihr ausgedientes Gerät zur a Bevor Entsorgung geben, muss der Akku aus dem Gerät entfernt werden.
13) Hinweise zur Haftung und Gewährleistung Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Produkt ständig weiterzuentwickeln. Diese Änderungen können ohne direkte Beschreibung in der Bedienungsanleitung vorgenommen werden. Informationen in der Bedienungsanleitung müssen somit nicht den Stand der technischen Ausführung widerspiegeln. Die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung für Verbraucherprodukte beträgt 24 Monate. Eine darüber hinausgehende Garantie besteht nicht.
14) Hinweise zum Kundensupport Bei Fragen zum Produkt oder Problemen gehen Sie bitte wie folgt vor: • Lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung. • Besuchen Sie den FAQ-Bereich auf unserer Website. Hier bekommen Sie Antworten auf die am häufigsten gestellten Fragen zu Ihrem Produkt. • Überprüfen Sie anhand der Produkteigenschaften und Funktionen Ihres Gerätes, ob Sie die richtigen Einstellungen vorgenommen haben.
Durch den direkten Kontakt zu uns als Hersteller über unsere Service-Hotline oder unser Serviceformular verkürzt sich die Bearbeitungsdauer Ihres Anliegens, gleichzeitig wird eine hohe Qualität der Beratung und Betreuung gewährleistet. Wie Sie unser Service-Team erreichen, erfahren Sie hier: www.trekstor.de/support-de.
OPERATING INSTRUCTIONS b We hope you enjoy your TrekStor MP3-Player i.Beat sounboxx BT. Please read the following passages carefully to familiarise yourself with the functions of this product and how to operate it. IMPORTANT! Follow the safety information in Section 2. IMPORTANT! Please keep these instructions in a safe place for future reference. Should the device change hands, pass these instructions on to the new owner. Up-to-date product information is available on the TrekStor website: www.trekstor.
Never use the device for anything other than its intended purpose. The manufacturer is not liable for damages resulting from improper use. Furthermore, the manufacturer shall not be responsible for damages or loss of data and any subsequent damage caused. 2) Safety information These instructions use the following warning symbols and key words: a DANGER Indicates possible danger to life and / or danger of severe, irreversible injuries.
Operational safety CAUTION Those who, as a result of their physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, are not in a position to use the product safely must not be allowed in the vicinity of the product without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Supervise children around the product. DANGER packaging materials out of reach of a Keep children (e. g., plastic sheets). There is a danger of suffocation.
DANGER Do not cover the device or charger during a operation or while charging. This may cause the device to overheat and potentially catch fire! a CAUTION This device can generate high sound volumes. Never listen at high volumes for long periods. Doing so can result in immediate or gradual hearing damage. Remember: Permanent hearing damage may only emerge later in life. You may become used to listening to high volumes over time, making them appear normal to you.
o p Avoid using USB cables over 3 m in length. Exposing the device to electrostatic discharge can interrupt the data transfer between the device and the computer or impair the functions of the device. Should this happen, disconnect the device from the USB port and reconnect it. Repair WARNING No parts inside the device require maintenance or cleaning. WARNING Should water enter into the device, turn it off immediately. Ensure the device is checked for operational safety before using it again.
h Ensure you use and store the device in a dust-free environment. Power supply CAUTION Do not use or charge the device if the battery is damaged or leaks. Care and maintenance g Never clean the surface of the device with solvents, paint thinners, cleaning agents or other chemical products. Use a soft, dry cloth or a soft paintbrush.
3) Technical specifications Interfaces: Micro-USB 2.0, audio out (3.5 mm jack), microphone, memory card reader, Bluetooth® Supported card formats: microSD(HC)* (max. 32 GB, file system: FAT32) Dimensions (W x H x D): 50 x 84 x 23 mm Weight: approx. 57 g Housing material: Plastic (rubber) Playable audio formats: MP3, WMA Power source: Lithium polymer battery** Maximum playing time: approx.
4) Package contents • TrekStor i.
6) Charging the MP3-Player Please fully charge your MP3-Player before using it for the first time. To charge your MP3-Player, connect it to a computer using the supplied Micro-USB cable. Your MP3-Player is fully charged after approximately two hours. The charging LED is lit red while the device is charging. The LED light goes out once the battery is fully charged. i i The maximum battery life is reached after approximately 10 charging cycles.
If you want to switch off your MP3-Player, press and hold the / button for approximately two seconds. i A signal tone will sound to confirm that the MP3-Player has switched off. 8) Operating the MP3-Player 8.1) Mode: MP3-Player In this mode, you can play back the audio files on an inserted memory card through connected headphones or the integrated speaker. Inserting and removing a memory card Slide the memory card into the memory card slot with the contacts facing up.
Playback and pause After you have switched on the MP3-Player, it will automatically begin to play back the audio files located on the memory card. If the MP3-Player is switched off and later back on again or if it is switched from Bluetooth® mode back to Music mode, and if the memory card has not been removed in the meantime, then playback will start at the last track that was played. Briefly press the A button in order to pause or resume playback of an audio file.
Switching to Bluetooth® mode Switch on the MP3-Player. If no memory card with audio files is inserted into the device, the MP3-Player automatically goes into Bluetooth® mode and searches for devices to connect to. i In this mode, the status LED flashes blue. If there is a memory card in the MP3-Player, briefly press the g button to switch to Bluetooth® mode. Connection setup and playback After switching to Bluetooth® mode, turn on the Bluetooth® function on the device you wish to connect.
Speakerphone function If you have connected the MP3-Player and a smartphone via Bluetooth®, you can make a call or conduct a telephone conversation in the usual way thanks to the speakers and the integrated microphone. You can use the A button in Bluetooth® mode to answer or end incoming calls on your smartphone. If you press the A button twice, the last number to be dialled is redialled.
b) Select under "My Computer" / "Computer", where (the memory card) you want to copy the files or folders. c) Right-click and then click "Paste" to start the copy process. The data will be available on the destination drive once the copy process has completed. i You can also copy files with "Drag & Drop". 9.2) Mac® OS X 10.6 onwards Highlight the desired files using the mouse. Drag the files in the "Finder" to the drive icon of your MP3-Player.
10.2) Mac OS X 10.6 onwards You must remove the drive from the "Desktop" before you disconnect your MP3 player. Click the relevant drive icon and drag it to the trash icon. 11) Notes on copyright and trademarks Copyright law prohibits the copying of the content of these operating instructions (illustrations, reference documents etc.), in whole or in part, without the permission of the copyright holder. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
Copyright © 2016 TrekStor GmbH. All rights reserved. Some product or company names mentioned elsewhere may be brand names or trade names of the respective proprietor. 12) Notes on disposal Disposal This symbol indicates that this product and or the battery used contain components that are harmful to the environment and / or human health if not disposed of correctly. As the owner of a used electrical or electronic device, you may not dispose of this device together with unsorted domestic waste.
Recycling Your device and its sales packaging consist of valuable raw materials, which must be recycled in the interest of environmental protection. Contact your city or municipal authority for information on the correct method of disposal.
13) Notes on liability and warranty The manufacturer shall reserve the right to constantly further develop the product. These changes may be made without any direct reference to them in the operating instructions. As a result, the information contained in the operating instructions does not need to reflect the current technical design. The statutory warranty period for consumer products is 24 months. There is no warranty beyond this.
• Check whether you have entered the correct settings on your device using the product features and functions as points of reference. • Consult the respective product detail page for up-to-date information (such as newly available firmware updates) on your product. If you have taken these measures and the problem persists, please contact our service team directly.
ISTRUZIONI PER L’USO b Vi auguriamo tanto divertimento con il TrekStor MP3-Player i.Beat soundboxx BT. Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni in modo da poter conoscere le funzioni di questo prodotto e il suo utilizzo. IMPORTANTE! Leggete attentamente le indicazioni di sicurezza descritte al capitolo 2. IMPORTANTE! Conservare le presenti istruzioni e provvedere a consegnarle al nuovo proprietario in caso di vendita del dispositivo.
contenuto della confezione). Il dispositivo funziona inoltre come cassa acustica tramite Bluetooth® con funzionalità di vivavoce per smartphone. Utilizzare il dispositivo esclusivamente per l’uso previsto. Il produttore non risponde di danni derivanti da un uso improprio del dispositivo. Il produttore non è inoltre tenuto a rispondere di eventuali danni o perdita di dati, né delle conseguenze da essi derivanti.
Utilizzo sicuro ATTENZIONE Le persone che, per le loro possibilità fisiche, sensoriali o mentali o per la loro mancanza di esperienza o di conoscenze, non sono in grado di usare l'apparecchio con sicurezza, non devono usarlo senza la supervisione o le istruzioni di una persona responsabile. Sorvegliare i bambini che si trovano in prossimità dell'apparecchio. a PERICOLO Tenere fuori dalla portata dei bambini i materiali dell'imballaggio, come le pellicole. Sussiste il pericolo di soffocamento.
a PERICOLO Non introdurre alcun oggetto attraverso le fessure e le aperture del dispositivo (pericolo di scosse elettriche, cortocircuiti e d’incendio)! a PERICOLO Non coprire il dispositivo oppure il caricabatterie se in funzione o durante il caricamento. Ciò può provocare surriscaldamento (pericolo d’incendio)! AVVISO Questo apparecchio è in grado di generare elevate intensità di volume.
a PERICOLO La vostra sicurezza e importante per noi! Nel traffico stradale la sicurezza e al primo posto. Proteggete voi e gli altri utenti del traffico, utilizzando il dispositivo soltanto se il traffico lo consente e senza ostacolare o mettere nessuno in pericolo. Regolare il volume del dispositivo per la propria sicurezza in modo da poter continuare a percepire tutti i rumori circostanti. E valida la legislazione vigente nella sua regione.
ATTENZIONE Nel caso dovesse entrare acqua nel dispositivo, spegnerlo immediatamente. Prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio, farne verificare la sicurezza operativa. Ambiente previsto j Proteggere l'apparecchio da temperature particolarmente elevate o basse e dalle variazioni di temperatura. Utilizzare l'apparecchio solo a una temperatura ambiente compresa tra i 10º C e i 40º C. m Non posizionare l'apparecchio in prossimità di fonti di calore e proteggerlo dalla luce diretta del sole.
Pulizia e cura g Per la pulizia della superficie dell'apparecchio evitare solventi, diluenti, detergenti o altri prodotti chimici. Utilizzare invece un panno morbido e asciutto o un pennello morbido.
3) Dati tecnici Interfacce: Micro-USB 2.0, uscita audio (jack da 3.5 mm), microfono, lettore schede di memoria, Bluetooth® Schede di memoria supportate: microSD(HC)* (max. 32 GB, file system: FAT32) Dimensioni (L x A x P): 50 x 84 x 23 mm Peso: ca. 35 g Materiale della custodia: Plastica (gomma) Formati audio riproducibili: MP3, WMA Alimentazione: Batteria ai polimeri di litio Durata max. batteria: ca.
4) Contenuto della confezione • TrekStor i.
6) Ricarica l'MP3-Player Ricaricare l’MP3-Player completamente prima di utilizzarlo per la prima volta. Per ricaricare la batteria dell’MP3-Player, collegarlo innanzitutto a un computer utilizzando il cavo Micro-USB fornito in dotazione. La ricarica completa dell’MP3-Player impiega circa 2 ore. Il LED di ricarica appare rosso durante il caricamento. Quando la batteria è carica, il LED si spegne. i La durata massima della batteria può essere sfruttata solo dopo circa 10 cicli di carica.
i Una volta acceso l’MP3-Player e inserita una scheda di memoria, si avverte il messaggio vocale "Card Reader". In assenza della scheda di memoria, si avvertirà il messaggio vocale "Connection". Per spegnere completamente l'MP3-Player, tenere premuto il tasto / per circa 2 secondi. 8) Utilizzare l’MP3-Player 8.1) Modalità: MP3-Player In questa modalità è possibile riprodurre i file audio di una scheda di memoria precedentemente inserita, collegando le cuffie oppure tramite l’altoparlante integrato.
Per rimuovere la scheda di memoria, esercitare una breve pressione su di essa. La scheda fuoriesce dal corrispondente supporto di fissaggio e può essere estratta definitivamente. Riproduzione e pausa Dopo aver attivato l’MP3-Player, il dispositivo inizia a riprodurre automaticamente i file audio che si trovano nella scheda di memoria.
8.2) Modalità: Bluetooth® In questa modalità è possibile riprodurre i file audio (ad esempio i file del proprio smartphone) via Bluetooth® collegando le cuffie o utilizzando l’altoparlante integrato. Passaggio alla modalità Bluetooth® Accendere l’MP3-Player. Se nel dispositivo non è stata inserita alcuna scheda di memoria con file audio, l’MP3-Player attiverà direttamente la modalità Bluetooth® cercando i dispositivi con i quali è possibile effettuare la connessione.
Selezionare dunque nel dispositivo connesso il file audio che si desidera ascoltare, quindi avviare la riproduzione. Per abbandonare la modalità Bluetooth®, premere brevemente il tasto g dell’MP3-Player, oppure disattivare la funzionalità Bluetooth® del dispositivo connesso. i In entrambi i casi, la disconnessione sarà segnalata dal messaggio vocale "Disconnection".
quindi collegarlo all’ingresso USB del proprio computer utilizzando il cavo Micro-USB fornito in dotazione. 9.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP La scheda di memoria inserita nell’MP3-Player viene riconosciuta automaticamente e aggiunta in "Risorse del computer" / "Computer" a) Selezionare con il mouse i file o le cartelle da copiare. b) Posizionare il puntatore del mouse sui file o sulle cartelle selezionate, quindi premere il tasto destro del mouse.
9.2) Mac® OS X a partire dalla versione 10.6 Selezionare con il mouse i file desiderati. Trascinare i file per Drag & Drop nel "Finder" sull’icona del drive del proprio MP3-Player. 10) Disconnessione dell'MP3-Player dal computer i Per evitare danni alla periferica o eventuali perdite di dati, attenersi al processo di rimozione suggerito! 10.1) Windows® 10 / 8.
10.2) Mac® OS X a partire dalla versione 10.6 Prima di disconnettere o disattivare l’unità è necessario innanzitutto rimuoverla dal desktop. A tale scopo, fare clic sull’icona del drive corrispondente e trascinarlo sull’icona del cestino. 11) Indicazioni su copyright marchi di fabbrica Le disposizioni relative ai diritti d'autore vietano la copia dei contenuti di queste istruzioni per l'uso (immagini, documenti di riferimento, ecc.
TrekStor and i.Beat are registered trademarks of TrekStor Ltd. in the European Community and other countries. Copyright © 2016 TrekStor GmbH. Tutti i diritti riservati. Per quanto riguarda eventuali riferimenti a prodotti o aziende, si tratta possibilmente di marchi di fabbrica o di nomi dei marchi dei rispettivi proprietari.
Riciclaggio dei rifiuti L'apparecchio e il relativo imballaggio di vendita sono costituiti da materie prime preziose che devono essere riciclate ai fini della protezione ambientale (riciclaggio dei rifiuti). Rivolgersi all'amministrazione comunale per conoscere le modalità di smaltimento corretto! 13) Informazioni sulla responsabilità e garanzia Il produttore si riserva il diritto di migliorare continuamente il prodotto.
14) Informazioni di supporto In caso di domande sul prodotto o di problemi, procedere nel modo seguente: • Leggere attentamente e interamente le istruzioni per l'uso. • Visitare la sezione dedicata alle FAQ sul nostro sito Web. La sezione contiene le risposte alle domande più frequenti relative al prodotto. • Verificare tramite le specifiche e le funzioni del proprio dispositivo se le impostazioni sono state configurate in modo corretto.
Il contatto diretto con il produttore, tramite hotline di assistenza o invio del modulo di assistenza, riduce i tempi di elaborazione del problema, garantendo al cliente una consulenza e un supporto di elevata qualità. Qui sono disponibili le informazioni di contatto del nostro team di assistenza: www.trekstor.de/support-it.
b MANUAL DE INSTRUCCIONES Esperamos que disfrute con TrekStor MP3-Player i.Beat soundboxx BT. Por favor lea con atención las siguientes instrucciones, con el fin de saber las funciones de este equipo y su uso. IMPORTANTE! ¡Por favor, tenga en cuenta las advertencias de seguridad del capítulo 2! IMPORTANTE! Consulte estas instrucciones y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta o cesión del aparato. Podra encontrar informacion actualizada de este producto en nuestra pagina web www.trekstor. de.
Utilice el dispositivo únicamente para el fin previsto. El fabricante no se hace responsable de los daños que se puedan producir si el dispositivo se usa de forma indebida. Tampoco se hace responsable de posibles deterioros o pérdidas de los datos ni de los daños derivados de ello. 2) Indicaciones sobre seguridad En este manual se utilizan los siguientes símbolos de advertencia y palabras clave: a PELIGRO Advertencia de posible peligro de muerte y / o lesiones graves e irreversibles.
Seguridad operativa PRECAUCIÓN Las personas que, por motivo de su capacidad física, sensorial o mental, o de su inexperiencia o falta de conocimiento, no sean capaces de tratar el producto de forma segura no deben estar nunca en las proximidades del producto sin la supervisión o las indicaciones de una persona responsable. Supervise a los niños que se encuentren en las proximidades del producto. PELIGRO el material de embalaje, como los a Mantenga laminados, alejado de los niños.
PELIGRO introduzca objetos por las ranuras y a No aberturas del dispositivo (peligro de descarga eléctrica, cortocircuito e incendio). PELIGRO cubra el dispositivo ni el cargador durante a elNofuncionamiento o la carga. Se puede producir un sobrecalentamiento (peligro de incendio). ADVERTENCIA Este dispositivo puede producir ruidos altos.
PELIGRO nosotros su seguridad es lo primero! a !Para En la circulacion, la seguridad siempre es o p ES 68 prioritaria. Para garantizar su proteccion y la de otros usuarios de la via, se recomienda utilizar el dispositivo solo si la situacion del trafico lo permite y con ello no se crea ninguna dificultad ni situacion de peligro para nadie. Ajuste el volumen del aparato a un nivel que le resulte seguro para percibir sin interrupciones otros sonidos ambientales.
Reparación ATENCIÓN El interior del dispositivo no contiene piezas que el usuario deba reparar o limpiar. ATENCIÓN Si entra agua en el equipo hay que apagarlo inmediatamente. Compruebe que el dispositivo funciona correctamente según las normas de seguridad operativas antes de volver a usarlo. Entorno previsto j Proteja el dispositivo de temperaturas extremadamente altas y bajas, y de fluctuaciones de temperatura. Utilícelo únicamente a una temperatura ambiente de entre 10° C y 40° C.
Fuente de alimentación PRECAUCIÓN No cargue el dispositivo si la bateria esta danada o tiene alguna perdida de liquido. Limpieza y cuidado g ES 70 La limpieza de la superficie del dispositivo no se debe realizar con disolventes, diluyentes, detergentes u otros productos químicos. En lugar de ello, utilice un paño suave y seco, o un cepillo suave. Indicaciones sobre los tamaños de memoria especificados.
3) Datos técnicos Interfaces: Micro-USB 2.0, Audio Out (clavija de 3.5 mm), micrófono, lector de tarjetas de memoria, Bluetooth® Tarjetas de memoria compatibles: microSD(HC)* (max. 32 GB, sistema de archivos: FAT32) Dimensiones (An x Al x Pr): 50 x 84 x 23 mm Peso: aprox. 35 g Material de la carcasa: Plástico (goma) Formatos de audio admitidos: MP3, WMA Fuente de alimentación: Batería de polímero de litio** Tiempo de funcionamiento máx.
4) Contenido del paquete • TrekStor i.
6) Carga del reproductor MP3 Cargue completamente el reproductor MP3 antes de utilizarlo por primera vez. Para realizar la carga del reproductor MP3, conéctelo al ordenador a través del cable MicroUSB suministrado. El reproductor MP3 estará completamente cargado al cabo de 2 horas aproximadamente. El LED de carga permanece iluminado de color rojo durante el proceso de carga. Una vez cargada por completo la batería, el LED se apaga.
i Si hay una tarjeta de memoria insertada, al encender el reproductor MP3 suena el mensaje de voz "Card Reader". Si no hay insertada ninguna tarjeta de memoria, se oye el mensaje de voz "Connection". Para apagar otra vez el reproductor MP3, mantenga pulsado el botón / unos 2 segundos. i Cuando el reproductor MP3 se apaga, suena una señal acústica de confirmación. 8) Uso del reproductor MP3 8.
Para extraer la tarjeta, presiónela brevemente. La tarjeta sale expulsada de su anclaje para que pueda retirarla. Reproducción y pausa Al encender el reproductor MP3, este comienza a reproducir automáticamente los archivos de audio guardados en la tarjeta de memoria. Si no ha extraído la tarjeta de memoria, al encender de nuevo el reproductor MP3 después de haberlo apagado o al cambiar del modo Bluetooth® al modo de música, la reproducción comenzará con el último título reproducido.
8.2) Modo: Bluetooth® En este modo puede reproducir los archivos de audio por Bluetooth® (p. ej., de su smartphone) a través de los auriculares conectados o del altavoz integrado. Cambiar al modo Bluetooth® Encienda el reproductor MP3. Si no hay una tarjeta de memoria con archivos de audio insertada en el dispositivo, el reproductor MP3 pasa directamente al modo Bluetooth® y busca dispositivos con los que se pueda conectar. i En este modo, el LED de estado parpadea en color azul.
9) Intercambio de datos con el ordenador Inserte una tarjeta de memoria en el reproductor MP3 y conéctelo con el cable Micro-USB suministrado a una entrada USB del ordenador. 9.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP El ordenador reconoce automáticamente la tarjeta del reproductor MP3 y la incorpora a las unidades de "Mi PC" / "Equipo". a) Marque con el ratón los archivos o carpetas que desea copiar. b) Coloque el puntero del ratón sobre los archivos marcados y pulse el botón derecho del ratón.
9.2) Mac® OS X a partir de la versión 10.6 Marque con el ratón los archivos que desea copiar. Arrastre los archivos desde el "Finder" hasta el símbolo de unidad de disco de su reproductor de MP3. 10) Expulsar el reproductor MP3 del ordenador i ¡Siga el proceso de desconexión recomendado para evitar daños en el aparato y pérdidas de datos! 10.1) Windows® 10 / 8.
10.2) Mac® OS X a partir de la versión10.6 Elimine el icono de la unidad del "Escritorio" antes de retirar el reproductor de MP3. Para ello haga clic en el icono de unidad correspondiente y arrástrelo a la papelera de reciclaje. 11) Indicaciones sobre derechos de autor y marcas Las leyes de derechos de autor prohíben copiar el contenido de este manual de instrucciones (ilustraciones, documentos de referencia, etc.), en su totalidad o en parte, sin el consentimiento del titular de los derechos de autor.
TrekStor and i.Beat are registered trademarks of TrekStor Ltd. in the European Community and other countries. Copyright © 2016 TrekStor GmbH. Reservados todos los derechos. Los demás nombres de productos o empresas mencionados pueden ser marcas comerciales o nombres comerciales de sus respectivos propietarios.
Reciclaje El dispositivo y su embalaje están compuestos por materias primas valiosas que se deben someter a un proceso de recuperación para proteger el medio ambiente (reciclaje). Consulte a las autoridades locales y / o estatales la forma correcta de eliminar el dispositivo. 13) Indicaciones sobre responsabilidad y garantía El fabricante se reserva el derecho de mejorar el producto de forma continua.
La realización de modificaciones prohibidas en el dispositivo (en particular la instalación de firmware de terceros, no aprobado por el fabricante, o las modificaciones en el hardware del dispositivo) puede conllevar la pérdida del derecho de la garantía. 14) Información de soporte Si tiene alguna pregunta o problema relacionados con el producto, proceda del siguiente modo: • Lea atentamente el manual de instrucciones. • Visite nuestra sección de preguntas más frecuentes (FAQ) en nuestra página web.
nuestro equipo de servicio técnico. Nuestros competentes empleados le explicarán todos los pasos necesarios y le ayudarán a resolver su consulta de forma personal, rápida y sencilla. Poniéndose directamente en contacto con nosotros a través del teléfono de asistencia o nuestro formulario de servicio, procesaremos su consulta con mayor rapidez al tiempo que le garantizamos un servicio de atención y asesoramiento de alta calidad. Aquí le indicamos cómo contactar con nuestro equipo de servicio técnico: www.
b NOTICE D’UTILISATION Nous espérons que le TrekStor MP3-Player i.Beat sounboxx BT vous donnera entière satisfaction. Veuillez lire attentivement les paragraphes suivants afin de vous familiariser avec les fonctions de ce produit et son utilisation. IMPORTANT ! Veuillez impérativement respecter les consignes de sécurité figurant au chapitre 2. IMPORTANT ! Conservez le présent manuel et remettez-le à son nouveau propriétaire en cas de transmission de l'appareil à une autre personne.
Utilisez l’appareil exclusivement aux fins prévues. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil. En outre, le fabricant ne peut être tenu responsable des détériorations ou pertes de données, ni des dommages consécutifs. 2) Consignes de sécurité Les symboles et mots-clés d'avertissement suivants sont utilisés dans le présent manuel : a DANGER Avertissement concernant un risque éventuel de blessures irréversibles et / ou de mort.
Sécurité de fonctionnement PRÉCAUTION Les personnes n'étant pas en mesure d'exploiter le produit en toute sécurité en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou encore en raison de leur manque d'expérience ou de connaissances, ne doivent jamais se trouver à proximité du produit sans surveillance ou consignes d'un responsable. Surveillez les enfants se trouvant à proximité du produit.
DANGER jamais d’objets dans les fentes et a lesN’introduisez ouvertures de l’appareil (risque de décharge électrique, de court-circuit et d’incendie) ! DANGER recouvrez pas l’appareil en cours a Ne d’utilisation ou de charge. Cela peut entraîner une surchauffe (risque d’incendie) ! AVERTISSEMENT Cet appareil peut produire des sons très puissants.
DANGER veillons a votre securite ! Sur les routes a Nous et dans la circulation urbaine, la securite doit toujours avoir la priorite. Protegez-vous, ainsi que les autres personnes qui circulent en meme temps que vous, en vous servant de l'appareil seulement lorsque les conditions de circulation le permettent et lorsque vous ne mettez personne en danger et ne presentez un embarras pour personne.
Réparation ATTENTION Aucun élément n’est à entretenir ou à nettoyer à l’intérieur de l’appareil. ATTENTION Couper immédiatement l’alimentation électrique, Si l’eau pénètrent dans le tablette. Faites contrôler la sécurité de fonctionnement de l'appareil avant de le réutiliser. Environnement adapté j Évitez les températures extrêmement hautes et basses, ainsi que les variations de température. Utilisez l'appareil uniquement à une température ambiante comprise entre 10º C et 40º C.
Alimentation PRÉCAUTION Ne pas charger le dispositif numerique si la batterie est endommagee ou a des fuites. Nettoyage et entretien g FR 90 La surface de l'appareil ne doit jamais être nettoyée avec des solvants, des diluants, des détergents ou d'autres produits chimiques. Au lieu de cela, utilisez un chiffon doux et sec, ou un pinceau souple.
3) Caractéristiques techniques Interfaces : Micro USB 2.0, sortie audio (prise jack 3.5 mm), microphone, lecteur de carte mémoire, Bluetooth® Cartes mémoire prises en charge: microSD(HC)* (max. 32 GB, système de fichiers: FAT32) Dimensions (l x H x P) : 50 x 84 x 23 mm Poids : env. 57 g Matériau du boîtier : Plastique (caoutchouc) Formats audio lisibles : MP3, WMA Source d'alimentation : Batterie Li-polymère** Autonomie maximale : env.
4) Contenu de la livraison • TrekStor i.
6) Chargement du MP3 player Veuillez charger complètement votre MP3 player avant la première utilisation. Pour charger votre MP3 player, branchez-le à un ordinateur à l’aide du câble Micro-USB fourni. Votre MP3 player est complètement rechargé au bout de 2 heures environ. La LED de chargement s’allume en rouge pendant le chargement. La LED s’éteint une fois que la batterie est entièrement chargée. i L’autonomie maximale de la batterie n’est disponible qu’après environ 10 cycles de charge.
alors la diffusion de la musique. i Une fois le MP3 player allumé et la carte mémoire insérée, le message vocal « Card Reader » est émis. Si aucune carte mémoire n’est insérée, le message vocal « Connection » est émis. Si vous voulez de nouveau éteindre le MP3 player, maintenez la touche / enfoncée pendant environ 2 secondes. i Une fois le MP3 player éteint, un signal sonore de confirmation retentit. 8) Utilisation du MP3 player 8.
Pour retirer les cartes mémoires, appuyez légèrement dessus. La carte mémoire sort de son logement et peut à présent être retirée. Lecture et pause Une fois le MP3 player allumé, il se met automatiquement à lire les fichiers audio qui se trouvent sur la carte mémoire. Si le MP3 player est rallumé après avoir été éteint ou s’il repasse du mode Bluetooth® au mode musique et si la carte mémoire n’a entretemps pas été retirée, la lecture démarre sur le dernier titre joué.
8.2) Mode : Bluetooth® Ce mode vous permet de jouer les fichiers audio (p. ex. de votre smartphone) via Bluetooth® avec le casque branché ou le haut-parleur intégré. Passage au mode Bluetooth® Allumez le MP3 player. Si aucune carte mémoire avec des fichiers audio n’est insérée dans l’appareil, le MP3 player se trouve directement dans le mode Bluetooth® et il recherche les périphériques auxquels il peut se connecter. i Dans ce mode, la LED d’état clignote en bleu.
Pour quitter de nouveau le mode Bluetooth®, appuyez soit brièvement sur la touche g du MP3 player ou désactivez la fonction Bluetooth® sur le périphérique connecté. i Dans les deux cas, le message vocal « Disconnection » est émis. Fonction mains libres Si vous avez connecté le MP3 Player et un smartphone via Bluetooth®, vous pouvez, grâce au haut-parleur et au microphone intégré, émettre ou passer un appel téléphonique comme de coutume.
9.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP La carte mémoire dans le MP3 player est détectée automatiquement et ajoutée dans « Poste de Trava il » / « Ordinateur ». a) Sélectionnez avec la souris les fichiers ou les dossiers à copier. b) Positionnez le pointeur de la souris sur les fichiers ou dossiers sélectionnés et appuyez sur le bouton droit de la souris. Sélectionnez l’option « Copier » dans le menu contextuel qui apparaît.
10) Déconnexion du MP3 player de l'ordinateur i Veuillez respecter la procédure de déconnexion recommandée afin d’éviter tout dommage à l’appareil et toute perte de données. 10.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP Dans le coin inférieur droit, sur la barre des tâches, cliquez avec le bouton gauche de la souris sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité et éjecter le média ».
11) Indications concernant le copyright et les marques Le droit d'auteur interdit la copie intégrale ou partielle des contenus du présent mode d'emploi (illustrations, documents de référence, etc.) sans l'accord du détenteur des droits. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TrekStor GmbH is under license. Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
12) Consignes relatives à l'élimination Élimination Le symbole présenté indique que ce produit et / ou la batterie utilisée contiennent des éléments pouvant nuire à l'environnement et / ou à la santé en cas d'élimination non appropriée. En tant que possesseur d'un ancien appareil électrique et/ou électronique, il ne vous est pas permis de jeter ce dernier aux ordures ménagères non soumises au tri sélectif. Avant de jeter votre appareil usagé, vous en retirer la batterie.
Consignes relatives au recyclage Votre appareil et son emballage sont composés de matières premières précieuses qui doivent être soumises aucycle de recyclage afin de protéger l'environnement. Veuillez vous renseigner auprès de votre municipalité / administration communale afin de connaître le mode d'élimination approprié ! 13) Indications concernant la responsabilité et la garantie Le fabricant se réserve le droit d'améliorer constamment son produit.
Des modifications non autorisées apportées à l'appareil (notamment l'utilisation d'un logiciel d'exploitation tiers et non validé par le fabricant ou des modifications apportées au matériel informatique de l'appareil) peuvent entraîner la perte du droit à la garantie. 14) Informations de service En cas de problèmes ou de questions concernant votre produit, procédez comme suit : • Lisez attentivement la notice d'utilisation. • Consultez notre Foire aux questions (FAQ) sur notre site Web.
pourrez discuter de la démarche à suivre avec nos collaborateurs compétents qui vous accompagneront pour le recours à votre garantie en toute simplicité et rapidité. En contactant directement le fabricant via l’assistance téléphonique ou via notre formulaire de service, vous réduisez la durée de traitement de votre demande tout en bénéficiant de conseils et d’une assistance de haute qualité. Vous trouverez ici les coordonnées de notre équipe du service après-vente : www.trekstor.de/support-fr.
b BRUKSANVISNING Vi önskar dig mycket glädje med TrekStor MP3-Player i.Beat jump BT. Läs följande instruktioner noggrant så att du kan bekanta sig med funktionerna i denna produkt och dess användning. VIGTIGT! Det är viktigt att du observerar säkerhetsinstruktionerna i sektion 2! VIGTIGT! Spara denna guide och ge den till den nya ägaren om du skulle sälja eller ge bort den. Aktuell produktinformation finns på TrekStors webbplats www.trekstor.de Fler produkter och tillbehör kan du hitta på www.
Använd endast enheten i dess avsedda syfte. Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstår på grund av att enheten inte används enligt anvisningarna. Tillverkaren ansvarar inte heller för skadade eller förlorade data eller eventuella följdskador. 2) Säkerhetsanvisningar I den här anvisningen används följande varningssymboler och signalord: a FARA Varning för situationer som kan leda till dödsfall och / eller allvarliga permanenta personskador.
Driftsäkerhet FÖRSIKTIGHET Personer som på grund av fysiska, sensoriska eller kognitiva funktionshinder eller oerfarenhet eller okunskap inte kan hantera produkten på ett säkert sätt får endast befinna sig i närheten av produkten om en ansvarig person håller uppsikt eller ger anvisningar. Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av produkten. FARA inte förpackningarna inom a Lämna räckhåll för barn.
FARA inte över enheten eller laddaren under a Täck drift eller laddning. Detta kan leda till överhettning (brandrisk)! VARNING Enheten kan generera höga ljudnivåer. För att undvika hörselskador, som kan uppstå direkt, senare eller gradvis, bör man inte uppehålla sig i miljöer med höga ljudnivåer under en längre tid. Tänk på att permanenta hörselskador kan visa sig först efter en tid. Det kan hända att du med tiden vänjer dig vid högre ljudnivåer, så att du tolkar dem som normala.
o p Använd inte USB-kablar som är längre än 3 m. Om enheten utsätts för en elektrostatisk urladdning kan det leda till avbrott i dataöverföringen mellan enheten och datorn eller medföra störningar i enhetens funktioner. I så fall ska du lossa enheten från USB-porten och ansluta den igen, eller återupprätta WLAN-anslutningen. Reparation OBS! Enheten innehåller inga komponenter som ska underhållas eller rengöras. OBS! Skulle det komma vatten i enheten stön av den direkt.
Avsedd miljö j Skydda enheten mot extremt höga och låga temperaturer och temperatursvängningar. Använd den bara vid en omgivande temperatur på mellan 10º C och 40º C. m h Ställ inte enheten nära en värmekälla och skydda den mot direkt solljus. Se till att omgivningen är så fri från damm som möjligt när enheten används eller förvaras. Strömförsörjning FÖRSIKTIGHET Ladda ej enheten om batteriet är skadat eller läcker.
3) Tekniska data Gränssnitt: Micro-USB 2.0, Audio Out (3.5 mm teleplugg), mikrofon, minneskortsläsare, Bluetooth® Minneskort som stöds: microSD(HC)* (max.
4) Leveransomfattning • TrekStor i.
6) Ladda MP3-Playern Ladda MP3-Playern helt innan du använder den första gången. Du laddar din MP3-Player genom att ansluta den till en dator med den medföljande MicroUSB-kabeln. Efter ca två timmar är MP3-Playern helt laddad. Laddningslysdioden lyser rött vid laddning. Om batteriet är fulladdat slocknar lysdioden. i i Batteriets maximala användningstid uppnås först efter ca 10 laddningscykler. När batteriet nästan är slut hörs ljudmeddelandet "Low Battery" strax innan enheten stängs av.
Om du vill stänga av MP3-Playern håller du /-knappen intryckt i ca 2 sekunder. i När MP3-Playern stängs av hörs en ljudsignal som bekräftelse. 8) Använda MP3-Playern 8.1) Läge: MP3-Player I detta läge kan du spela upp ljudfiler från ett insatt minneskort genom anslutna hörlurar eller den integrerade högtalaren. Lägga i och ta bort minneskort Skjut in minneskortet i minneskortsplatsen med kontakterna uppåt. När kortet sitter på plats hörs ett klickljud.
Om MP3-Playern sättes på direkt efter avstängning går den från Bluetooth®-läge till musikläge, och om minneskortet inte togs ur däremellan fortsätter uppspelningen av den senast spelade låten. Tryck kort på A-knappen för att pausa eller fortsätta uppspelningen av en ljudfil. Byta låt Tryck kort på F-knappen för att byta till nästa låt. Tryck på E-knappen för att byta till föregående låt. Justera volymen Tryck på F-knappen och håll den nedtryckt för att höja volymen.
i I detta läge blinkar statuslysdioden blått. Om det finns ett minneskort i MP3-Playern trycker du kort på g-knappen för att byta till Bluetooth®-läge. Anslutning och uppspelning När du har bytt till Bluetooth®-läge aktiverar du Bluetooth®-funktionen på den enhet som ska anslutas och ansluter den till MP3-Playern. i När enheterna har anslutits till varandra hörs en ljudsignal som bekräftelse. Välj nu den ljudfil på den anslutna enheten som du vill spela upp och uppspelningen startar.
Med A-knappen kan du besvara eller neka samtal på din smartphone när den befinner sig i Bluetooth®-läge. Om du trycker två gånger på A-knappen rings det senast slagna numret upp. 9) Dela filer med en dator Sätt i ett minneskort i MP3-Playern och anslut den till en USB-kontakt på datorn med den medföljande Micro-USB-kabeln. 9.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP Minneskortet identifieras automatiskt av MP3Playern och läggs till som enhet under "Utforska ren" / "Dator".
i Du kan också kopiera filerna via "Drag & Drop". 9.2) Mac® OS X fr.o.m. 10.6 Markera önskade filer med musen. Dra och släpp filerna "Finder" till enhetsikonen för din MP3-Player. 10) Koppla bort MP3-Playern från datorn i Följ alltid den rekommenderade utloggningsproceduren så att du inte skadar apparaten eller förlorar några data! 10.1) Windows® 10 / 8.
11) Information om upphovsrätt och vaumärken Upphovsrätten förbjuder kopiering av hela eller delar av innehållet i denna bruksanvisning (bilder, referensdokument osv.) utan tillstånd från upphovsrättsinnehavaren. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TrekStor GmbH is under license. Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
12) Information om bortskaffning Bortskaffning Symbolen som visas hänvisar till att den här produkten och / eller det använda batteriet innehåller komponenter som kan vara miljöfarliga och / eller hälsovådliga vid felaktigt bortskaffande. Som ägare av en gammal elektrisk eller elektronisk enhet får du därför inte slänga enheten bland osorterat hushållsavfall. Innan du lämnar in den uttjänta enheten en miljöstation måste du ta ut batteriet a tillur enheten.
13) Information om ansvar och garanti Tillverkaren förbehåller sig rätten att fortsätta utveckla produkten. Dessa ändringar kan genomföras utan direkt beskrivning i den här bruksanvisningen. Informationen i den här bruksanvisningen återspeglar därmed inte nödvändigtvis det senaste tekniska utförandet. Den lagstadgade garantin för konsumentprodukter är 24 månader. Det finns ingen garanti utöver detta.
• Informera dig på respektive produkts detaljsida om aktuell information om din produkt (t.ex. nya Firmware-uppdateringar). Om problemet trots detta kvarstår tar du som nästa steg kontakt med vårt serviceteam. Våra kompetenta medarbetare leder dig genom alla nödvändiga steg och hjälper dig på ett snabbt och enkelt sätt med din fråga.
SE
TrekStor GmbH Berliner Ring 7 D-64625 Bensheim, Germany www.trekstor.